Semiótica: doctrina, teoría general o ciencia de los signos. Crisis del signo: no debería hablarse de signo, sino de funciones sígnicas que se realizan «cuando dos funtores (expresión y contenido) entran en mutua correlación»



Descargar 44.91 Kb.
Fecha de conversión29.04.2018
Tamaño44.91 Kb.
Vistas107
Descargas0

Capítulo I El texto

  1. Introducción

Semiótica: doctrina, teoría general o ciencia de los signos.

Crisis del signo: no debería hablarse de signo, sino de funciones sígnicas que se realizan «cuando dos funtores (expresión y contenido) entran en mutua correlación».

Sistemas de significación: cuando el signo se disuelve en un retículo de relaciones múltiples y cambiantes. Como consecuencia, se centra la mirada semiótica en el texto (o discurso) donde se considera como secuencias de signos que produce sentido. Pero no es una suma de signos la que produce el sentido, sino el funcionamiento textual.

Semiótica textual o semiótica discursiva: lo que los signos hacen en vez de lo que los signos representan en la actividad textual.

  1. El texto como objeto semiótico

Objetivo de la semiótica: el describir de los discursos que atraviesan la sociedad, y explicar qué hacen con su actividad discursiva.

El objeto de análisis  el texto.



El texto: aquella realidad inmediata (realidad de pensamiento y de emociones) sobre la cual sólo pueden fundarse estas disciplinas y este pensamiento.

Disciplinas como la sociología, la sociolingüística, la psicología social, la filosofía, la lingüística, la crítica literaria, etc.

También se encuentra en:


  • La estilística: las relaciones por encima del nivel de la frase, se ve el texto como objeto del aspecto del autor que se expresa con el texto.

  • La retórica: el mecanismo de generación de textos.

Consideraciones de textos:

  • Conjunto sígnico coherente.

  • Cualquier comunicación registrada en un determinado sistema sígnico.

    • Ballet, espectáculo teatral, desfile militar, etc

  • Cualquier fenómeno portador de significado integral (textual)

    • Una ceremonia, una obra figurativa, una conversación o una pieza musical.

  • Formación semiótica singular, cerrada en sí, dotada de un significado y de una función íntegra y no descomponible.



  1. La coherencia del texto

Coherencia: cuando uno quiere caracterizar un sistema de pensamiento, una teoría, un texto, etc., cuyas partes se ligan solidariamente entre sí. Pues existen elementos de conexión.

Textos aparentemente contradictorios pueden ser textualmente coherentes, o textos aparentemente incoherentes en el nivel de manifestación pueden no serlo en otros niveles.



Competencia textual: recibir como coherente un texto que pudiera en principio no serlo.

Consecuencias de la existencia de competencias textuales:



  • La capacidad de captar (o atribuir) la coherencia de los textos independientemente de su forma lingüística.

Existen relaciones de correferencia y motivación que vienen de la competencia de los hablantes y oyentes. La competencia es textual porque se trata de la capacidad de producir y de reconocer fragmentos interconectados de un discurso coherente.

Competencia intertextual (que enriquece la competencia textual): todo lector al leer u oír un texto tiene de otros textos un tipo de hipercodificación. Permite enmarcar los textos, definir los marcos dentro de los cuales se puede observar o atribuir coherencia, que detectar y establecer la coherencia textual.

La coherencia (van Dijk): es una propiedad semántica de los discursos, basada en la interpretación de cada frase individual relacionada con la interpretación de otras frases.

  1. Cohesión superficial: los elementos copulativos que constituyen índices de cohesión.

  2. Cohesión global: macroestructura o forma lógica de un texto que constituye la estructura profunda textual (Van Dijk). La coherencia textual se determina solamente en el nivel de las relaciones interfrásticas (microestructuras).

Para relacionar las macrorreglas con las microrreglas existe, según Van Dijk, tres reglas básicas:

  1. Supresión

  2. Generalización

  3. Construcción



  1. Cohesión pragmática: la comprensión y la interpretación que el lector hace del texto. No sólo hace una traducción de lo que lee, pero también establece diversos tipos de marcos (un texto virtual o una historia condensada).

La isotopía: el problema de la coherencia en los discurso. También un conjunto redundante de categorías semánticas o la repetición de elementos de significación de igual categoría. Es una propiedad semántica del texto que permite destacar los planos homogéneos de significación y que se apoya sobre la redundancia y reiteración en varios segmentos textuales de algunos elementos semánticos idénticos.

Textos pluri-isotópicos: que consisten de más de un tópico y están compuestos de tres conjuntos isotópicos, a saber el banquete, la navegación y la escritura.



  1. El texto como proceso semiótico

El sentido del texto no es nada que lo refiera a una realidad exterior al lenguaje; consiste en las articulaciones internas del texto y en la subordinación jerárquica de las partes al todo; el sentido es el ligamen interno del texto.

Según Kristeva:



El texto (discurso)  aparato translingüístico  un tipo de producción significante que ocupa un lugar preciso en la historia y dimana de una ciencia especifica que es necesario definir.

Este es el objeto del que se ocupa y el que define el campo de pertinencia de la semiótica.

Del sistema al proceso: el discurso

La langue  sistema de signos

La parole  una lingüística discursiva encargada de la langue en la comunicación viva.

Según Benveniste:



El discurso: «la langue en tanto que asumida por el hombre que habla y en la condición de intersubjetividad, que hace posible la comunicación lingüística».

Discurso como proceso semiótico:

El paso (e interrelación) de la langue a la parole y al discurso.

El discurso como posible unidad formal del sistema lingüístico (Buyssens) cómo el discurso permite individualizar el sistema lingüístico.

Coseriu dice que el lenguaje existe solo y exclusivamente como hablar, como actividad lingüística, y lengua y habla no pueden ser realidades autónomas y netamente separables. Porque por un lado el habla es la realización de la lengua y, por otro lado, la lengua es condición del habla, se constituye sobre la base del habla y se manifiesta concretamente sólo en el habla.

Halliday ha observado que la unidad de la lengua en el uso no es la palabra o la oración, sino el texto, y añade: «el componente ¨textual¨ de la lengua es el conjunto de operaciones merced a las cuales un hablante o un escritor pueden crear textos».

Es en el acto de lenguaje llamado enunciación donde se genera el discurso; la enunciación creara también el contexto del discurso mismo. Puede así concebirse como la componente «pragmática» del discurso. Pues el discurso se puede identificar con el enunciado o con lo que es enunciado.

La dimensión transfrástica

Lang sugiere ampliar al texto el campo de la lingüística porque, argumentaba, existen hechos lingüísticos cuya explicación exige que se recurra a un contexto exterior de las fronteras de las frases. Esta significación textual emerge de las propiedades siguientes:



  1. El texto es el ámbito dentro el cual las frases pierden su ambigüedad.

  2. El texto contiene presuposiciones e implicaciones diversas de las frases que lo constituyen.

  3. El texto posee posibilidades de paráfrasis diversas de las de la frase.

Conviene distinguir la enunciación del enunciado.


La instancia donde se efectúa la transformación que va del sistema (tipo paradigmático).

Da cuenta del conjunto de los procedimientos formales que generan y organizan el discurso



El discurso.

El resultado de la enunciación, que posee elementos que reenvían a la instancia enunciacional.


Para la gramática transformacional, las frases se generan en dos etapas:



  1. Las reglas que forman el base

  2. Las reglas transformacionales

El texto como forma de intercambio

Sociosemiótica: texto = un intercambio social de sentido.

La línea donde el texto es la forma lingüística de la interacción social, según Halliday:


Texto = un hecho sociológico y un encuentro semiótico a través del cual los significados que constituyen el sistema social se intercambian.



Meaner = el miembro individual del sistema social. O también alguien que significa.



Por su acto de significar = la realidad social es creada, mantenida en buen orden y continuamente modelada (shaped) y modificada.

La característica esencial del texto  la interacción.

Weinrick caracteriza a la lingüística por tres atributos:


  • Comunicativa,

  • Instruccional,

  • Textual.

El concepto de intercambio sugiere el de contrato, que presupone en cualquier caso una relación intersubjetiva y permite:

  1. Posibilidades de acciones

  2. Constricciones en la libertad de los sujetes que intervienen, mediante la asignación de obligaciones, poderes, etc.



  1. El con-texto del texto

El concepto de contexto ha servido de puente para relacionar las estructuras del lenguaje con las estructuras sociales. Según Cicourel «el discurso está siempre empotrado en un contexto más amplio».

El análisis del sentido de un enunciado consistiría en abstraerlo de su contexto de enunciación efectivo y en dividir su sentido o su función en una serie de funciones componentes. Frith recomienda tener en cuenta los siguientes elementos para describir el contexto de situación que podría ser usado para el estudio de los textos:



  1. Los participantes en la situación: los roles y estatus (sociológicos) y su actividad.

  2. Su acción verbal y su acción no verbal.

  3. Otras características relevantes de la situación: determinar qué es relevante en un contexto determinado.

  4. Efectos de la acción verbal.

Contextualización


Necesidad de contextualizar



La contextualización del analista u observador.

La contextualización que puede efectuar el participante.



Competencia interaccional



Etnometodológico

Una categorización del modo en que las personas crean situaciones y reglas. Ellos se crean ellos mismos y sus realidades sociales.



El actor = constructor de realidad

Procedimientos de interpretación

Conocimiento social

a. Las formas normales: el interlocutor asume que otros posean repertorios similares a los suyos acerca de lo que constituye algo normal en su cultura.

b. La reciprocidad de sus perspectivas: el interlocutor asume que otros tienen la misma perspectiva que él.

c. el principio de los «etcétera»: los participantes asumen que sus interlocutores llenan de significado las eventuales lagunas.

d. vocabularios descriptivos como expresiones indexicales: su significado reside en el hecho de que proporcionan instrucciones para recuperar la plena relevancia de una expresión.



Contexto (Van Dijk)

Abstracción altamente idealizada de la situación comunicativa.

Contiene sólo aquellos hechos que determinan sistemáticamente la adecuación de las expresiones convencionales.

Parte de los contextos son los participantes de la habla y sus estructuras internas, los actos y sus estructuras, una caracterización espacio – temporal del contexto, etc.



Elementos textuales de contextualización



Diafóricos

Exofóricos

Dentro del texto reenvían a elementos anteriores o posteriores del mismo, constituyen la coherencia interna del texto y facilitan su posterior lectura.

Vinculados a la situación.

Elementos indexicales (o indiciales)

Expresiones, emisiones lingüísticas, que requieren de información contextual para ser perfectamente comprensibles y carentes de ambigüedad.

Marcan la ubicación de los textos y de su significado en la ocasión, en la situación en que son enunciados.

Etnometodología

El análisis de las propiedades racionales de las expresiones indexicales y de las acciones practicas entendidas como progresiva realización de prácticas organizadas de la vida cotidiana.

La indexicalidad es un elemento que caracteriza profundamente el trabajo de construcción de la realidad social realizado por los sujetos.



Indicadores de deixis

Los organizadores de las relaciones espaciales y temporales en torno al sujeto.

Demostrativos, adverbios, etc

Estos tienen en común la propiedad de definirse sólo en relación a la situación del discurso donde son producidos.

Establecen las referencias de persona, espacio y tiempo que ubican el texto en un context que a la vez construyen.

Situación (Coseriu) es el “espacio – tiempo” del discurso, en cuanto creado por el discurso mismo y ordenado con respecto a su sujeto.




El lenguaje

utiliza

La expresión real

Implica y contiene

Condiciones contextuales

Significado virtual

Permite adivinar el contexto.



Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

enter | registro
    Página principal


subir archivos