Y siguen los cantos: Literatura maya yucateca más allá del 2012



Descargar 118.69 Kb.
Página2/2
Fecha de conversión09.05.2019
Tamaño118.69 Kb.
Vistas19
Descargas0
1   2

.


Canché Briceño, Luis Antonio. Tsikbalo’ob ucha’an tin kaajal / Historias que han sucedido en mi pueblo. Mérida: Ayuntamiento de Mérida, 2008.
Carrasco, Iván. "Etnoliteratura mapuche y literatura chilena: Relaciones". Actas de Lengua y Literatura Mapuche 4 (1990): págs. 19-27.
Ceh Moo, Marisol. X-Teya u puksi’ik’al ko’olel / Teya, un corazón de mujer. México: CONACULTA / Dirección General de Culturas Populares, 2008.
Dzul Ek, Carlos Armando. "Bix úuchik u bo'ot ku'si'ip'il "Manilo'ob" tu ja'abil 1562"/ "El auto de fe de Maní o Choque de dos culturas". En Frischmann y Montemayor, U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba / The New Songs of the Ceiba, págs. 280-312.
-----. Teatro español-maya. Mérida: edición privada, 2004.
Frischmann, Donald. "La construcción del sujeto poscolonial en el discurso escénico maya contemporáneo de Yucatán y Chiapas." Tramoya Cuaderno de Teatro 68 (julio-septiembre 2001): págs. 102-116.
-----. "Teatro en/de las comunidades Zapatistas de Chiapas." Investigación Teatral #3 (Universidad Veracruzana; ero.-jun. 2003): págs. 13-21.
-----. "Transformación y trascendencia en el arte ritual y escénico de los mayas peninsulares." Investigación Teatral #5 (Universidad Veracruzana; ero.-jun. 2004): págs. 9-20.
Frischmann, Donald y Carlos Montemayor. U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba / The New Songs of the Ceiba. Antología de escritores mayas contemporáneos de la península de Yucatán. Mérida: ICY, 2009; 2a ed., 2010.
-----. Words of the True Peoples / Palabras de los Seres Verdaderos. Antología de escritores mexicanos contemporáneos en lenguas indígenas Vol. 1, Prosa; Vol. 2, Poesía; Vol. 3, Teatro. Austin: University of Texas Press, 2004, 2005, 2007.
Góngora Pacheco, María Luisa. "X-Óotzilil" / "La Pobreza" / "Poverty", en Frischmann y Montemayor, U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba / The New Songs of the Ceiba, págs. 100-111.
Leirana Alcocer, Silvia Cristina. Catálogo de textos mayas publicados entre 1990 y 2009. Mérida: ICY, 2010.
-----. Conjurando el silencio. Algunos aspectos de la diversidad literaria. Mérida: ICY, 2005.
Ligorred Perramón, Francisco de Asís. Consideraciones sobre la literatura oral de los mayas modernos. México: INAH, 1990.
-----. U mayathanoob ti dzib / Las voces de la escritura. Mérida: Ediciones de la UADY, 1997.
May May, Miguel. "Jump'éel tzikbaal yo'olal Yum Tzilo'ob" / "Una narración sobre Yum Tziles". En Frischmann y Montemayor, U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba / The New Songs of the Ceiba. Mérida: ICY, 2009; 2a ed., 2010: págs. 151-158.
Montemayor, Carlos. Arte y composición en los rezos sacerdotales mayas. Mérida: UADY, 1995.
-----. Arte y trama en el cuento indígena. México: Fondo de Cultura Económica, 1998.
-----. El cuento indígena de tradición oral (Oaxaca: CIESAS/IOC, 1996).
-----. La literatura actual en las lenguas indígenas de México. México: Universidad Iberoamericana Departamento de Historia, 2001.
Montemayor, Carlos y Donald Frischmann. U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba / The New Songs of the Ceiba. Antología de escritores mayas contemporáneos de la península de Yucatán. Mérida: ICY, 2009; 2a ed., 2010.
-----. Words of the True Peoples / Palabras de los Seres Verdaderos. Antología de escritores mexicanos contemporáneos en lenguas indígenas Vol. 1, Prosa; Vol. 2, Poesía; Vol. 3, Teatro. Austin: University of Texas Press, 2004, 2005, 2007.
Sánchez Chan, Feliciano. "Kéejo'ob" / "Venados". En Frischmann y Montemayor, U Túumben K'aayilo'ob X-Ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba/ The New Songs of the Ceiba. Mérida: ICY, 2009; 2a ed., 2010: págs. 246-279.
Sepúlveda, Jesús. "2012: Una ráfaga de luz el 21 de diciembre" (entrevista a Felipe Koh Canul). Surysur.net, Sección Cultura. 21 ero. 2010 .
Tec Tun, José Manuel. "U tsikbalo'ob Xnuk Nal" / “Los Cuentos de la Abuela Mazorca". Octavos Juegos Literarios Nacionales Universitarios de la Universidad Autónoma de Yucatán. Mérida: UADY, 2010, págs. 67-141.
Underiner, Tamara L. Contemporary Theatre in Mayan Mexico. Austin: University of Texas Press, 2004.
Villegas Carrillo, Wildernain. U k'aay chi'ibal / El canto de la estirpe. México: CONACULTA / Dirección General de Culturas Populares, 2009.

1 Para elementos de la historia del desarrollo de la escritura contemporánea en el área maya, y específicamente en la península de Yucatán, remitimos al lector a varios trabajos nuestros: los ensayos introductorios de Carlos Montemayor y Frischmann al primer volumen de U Túumben K'aayilo'ob X-ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba y a los tres tomos de Words of the True Peoples / Palabras de los Seres Verdaderos. También son esenciales los trabajos de Silvia Cristina Leirana Alcocer y de Francisco de Asís Ligorred Perramón (consúltese la Lista de Obras Citadas).

2 Sobre éstas y otras categorías de cuento indígena, véase Carlos Montemayor, El cuento indígena de tradición oral (Oaxaca: CIESAS/IOC, 1996).

3 Comunicación personal, mayo 2012.

4 Comunicación personal, mayo 2012.

5 Jesús Sepúlveda, "2012: una ráfaga de luz el 21 de diciembre" (entrevista a Felipe Koh Canul), Surysur.net, sección Cultura, 21 ero. 2010 .

6 Ibid.

7 Comunicación personal, junio de 2012.

8 Comunicación personal, mayo 2012.

9 Con respecto a la historia y características de este alfabeto que pretendió unificar la práctica ortográfica del maya yucateco, véase Michal Brody, "A la letra un microanálisis de grafemas variantes en el maya yucateco actual" .

10 Comunicación personal, junio 2012.

11 Comunicación personal, junio 2012.

12 Comunicación personal, junio 2012.

13 Comunicación personal, febrero 2012.

14 Véase Octavos Juegos Literarios Nacionales Universitarios de la Universidad Autónoma de Yucatán (Mérida: UADY, 2010), págs. 67-141.

15 Véase también el cuento de Miguel May May, "Jump'éel tzikbaal yo'olal Yum Tzilo'ob" / "Una narración sobre Yum Tziles", publicado en el primer tomo de esta antología, págs. 151-158.

16 Comunicación personal, mayo 2012.

17

18 Comunicación personal, junio 2012.

19 Comunicación personal, mayo 2012.

20 Comunicación personal, mayo 2012.

21 Comunicación personal, mayo 2012.

22 Comunicación personal, mayo 2012.

23 En su texto en maya, el autor emplea la expresión j–k’iino’ob, aunque en la actualidad ésta se emplea generalmente en referencia al sacerdote católico; en este cuento, los personajes citados son claramente los sacerdotes mayas del culto agrícola, o sea, jmeeno'ob o jmeno'ob. Para un análisis más detallado de estas voces, véase "Los jmeno'ob, sacerdotes mayas tradicionales" en el primer tomo de U Túumben K'aayilo'ob X-Ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba, págs. 315-316.

24 Véase "Jump'él tzikbaal yo'olal Yum Tzilo'ob" / "Una narración sobre Yum Tziles" de Miguel Ángel May May en el volumen I de U Túumben K'aayilo'ob X-Ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba, págs. 151-158, además de "Cháak, dios maya de la lluvia", págs. 319-320 y "El alux maya", págs. 323-324, op. cit.

25 Estas mismas etapas han sido detectadas en el desarrollo de los escritores mapuches de Chile. Véase Iván Carrasco, "Etnoliteratura mapuche y literatura chilena: Relaciones," Actas de Lengua y Literatura Mapuche 4 (1990): págs. 19-27.

26 Véase Frischmann, "Nuevos Cantos para un Nuevo Milenio" y Carlos Montemayor, "Pasado y presente de la escritura en lenguas indígenas" en el primer tomo de U Túumben K'aayilo'ob X-Ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba, págs 21-39 y 63-80; también Montemayor, "El teatro, que una vez fue danza" y Frischmann, "Buscando el equilibrio: Teatro indígena en la conjunción de milenios" en Words of the True Peoples / Palabras de los Seres Verdaderos, Vol. III (Teatro): págs. 10-18 y 48-77; y Tamara L. Underiner, Contemporary Theatre in Mayan Mexico.

27 Véase la obra original de Sánchez Chan, "Kéejo'ob" / "Venados" en el primer volumen de U Túumben K'aayilo'ob X-Ya'axche' / Los Nuevos Cantos de la Ceiba, págs. 246-279, además del comentario de Frischmann, págs. 70-73 y 88-91.

28 Véase la obra original de Dzul Ek, "Bix úuchik u bo'ot ku'si'ip'il 'Manilo'ob' tu ja'abil 1562"/ "El auto de fe de Maní o Choque de dos culturas" en el primer volumen de esta antología, págs. 280-312 y el comentario de Frischmann, págs. 73-75 y 91-93; también, la antología personal de Dzul Ek, Teatro español-maya.

29 Góngora Pacheco ha sido una promotora incansable de la cultura y el teatro maya desde su comunidad de Oxkutzcab, Yucatán, durante varias décadas para la Unidad Regional de Culturas Populares. En el primer tomo de esta antología (págs. 100-111), transmite el relato "X-Óotzilil" / "La Pobreza". Hoy día, se dedica principalmente al teatro, que siempre ha sido una de sus líneas principales de trabajo.

30 Comunicación personal, mayo 2012.

31 Comunicación personal, mayo 2012.

32 Comunicación personal, mayo 2012.

33 Ibid.

34 Entrevista (inédita) de Frischmann a Villegas Carrillo, José María Morelos, Q. Roo, 14 julio, 2009.

35 Comunicación personal, mayo 2012.

36 Comunicación personal, mayo 2012.

37 Comunicación personal, mayo 2012.

38 Finalmente en 2008, en la 13a edición del Premio Nezahualcóyotl, éste fue otorgado a un escritor maya. Desde el año 2000, es otorgado en forma bianual por un manuscrito inédito (concurso). Durante sus primeras seis ediciones (1993-1998), fue otorgado en forma anual en reconocimiento a la trayectoria de un escritor.

39 Comunicación personal, junio 2012.

40 Ibid.

41 Comunicación personal, mayo 2012.

42 Comunicación personal, mayo 2012.

43 Ibid.

44 Comunicación personal, mayo 2012.


Compartir con tus amigos:
1   2


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

enter | registro
    Página principal


subir archivos