La gestalt y la percepción social


Universales Lingüísticos ( Noam Chomsky )



Descargar 130 Kb.
Página3/3
Fecha de conversión10.12.2017
Tamaño130 Kb.
1   2   3

1.4.3.2. Universales Lingüísticos ( Noam Chomsky )
Noam Chomsky es lingüista, pero en su teoría del lenguaje tienen cabida conceptos e ideas de la psicología cognitiva. Para éste autor el lenguaje es una propiedad del código genético de la especie y un estado de la mente–cerebro de los individuos. Por tanto, tiene un carácter más genético que social. En esencia, Chomsky ha postulado el carácter innato del lenguaje y la existencia de atributos lingüísticos al nivel de las estructuras profundas.

Plantea una cuestión fundamental: el argumento de Platón: ¿cómo es posible que el ser humano aprenda un sistema tan complejo (basado en las jerarquías), a partir de estímulos tan pobres e incompletos?. Es decir, la persona que ha aprendido una lengua es capaz de formular enunciados que nunca antes ha escuchado, porque conoce las reglas según las cuales los enunciados deben formarse. Este conocimiento no es adquirido mediante el hábito (sería imposible) sino que es una capacidad innata. Todo ser humano que nace ya lleva consigo esta capacidad, que es la Gramática Universal, reglas gramaticales que rigen a todas las lenguas por igual.



Esto hace suponer que todo idioma, toda expresión tiene que ser universal para que sea un idioma único. Por eso que Chomsky y sus investigadores se dedican a estudiar los universales lingüísticos que han aportado a la posibilidad de tener un idioma común para todos los seres humanos - EL ESPERANTO.

1.4.3.3. Simbolismo Fonético (Wolfgang Köhler)
Supóngase que las palabras maluma y takete describen a las figuras siguientes. ¿A qué figura se refiere cada una?.

El experimento de W. Köeler 1947, consistente en que a dos figuras cerradas similares a las arriba señaladas se sugiere relacionarlas con las siguientes dos pseudopalabras: maluma y takete. Lo sorprendente es que la mayor parte de los entrevistados, entre los que había hablantes de lenguas muy diversas, asignaron la pseudopalabra maluma a la figura de las formas redondeadas, y la pseudopalabra takete a la figura de formas angulares.      

Esto demuestra la tendencia de los seres humanos a darle significado a los estímulos. Para poder percibir un estímulo nosotros tenemos que decodificarlos y si no tenemos los códigos con las imagines no sentimos muy incómodos. Por lo tanto, en función de los que plantea la Gestalt, el individuo al no tolerar la incertidumbre se ve forzado a buscar en la información almacenada en su aparato cerebral, aquel código lingüístico que, por asociación fonética sea la más congruente para sus sentidos.



1.4.3.4. La Semiótica y el Triángulo de Ogden-Richards

Después de haber examinado algunos estudios vanguardistas sobre la percepción y la evolución del significado, veremos de qué modo dos investigadores británicos, Ogden y Richards, en un ensayo que se reimprime de manera constante desde 1923, titulado reveladoramente The Meaning of Meaning (El significado del significado), intentaron sistematizar el conocimiento y las estrategias de estudio del significado con una perspectiva interdisciplinaria. Ogden tenía formación como lingüista, Richards como crítico literario, y entre ambos mostraron una inclinación hacia la visión global, no sectorial, de los problemas de la semántica, lo cual los llevó unas veces al enfoque semántico y otras a la perspectiva psicológica.

El planteamiento fundamental, que como se verá después debe mucho a Peirce, define los tres factores que desempeñan un papel en toda enunciación: procesos mentales, símbolo (o signo, palabra, significante, etc.) y referente (u objeto, realidad dada, el elemento externo al que uno se refiere). La cuestión esencial es la relación entre estas tres entidades.

Entre pensamiento y símbolo hay una relación de simbolización; entre pensamiento y objeto lo es de referencia; entre símbolo y objeto, según Ogden y Richards, no hay relación directa (nótese que, de hecho, estos dos polos están unidos por una serie de puntos y no por una línea en el esquema), sino sólo presunta. La relación signo-objeto tiene como mediadora la mente subjetiva, idiomórfica, de la persona que codifica el enunciado (escribe, habla) o lo descodifica (lee, escucha). Por lo tanto, es variable, individual, inconstante e indirecta.






El triángulo del significado

Empezaremos con una visión general de lo que los investigadores del significado han interpretado como "significado" en distintos periodos históricos y según los diversos puntos de vista personales y científicos. En el libro se examinan dieciséis definiciones. Veremos las más importantes en una reelaboración que tiene por fin eliminar los términos que podrían generar confusión y unificar las categorías afines.



  1. El significado es mágico, es decir, aparece como algo intrínseca y mágicamente unido a la palabra que lo expresa (la serie de puntos de la base del triángulo, según esta perspectiva, sería una línea trazada con vigor y claridad, en tanto que los dos lados oblicuos se omitirían). Es "la teoría mágica del nombre en cuanto parte de la cosa, la teoría de una conexión intrínseca entre símbolos y referencias. Esta herencia lleva en la práctica a la búsqueda del significado de las palabras" Se trata, sin duda, de una superstición, de una conexión mística, metafísica, aunque muy difundida en varios periodos históricos. El estudio etimológico (intuitivo) se fundó sobre esta concepción de la forma mágica de la palabra.



  1. El significado está constituido por las palabras que describen la voz del diccionario. Es la ilusión de los estudiantes de traducción en sus primeros años, cuando acuden llenos de esperanza a la búsqueda de palabras en el diccionario bilingüe. El compilador del diccionario ha interpretado la realidad a su manera, con un intento de síntesis debido a la limitación de espacio (el designado para cada entrada por el editor o el responsable del diccionario), y ha descrito en pocas palabras un "significado" presunto y genérico. El defecto lógico más grave de esta perspectiva radica en que las palabras que se utilizan para describir otras palabras son, a su vez, descritas con palabras, con una concatenación de definiciones que, en el mejor de los casos, sólo son coherentes dentro de sí mismas (aunque muchas veces falta también esta coherencia de autorreferencia). Las entradas de diccionario coinciden más o menos con el Buen Uso. Según las definiciones que se ofrecen en la siguiente unidad, parece haber una notable diferencia intersubjetiva potencial en la interpretación de los signos, dado que la interpretación depende en gran medida de los procesos mentales del individuo. Existe, sin embargo, una convención, un Buen Uso (las mayúsculas, significativas, son de Ogden y Richards e indican la naturaleza convencional, social, consuetudinaria, del adjetivo "buen").



  1. El significado es lo que uno quiere expresar, lo que intenta mediante un acto lingüístico. Se basa en la ilusión de que el entendimiento del emisor coincide con el del receptor. "El significado de cualquier frase es aquel que el hablante desea que entienda quien escucha". Es una definición muy vaga porque no explica lo que uno quiere decir con "entender", que puede ser "referirse a", "reaccionar a", "estar en relación con el referente ", "estar en relación con el emisor", "suponer a lo que se refiere el emisor", " suponer lo que desea el emisor". Tratándose de la voluntad, hay una ambigüedad de fondo respecto a la posible -probable - diferencia de contexto psicológico entre emisor y receptor. "Dado el contexto psicológico al que pertenece un signo, también la referencia producida en la interpretación del signo es fija. Pero es posible que un mismo signo (o signos con caracteres muy similares) pertenezca a contextos psicológicos distintos", en cuyo caso la referencia "volitiva" no es comunicable.



  1. El significado es el lugar de algo en un sistema: el significado de una palabra se obtiene de la relación con su entorno, es decir, tomando en cuenta su contexto y contexto.

El significado está constituido por las consecuencias prácticas o teóricas de una palabra en nuestra experiencia futura: las primeras se refieren al pragmatismo, las últimas a la lógica


Compartir con tus amigos:
1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

    Página principal
Universidad nacional
Curriculum vitae
derechos humanos
ciencias sociales
salud mental
buenos aires
datos personales
Datos personales
psicoan lisis
distrito federal
Psicoan lisis
plata facultad
Proyecto educativo
psicol gicos
Corte interamericana
violencia familiar
psicol gicas
letras departamento
caracter sticas
consejo directivo
vitae datos
recursos humanos
general universitario
Programa nacional
diagn stico
educativo institucional
Datos generales
Escuela superior
trabajo social
Diagn stico
poblaciones vulnerables
datos generales
Pontificia universidad
nacional contra
Corte suprema
Universidad autonoma
salvador facultad
culum vitae
Caracter sticas
Amparo directo
Instituto superior
curriculum vitae
Reglamento interno
polit cnica
ciencias humanas
guayaquil facultad
desarrollo humano
desarrollo integral
redes sociales
personales nombre
aires facultad