Lenguajes Documentales


Utilización de los lenguajes documentales



Descargar 268.06 Kb.
Página3/8
Fecha de conversión13.08.2018
Tamaño268.06 Kb.
Vistas216
Descargas0
1   2   3   4   5   6   7   8

2.2 Utilización de los lenguajes documentales.


Las aplicaciones más inmediatas las estableció Chaumier refiriéndo dicha aplicación a la cadena documental:

- COLECTA: los Lenguajes Documentales habrían permitido la aparición de la Clasificación Decimal Universal y demás sistemas de clasificación.

- TRATAMIENTO: los Lenguajes Documentales habrían permitido el desarrollo de los puntos de acceso sobre todo y particularmente a partir de los encabezamientos de materia.

- DIFUSIÓN: tiene que ver con el desarrollo de los términos como vehículos de comunicación.

Al mismo tiempo los Lenguajes Documentales han permitido desarrollar un sistema de discriminación de la información contenida en los documentos con distintas variantes:



- LENGUAJE JURÍDICO: es extraordinariamente arcaico. Nunca se utilizarán en un tesauro aforismos ni latinismos, sino que deben seleccionarse los tecnicismos aunque sean muy raros expresados siempre en los hechos y sentencias, nunca en los fundamentos.

- LENGUAJE DE GESTIÓN O ADMINISTRATIVO: el referente es el Manual de Documentación Administriativa del Ministerio de las Administraciones Públicas, derivado de la Ley 30/92 en donde los términos significativos se encuentran en la tipología. Es necesario indicar el procedimiento y la resolución.

- LENGUAJE DIVULGATIVO O PERIODÍSTICO: es el de las publicaciones periódicas. Debe organizarse en torno al Quien, Qué, Cuándo, Dónde, Cómo y Por qué.

- LENGUAJE CIENTÍFICO Y TÉCNICO: deben seleccionarse todos los tecnicismos y dividirlos. Si bien es cierto que se evita los de la exposición y se prefieren los de la argumentación y conclusión.

2.3 Tipos de lenguajes documentales.


Entre los profesionales existe una importante controversia en torno a la admisión del lenguaje natural como lenguaje documental. Se plantea la necesidad de crear una tipificación. La más aceptada de estas tipificaciones la estableció Courrier, que distingue 4 posibilidades de tipos de lenguaje:

- LENGUAJES DE COORDINACIÓN: son aquellos cuyo objetivo es determinar la combinación de términos, distinguiendo por lo tanto entre:

- Precoordinados: son aquellos en los que la combinación viene establecida a priori e indica la única vía de combinación. Tomando por ejemplo la expresión Historia de la Archivística española, está claro que el documento que tratase el tema iría en Archivística para ser localizado por el usuario.

- Post-coordinados: son aquellos que no establecen una vía de combinación, sino que, de una lista de términos autorizados se puedan combinar estos términos según las necesidades del usuario o del documentalista.

- LENGUAJES DE CONTROL: son aquellos que establecen una lista de conceptos fijos paralela a otra lista de propiedades o atributos y que sólo ellos son autorizados (tanto conceptos como propiedades). Se habla de la lista de autoridades y listas de descriptores. Quedan desestimados los lenguajes naturales.

- LENGUAJES DE ESTRUCTURA: son aquellos cuyo objetivo es establecer las relaciones entre los términos. Se distingue entre:

- Lenguajes de estructura jerárquica: los términos se relacionan de lo más genérico a lo más particular. La CDU sería un ejemplo de lenguaje de estructura jerárquica.

- Lenguajes de estructura asociativa: son aquellos en los que los términos se relacionan por jerarquía pero también por equivalencia y asociación.

- Lenguajes de estructura sintáctica: establecen una graduación significativa de los términos para evitar las ambigüedades en el uso de varios términos de varios descriptores.

- LENGUAJES DE PRECISIÓN: el protagonismo corresponde a los ordenadores, que hacen compatible el lenguaje natural con el lenguaje documental cargando en la memoria del sistema los términos. FFAALLTTAA

Va a aparecer un nuevo sistema tipológico por Van Slype en su obra Los lenguajes documentales (citado en la bibliografía).

Este señor distingue 3 grandes tipos de lenguajes:

- LENGUAJES LIBRES: son aquellos en donde no existe una lista a priori y que relacione concepto y palabra. Son los más próximos al lenguaje natural. Dentro de ellos distingue 2 modalidades:

- Listas de palabras clave: son colecciones de palabras en orden alfabético que son significativas y están ilustradas en el propio texto. Son los identificadores.

- Listas de descriptores libres: son una colección de conceptos (no palabras) en orden alfabético que representan el mensaje del documento y además lo identifican.

- LENGUAJES CONTROLADOS: son aquellos que establecen la relación concepto-palabra, transformando a esta última en término. Hay dos modalidades:

- Lista de autoridades: es una colección alfabética de términos seleccionados hasta convertirse en una relación de términos autorizados. No está cerrada, se puede ir ampliando. No tiene relaciones semánticas.

- Tesauros: lista cerrada de términos con relaciones semánticas. Los términos están autorizados.

- LENGUAJES CODIFICADOS: se corresponden a los lenguajes de clasificación. Son aquellos lenguajes precoordinados.

TEMA 3: LA INDIZACIÓN.

3.1 Concepto.


Es el primero de los sistemas de ordenación que se utilizan en las primeras unidades informativas en Mesopotamia. Los documentos se ordenan por el colofón, donde se indica la materia.

Posteriormente la indización perdió terreno sobre la organización del conocimiento y también frente a la catalogación. No será hasta el siglo VI en Bizancio cuando aparezca la primera indización temática Apothegmata. La estructuración y definición de distintos índices se realizará durante la Baja Edad Media con la aparición de la Historia medica de Dioscórides y el Comentarium in primum sententiarum de Ægidus Romanus. El salto cualitativo se da a finales del siglo XIX con los unitérminos (descriptores libres) y la recuperación peek-a-book. La indización se convierte en uno de los grandes objetivos de la investigación gracias a la unión entre indización y resumen. Existen iniciativas extradocumentales, fundamentalmente en matemáticas:



- JONKER: ha enunciado el método de conexión continua, consistente en evitar el hallazgo de un término para hacer predominar la línea de interés de la búsqueda.

- LANDRY: investiga sobre teoría de conjuntos y álgebra booleana.

- SALTON: utiliza unos índices que se corresponden con códigos matemáticos.

También hay campos de investigación por parte de documentalistas:

Según García Gutiérrez el principal problema de la indización está en la obtención del método coincidente. En él el significante es igual para el mismo significado. Para aproximarse a esto debemos buscar la naturalización del lenguaje documental, conseguida mediante la utilización de átomos sémicos (prefijo, sufijo e infijo).

Por otro lado está la investigación sobre indización automatizada, en la que hay un programa que convierte el lenguaje natural en artificial, para lo que se utiliza el sistema hipertexto.

El concepto de indización queda definido como una actividad con una doble vertiente:

- TÉCNICA DE REPRESENTACIÓN MUY CONDENSADA DEL DOCUMENTO.



- TÉCNICA DE RECUPERACIÓN DE CONCEPTOS OBTENIDOS EN EL DOCUMENTO.

Según Neet la indización es una técnica que permite aislar los conceptos pertinentes en una futura recuperación.



Buchanan y Atherton la consideran una técnica cuyo objetivo es asignar unos términos que identifiquen y representen al documento.


Compartir con tus amigos:
1   2   3   4   5   6   7   8


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

enter | registro
    Página principal


subir archivos