Retamar en otros idiomas



Descargar 0.65 Mb.
Página1/14
Fecha de conversión06.05.2018
Tamaño0.65 Mb.
Vistas419
Descargas0
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

RETAMAR EN OTROS IDIOMAS
ALEMAN
1967


  1. Einführung in die Spanische Ausgabe.─ En Debray, Régis. Revolution in der Revolution?─ [München]:Trikont Verlag, [1967].─ p. 5-7.

1968



  1. Einleitung.─ En Guevara, Ernesto Che. ¡Venceremos! ¡Wir ben von Lothar Menno, mit ciner einleitung von RFR.─ [Frankfurt]:Europäische Verlagsanstolt, [1968].─ p. 5-19.

1985



  1. José Martí y nuestra América.─ En José Martí hoy = José Martí heute/ed. Horst-Eckart Gross, Richard Kumpf; Übers aus d. Span Claudia Stell-mach; Übers ins Span Hugo Hernández.─ Dortmund:Weltkreis-Verlag, 1985.─ p. Texto en español y alemán.

1988



  1. Kaliban-Kannibale: essays zur kultur lateinamerikas / aus dem Kubanischen Spanisch ükersetzt und mit anmerkungen versehen van Martin Franzbach.─ München:Piper, [1988].─ 278 p.─ (Seerie Piper; 723)

  2. Lyrik ans Lateinamerika; herausgeben und ins Deutsche übertragen von Curt Meyer-Clason.─ München, Germany:Deutscher Taschenbuch Verlag, 1988.─ 310 p.─ (DTV; 1280)

Contiene obras de diferenes autores, entre ellos RFR.
ARABE
1977


  1. [Poema]. AL JOU 28 oct., 1977.

Recorte de prensa.

C RFR
BULGARO


1963


  1. A Juan Gelman, en Buenos Aires [Poema]. Trad. Jacques Biteff y Hristo Czernoev. BAN CAM (174):3; 26 jun., 1963.

C RFR
1971
722 Cuando se abre la reja de tu jardín. [Poema]. A María Elena Molinet. Trad. Jacques Biteff. NAR KUL 15(30): ; 24 jul., 1971.

C RFR
1973




  1. La carta [Poema]. Trad. Tamara Takova. LIT FRO 27 dic., 1973:7.

C RFR
1974


  1. Canciones de pocas palabras [Poema]. Trad. Venko Kanev. LIC-BTA (18):[13]; mayo, 1974.

C RFR

  1. [Poema]. Trad. Tamara Takova. NAB MLA 5 mayo, 1974:4.

C RFR

  1. [Poemas]. Trad. Tamara Takova y Jacques Biteff. LIT FRO 30(52):s.p.; 26 dic., 1974.

C RFR
1979


  1. Antología poética / trad. A. Muratov.─ Sofía: Ed. Cultura Popular, 1979.─

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.

  1. El capitán [Poema]. Trad. Jacques Biteff. LIT FRO 35(14):s.p.; 5 abr., 1979.

B CAS AME
1985


  1. Calibán y otros ensayos de cultura latinoamericana / trad. V. Vasileva.─ Sofía: Ed. Ciencia y Arte, 1985.─

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.
1989


  1. Treinta años de la Casa de las Américas. VES KUB. Boletín de la Embajada de Cuba en Bulgaria (ed. especial):10-13; 1989.

C RFR
CHECO
1974


  1. La Revolución Cubana en la literatura. Trad. Urban Vit. TVO en., 1974:5.

DANES
1970




  1. [Poesías].─ En Cubas Digtere Idag/redigeret of Jorgen Sonne.─ [Dinamarca]: Editorial Rhodos [1970].─ 84 p.─ (Folkenes Digtning)

Trad. del título: Poetas contemporáneos de Cuba.

Título original: Cuban Poetry.


ESLOVACO
1976


  1. Sobre la crítica de Martí.─ En Martí, José. Ensayos sobre arte y literatura / sel. y pról. RFR; trad. Vladimir Oleriny.─ [Bratislava]:Tatran, 1976.─ 185 p.─ (Suvislosti)}

Editado en La Habana en 1972. Véase asiento no. 815.
1983


  1. Con las mismas manos / vylor., prel., dosl., nap. Viera Dubcova.─ Bratislava:Slovenskỷ Spisovatel, 1985.─ 142 p.─ (Malá edícia Svetovỷch autorov. Poesía.)

Poemas seleccionados de: Poesía reunida. A quien pueda interesar y Circunstancia de poesía.
ESTONIO
1980


  1. [Poemas].─ En Kaalep, Ain. Peegelmaastikud: lunletólkeid iberica, iberoamericana, africana, turcica.─ Tallinn: Kirjastus “Eest Raamat”, 1980.─ 297 p.

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.

Datos tomados de Bibliografía Cubana.


FINLANDES
1971


  1. [Poesías].─ En Vibreä lisko kunban ruuta rumoutta / Suomentanut Pontti Saaritsa.─ [Helsinki]:Kustannusosakevhtiö Otava, [1971].─ 107 p.─ (Delfünikirjat)

FRANCES
1967




  1. [Poemas]. MON 26 juillet, 1967:V.

Contiene: L’autre. Aucun mot ne te fait justice.

C RFR
1968




  1. [Introducción].─ En Guevara, Ernesto. Oeuvres révolutionnaires 1959-1967/trad. Fanchita González Battle.─ París: François Maspero, 1968.─ 300 p.─ (Écrits II. Cahiers libres; 116-117)

  2. [Introducción].─ En Guevara, Ernesto. Textes militaires.─ París: François Maspero, 1968.─ 165 p.─ (Petite collection Maspero; 34. Oeuvres; I)

  3. Martí en son (tiers) monde.─ En Martí, José. Notre Amérique / trad. de l’espagnol chornologie et notes d’André Joucla-Ruan.─ París: François Maspero, 1968.─ p. [7]-43.

1969



  1. Avec les mêmes manis / tr. et presenté par René Depestre; posface de Alejo Carpentier.─ París: Pierre Joan Oswald, [1969],─ 105 p.

La revista Siempre (México) publicó el posface de AC bajo el título: La canción de la Isla recuperada. Véase asiento 1244.

Título en español de la presentación de RD: Fernández Retamar o la poesía de manos fértiles.


1973


  1. Calibán cannibale / trad. de J. F. Bonaldi.─ París: François Maspero, 1973.─ 191 p.─ (Voix)

Notas al pie de las páginas.

  1. L’héritage révolutionnaire de José Martí. MON DIP 8 juillet, 1973:8-9. il.

Del patriotismo y la voluntad de justicia hasta el socialismo.

C RFR
1975


744 Salvador Allende mort au combat. VEN (F) (1):[17]-18; febr., 1975.
1979


  1. Introduction.─ En Casas, Bartolomé de las, obispo de Chiapas. Très breve relation de la destruction des Indes.─ París: François Maspero, 1979.─ p. 13-[40].

  2. [Poesías].─ En Centeno Gómez, Pablo, comp. Le sang de la liberté: anthologie de la poésie politique d’Amérique centrale / textes choisi et présentés par Pablo Centeno Gómez.─ París: Les editions du cerf, 1979.─ 216 p.─ (Terres de feu; 26)

Título original: Antología mínima de poesía de América y el Caribe.

Texto en español y en francés.


198_


  1. La contribution des littératures de l’Amérique latine a la littérature universelle au XXe siècle.─ Budapest: Akademia Kïadó [198].─ p. 19-29.

Separata de: Actes du VIIIe Congrès de l’Association internationale de littérature. Comparée.
GRIEGO
1980


  1. Tiempo de las hijas [Poesía]. EYθ 4 aug., 1980.

C RFR
HUNGARO
1988


  1. Krónika a jövének: válogatás két evszázad kubai költérzetéból és novellairodalmábél pról. Simor Andrés; il. René Portocarrero.─ Budapest: Zrínyi Kiadé, 1988.─ 415 p.

Contiene obra de RFR, entre otros.

Ni la B CAS AME ni la BNJM poseen este título.

Datos tomados de Bibliografía Cubana.
INGLES
1957


  1. [Poemas]. Trad. William Byler. TRI (EU) 1957.

La BNJM no posee esta publicación.

C RFR
1967




  1. Introduction to the Spanish Edition.─ En Debray, Régis. Revolution in the Revolution? / Translated from the author’s French and Spanish by Bobbye Ortiz.─ New York: Grove Press, Inc., [1967].─ p. 11-12.

  2. Three cuban poets: “In the turmoil of the people” / trad. Roger Prentice.─ [Vancouver, Canada: Canadian-Cuban Friendship Committee, 1967].─ p. 2-3. 28-29, 32-33, 38-41.

Texto en español e inglés.

Contiene: Un miliciano habla a su miliciana. En el estruendo del pueblo. Los increíbles. Mi miliciana. La voz. El otro.



  1. Two poems.─ En Cohen, John Michael, ed. Writers in the new Cuba: an anthology.─ [London]: Penguien Books, [1967].─ p. [35]-36.

Contiene: Adoration of the kings. Of reality.
1968


  1. The responsibility of the intellectual. IKO (6):[26]-27; oct.-nov., 1968.

C RFR
1970


  1. For an instant. Translated by Angela Boyer. NEW WOR (2):33; oct., 1970.

Aparece también texto en español de este poema.
1974
756 Caliban. Translation Lynn Garafola, David A. McMurray, Roberto Márquez. MASS REV :7-72; winter-spring, 1974.

Datos tomados de: Sánchez, Magaly, Caliban: The New Latin-American Protagonist of the Tempest (1976).



  1. Retamar: Revolutionary Poems. Cuba 1959-1974 / trad. and introd. By J. A. Pereira.─ [Puerto Rico]: Savacou Publications, 1974.─ 22 p.─ (Poets Series; 2)

1975



  1. [Poemas]. Trad. Margaret Randall, Robert Cohen, Roberto Márquez. CAR QUA 21 (1-2):91-93; mar.-jun., 1975.

Contiene: Image. For an instant. No word does you justice. Madrigal.

B CAS AME



  1. Let me explain to the reader why I didn’t get around to finishing that poem on the Commune. Trad. J. A. Pereira. CAR QUA 21(4):43-46; dic., 1975.

1980



  1. Where’s Fernández? [Poesía]. Translated by Paul Bundy. GRA WEE REV 72( ):4; april, 1980.

Título original: ¿Y Fernández?

  1. [Afterword].─ En Santamaría, Haydée. Moncada: memories of the attack that launched the Cuban Revolution / introd. y trad. Robert Taber.─ Secaucus: N. J. Lyle Stuart, [1980].─ 118 p.

1981



  1. La imaginación revolucionaria y la creación intelectual: el ejemplo de José Martí.─ Japan: The United Nations University, 1981.─ 23 p.─ (HSDP-SCA Series)

“Prepared for the Symposium on Cultural and Intellectual Creativity in Latin America, hold in Mexico City, 23-28, april 1979.”
1982


  1. The Sovereignity of the Peoples: Challenges and Responses.─ s.l., [1982].─ p. [193]-204.

At the Dialogue of the Americas. Mexico, 1982.

Es una fotocopia.

C RFR
1985
764 José Martí: man of the Antilles. CIM 1(1):[5]-12; spring, 1985.
1986


  1. The modernity of Marti.─ En Abel, Christopher, ed. Jose Marti, revolutionary democrat / ed. Christopher Abel and Niesa Torrents.─ London: The Athlone Press [1986].─ p. 1-15.

1989



  1. Caliban and other essays / translated by Edward Baker; foreword by Fredric Jameson.─ Minneapolis: University of Minnesota Press, [1989].─ 139 p.

ITALIANO
1969




  1. Gli intellecttualli e la societá / [tr. dallo spagnolo di Isabella Herrera].─ [Milano: Lib. Foltrinelli, c1969].─ 111 p.─ (Documenti della Revoluzione nell’America Latina; 32)

Título en español: El intelectual y la sociedad.

B CAS AME



  1. Poesía conversazionale / postfazione a traduzione di Gianni Toti; disegni di Raúl Martínez; fotographie di Paolo Gasparini.─ Roma: Salvatore Sciascia, [1969].─ 123 p.: il.─ (Il Sintagnia proposte di poesía contemporànea collezione diretta da Gianni Toti; 6)

1970



  1. L’isola recuperata / introd., versione e note di Silvio Bertocci.─ Parma: Guanda Editore, [c1970].─ 171 p.─ (Pierla Fonice)

Edición bilingüe.
1974


  1. Caliban canibale.─ Milán: Jaoa Book Ed., 1974.─ 85 p.─ (L’Occidente a confonto; 10)

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.
POLACO
1987


  1. [Poesías].─ En Dotykam Twych Brzegor Mloda Poesja Kuby.─ Warszawa: s.n., 1967.─ 371 p.

Título original: Estoy tocando los límites de la cara.
1982


  1. Antología poética / wybor i przeklad Andrzej Nowak; poslowie Adam Komorowski.─ Kraków: Wydawnictwo Literackie, [1982].─ 63 p.─ (Humanumest)

Selección de sus Poemas (Ediciones Crisis, 1974) y de Circunstancia de poesía (Instituto Cubano del Libro, 1976)

  1. Kaliban i inno eseje / przelozyla Halina Czarnocka.─ Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1983.─ 214 p.

Título original: Calibán y otros ensayos.
PORTUGUES
1973


  1. Calibán.─ En Nossa América / trad. Albano Lima.─ Lisboa: Seara Nova, 1973.─ p. 7-94.─ (Cuadernos Seara Nova. Serie Novimento das ideias)

1975



  1. [Poesías].─ En Seabra, Manuel de, comp. Poesía da revolução cubaba / trad. y prof. Manuel Seabra; colaboração Joaquín Horta.─ Lisboa: Editorial Futura, 1975.─ p. 105-112.

Contiene: Con las mismas manos. Ninguna palabra te hace justicia. Usted tenía razón, Tallet: somos hombres de transición.
1976


  1. Para una literatura verdadeiramente grande. DIA LUA 29 mayo, 1976.

C RFR
1979


  1. José Martí na Revolução Cubana. DIA LIS 23 oct., 1979:6. il.

1983
778 Nuestra América y Occidente / introd. y trad. Janice Theodore da Silva.─ São Paulo: , 1983.

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.


  1. [Selección de textos].─ En Martí, José. Nossa América: antologia / apresentação Fernando Peixoto; trad. María Angélica de Almeida Trabjer.─ São Paulo: Editora Hucitec, Associação Cultural José Martí, 1983.─ 254 p.: il.─ (Colecçao Nossa América)

1987



  1. Felizes, es normais [Poema]. JOR DOM 16-22 ag., 1987.

Título original: Felices, los normales.

C RFR
1988




  1. Calibam e outros ensaios / trad. Maria Elena Matto Hiriart e Emir Sader.─ [São Paulo]: Busca Vida, 1988.─ 171 p.

RUMANO
1973




  1. [Poemas]. Trad. Andrei Ionescu. LUC 1 sept., 1973: s.p.

C RFR
1974


  1. Desagravio a Federico. Trad. Virgil Mihai. BOH 1974. 36.

1976



  1. Despre Guillén, poet cuban.─ En Guillén, Nicolás. Poème Cubane / trad. si pref. de Eugen Jebeleonu; postfata de RFR.─ Bucaresti: Editura Minerva, 1976.─ p. 245-[251].

Primera ed.: 1963.
1978


  1. Lirica din Cuba. Trad. Alice şi Nicolae Nicoară. ROM LIT 27 jul., 1978:20.

Contiene, entre otros poemas: Que veremos arder. La Isla recuperada.

C RFR
RUSO


1962


  1. [Poemas]. Trad. Evgueni Evtushenko. LIT GAZ 26 jul., 1962.

Con motivo del noveno aniversario del 26 de Julio.

  1. [Poemas].─ En Paporova, V., comp. Zaria nad Kuboi. Perevod s ispanskoyo.─ Moskva: Gosudarstvennoe Izdatelstvo Judozhestvennoi Literaturi, 1962.─ 254 p.

Trad. del título: Aurora sobre Cuba
1963


  1. [Poesías].─ En Melodie poeti Kuvi / trad. D. Samiolova.─ Moskva: Izdatelstvo Ts. Vlksm “Molodaya Gvordnya”, 1963.─ 103 p.─ il.─ (Molodia poeti mira)

Trad. del título: Los jóvenes poetas de Cuba.

Ni la BNJM ni la B CAS AME poseen este título.


1967


  1. [Con las mismas manos] / pról. Pavel Grushko; trad. P. Lybimova y otros.─ Moskva: Izdatelatvo Progress, 1967.─ 110 p.

1972



  1. Poemas de poetas de Cuba. Trad. Pavel Grushko. DON 1972.

Contenido de interés: A mis hijas y otros.

C RFR
1974




  1. Corazón vivo de la historia. IZV 2 mayo, 1974:3.

Sobre la intelectualidad cubana.

C RFR
1976




  1. [Nosotros, los sobrevivientes].─ Moscú: Judozhestvennaya Literatura, 1976.─ 182 p.: il.

Poemario compuesto por varios ciclos poéticos.
1977


  1. [El mundo estará eternamente agradecido]. SOV KUL 4 oct., 1977:6.

Con motivo de la aprobación de la nueva Constitución soviética.

C RFR
SERVIO-CROATA


1972


  1. [Poemas]. KNJ NOV 16 febr., 1972:10.

C RFR
1975



  1. A quien pueda interesar / trad. Jordan Jelio; [pról. Izet Sarajlió].─ Sarajevo: Veselin Maeleša, 1976.─ 47 p.: il.─ (Mala Biblioteka Sojelske Prezije)

C RFR

  1. [Poemas]. OKO 3-17 jun., 1976:10. il.

Contiene, entre otros poemas: Madrigal.

C RFR


  1. [Poemas]. Trad. Jordan Jelio. OKO 23 sept.-7 oct., 1976.

C RFR

  1. [Poema]. Trad. Izet Savajlié. ODJ s.a.

C RFR
SUECO
1969


  1. [Poesías].─ En Kubas poeter drömmer inte mer.─ Stocholm: FIBs lyrikklubb, 1969.─ 168 p.

Trad. del título: Los poetas cubanos ya no sueñan.
UCRANIANO
1962


  1. [Poemas].─En La Primavera de Cuba; versos y cuentos de escritores cubanos.─ Kiev: Editorial Juventud, 1962.─ p. 135-[142].

Contiene: El capitán. La carta. El otro. Los increíbles. Con las mismas manos.

RETAMAR EN OTROS IDIOMAS véase también en ENTREVISTAS EN PUBLICACIONES PERIODICAS Y OTROS DOCUMENTOS


C) 1- BIBLIOGRAFIA ACTIVA MARTIANA


  • ENSAYOS Y OTROS TEXTOS CRITICOS. LIBROS Y FOLLETOS

1967



  1. Ensayo de otro mundo.─ La Habana: Instituto del Libro, 1967.─ 188 p.─ (Colección Cocuyo)

Notas al pie de las páginas.

________. 2ª ed. aum.─ Santiago de Chile: Editorial Universitaria, 1969.─ 173 p.─ (Colección Letras de América)

________. Montevideo: Biblioteca de Marcha, 1970.

La BNJM no posee esta última edición


1972


  1. Lectura de Martí.─ México: Editorial Nuestro Tiempo, 1972.─ 178 p.─ (La cultura del pueblo)

Notas al pie de las páginas.

Contiene: Presentación. Noticia. Lectura de José Martí. Martí en su (tercer) mundo. Martí en el 26 de Julio. El mentor directo de nuestra Revolución. Martí, Lenin y la revolución anticolonial. Martí y Ho Chi Minh, dirigentes anticoloniales. De Calibán. La crítica literaria y artística de José Martí. Apéndice: Esquema biográfico. Algunos textos de José Martí sobre México. Algunas indicaciones bibliográficas.


1973


  1. Sobre la crítica de Martí.─ Santiago de Chile: Editorial Andrés Bello, 1973.─ 40 p.: il.─ (Cuadernos de arte latinoamericano)

1978



  1. Introducción a José Martí.─ [La Habana]: Centro de Estudios Martianos, Casa de las Américas, [1978].─ 216 p.: il.─ (Colección de Estudios Martianos)

Recopilación de ensayos críticos publicados entre 1965 y 1977 y recogidos antes, parcialmente, en su Lectura de Martí (1972).

El primer ensayo que da título a este libro es Martí en su (tercer) mundo, una vez retrabajado y elaborado por su autor, después de 1965.

Contiene: Introducción a José Martí. Martí, Lenin y la revolución anticolonial. Martí y Ho Chi Minh, dirigentes anticolonialistas. La revolución de nuestra América. Desatar a América y desuncir al hombre. Martí en Marinello. El 26 de Julio y los compañeros desconocidos de José Martí.


  1. Vida de Martí.─ La Habana: Ministerio de Cultura, Dirección de Orientación y Extensión Cultural, [1978].─ [22] p.

________. Morelia, Michoacán: [Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo], 1980.─ 25 p.─ (Cuaderno de Cultura Universitaria)

Esta semblanza fue publicada posteriormente en: José Martí: semblanza biográfica y cronología mínima (La Habana, 1983).


1981


  1. La imaginación revolucionaria y la creación intelectual; el ejemplo de José Martí.─ [Tokyo]: The United Nations University, c1981.─ 23 p.

Prepared for the Symposium on Cultural and Intelllectual Creativity in Latin America, held in México City, 23-28 April, 1979.
1983


  1. ¿Cuál es la literatura que inicia José Martí?─ Roma: Bulzoni Editore, [1983].─ p. [75]-100.

Extracto de Actas del Séptimo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, celebrado en Venecia del 25 al 30 de agosto de 1980. Publicadas por Giuseppe Bellini.

________. En Cairo Ballester, Ana. Lecturas sobre literatura cubana.─ [La Habana]: Departamento de Textos y Materiales Didácticos, [1984].─ t.1.

A la cabeza de la portada: Ministerio de Educación Superior. Apuntes para un libro de texto.


  1. José Martí: semblanza biográfica y cronológica mínima / RFR, Ibrahim Hidalgo Paz.─ La Habana: Editora Política, 1983.─ 82 p.

Bibliografía y notas al pie de las páginas.

La semblanza biográfica fue publicada anteriormente bajo el título: Vida de Martí (La Habana, 1978; Morelia, 1980)

________. La Habana: Editorial Pueblo y Educación, Centro de Estudios Martianos, 1990.─ 59 p.─ (Materiales de Estudio; 2)
1986


  1. Naturalidad y modernidad en la literatura martiana.─ Montevideo: Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias, [1986].─ 30 p.─ (Temas de Nuestro Tiempo; 6)

________. En su Ensayos / por RFR y Adelaida de Juan; introd.. L. Vicuña Izquierdo.─ [Guayaquil: Universidad de Guayaquil, 1988].─ 100 p.

Contenido de interés: Saludando un texto de Fernández Retamar / C. Ansaldo.

________. En Cairo, Ana. Letras. Cultura en Cuba.─ [Ciudad de La Habana]: Editorial Pueblo y Educación, [1989 i.e. 1990].─ t.2, p. 415-442.

Este ensayo funde y actualiza otros anteriores del autor, de 1978 y 1980. Se dio a conocer conjuntamente, por primera vez, en la Universidad Autónoma de Nicaragua, en dic. de 1983.


1992



  1. Martí, José. La Edad de Oro / edición crítica anotada y prologada por RFR.─ México: Fondo de Cultura Económica, [1992].─ 246 p.: il.

Las ilustraciones de esta obra responden a la 1ª ed.

Datos tomados de un ejemplar que posee el CEM.


1993


  1. La encarnación de un pueblo.─ [Buenos Aires]: Editorial Almagesto [1993].─ 77 p.



    Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

enter | registro
    Página principal


subir archivos