Wipo/grtkf/IC/20/10 Prov


PUNTO 10 DEL ORDEN DEL DÍA: OTROS ASUNTOS



Descargar 1.07 Mb.
Página4/5
Fecha de conversión09.05.2019
Tamaño1.07 Mb.
1   2   3   4   5

PUNTO 10 DEL ORDEN DEL DÍA: OTROS ASUNTOS

[Nota de la Secretaría: Tras las consultas, el CIG acordó que todas las cuestiones sustantivas y de procedimiento en relación con la “Recomendación conjunta sobre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados con los recursos genéticos” (La recomendación conjunta) presentada por las delegaciones del Canadá, el Japón, Noruega, la República de Corea y los Estados Unidos de América “(que figura en el documento WIPO/GRTKF/20/9 Rev.) se examinen en el marco del punto 10 del orden del día, “Otros asuntos”]



  1. La Delegación de los Estados Unidos de América señaló que mientras el CIG ha estado examinando cómo proteger los RR.GG., los CC.TT. y el folclore en beneficio de la humanidad, se han producido una serie de hitos importantes, que incluyen la mejora de las herramientas de búsqueda y los sistemas de clasificación de patentes, que son recursos que utilizan los examinadores para analizar solicitudes de patente en que se reivindican RR.GG. La creación de una base de datos que sirve como herramienta para la generación de capacidades ayuda a fundamentar el debate en materia de políticas, y ofrece ejemplos ilustrativos de las condiciones mutuamente convenidas en relación con el acceso y la participación en los beneficios y un proyecto de documento sobre las directrices para los aspectos de P.I. de los acuerdos sobre la participación equitativa en los beneficios. Además, atento a los problemas que se abordan en el CIG, el Grupo de Trabajo del PCT estableció herramientas adicionales a fin de mejorar la información de la que disponen los examinadores de patentes. Entre estas herramientas están un mecanismo suplementario de búsqueda internacional y un mecanismo para permitir a terceros presentar información sobre el estado de la técnica para que sea examinada durante la búsqueda internacional y el examen preliminar. Además, las Administraciones Internacionales del PCT decidieron ampliar la lista de publicaciones periódicas que forman parte de la documentación mínima del PCT añadiendo el Korean Journal of TK, el Indian Journal of TK y otras publicaciones periódicas. La documentación mínima del PCT comprende las publicaciones sobre patentes y bibliografía que no es de patentes que los examinadores de patentes tienen que consultar cuando realizan una búsqueda o examen preliminar de una solicitud PCT. Las autoridades nacionales han creado herramientas adicionales, tales como el procedimiento acelerado de examen de solicitudes de patente y bases de datos con información acerca de los RR.GG. y los CC.TT. relacionados con los RR.GG. La Delegación señaló que aunque el CIG aún no ha terminado su labor, ha realizado contribuciones importantes para abordar las preocupaciones compartidas. En base al trabajo realizado y en curso, las delegaciones del Canadá, el Japón, Noruega, la República de Corea y los Estados Unidos de América propusieron una “Recomendación conjunta sobre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados con los recursos genéticos”. Dijo que en la recomendación conjunta se reconoce el importante valor económico, científico y comercial de los RR.GG. y los CC.TT. conexos, y la función del sistema de P.I. en la promoción de la innovación. Además, la recomendación conjunta destaca la necesidad de impedir que se concedan patentes por error, la necesidad de que las oficinas de patentes dispongan de los recursos adecuados para hacer búsquedas sobre el estado de la técnica, y las medidas administrativas necesarias para tomar la decisión adecuada en cuestiones de patentabilidad. Indicó que, a su entender, el objetivo final de la labor del CIG es abordar la apropiación indebida de RR.GG., CC.TT. y folclore. De adoptarse, la recomendación conjunta representará otro hito importante en la labor del CIG. Sin embargo, alcanzar este hito no significará que el CIG haya llegado a su último destino. Con la recomendación conjunta no se pretende perjudicar el trabajo continuo del CIG sobre medios adicionales para lograr los objetivos compartidos. Con ese espíritu, espera que los otros Estados miembros de la OMPI estén de acuerdo en que es el momento adecuado para lograr otro hito. La adopción de la recomendación conjunta demostrará a la comunidad internacional que el CIG se compromete a impedir que se concedan patentes por error, por ejemplo, a través de la creación y utilización de bases de datos adecuadas y fomentando el cumplimiento de las leyes y reglamentos pertinentes en materia de acceso y participación equitativa en los beneficios y consentimiento informado previo. La adopción de la recomendación conjunta alentará a los Estados miembros de la OMPI a elaborar sistemas en materia de participación equitativa en los beneficios claros, eficaces y transparentes, a fin de que los posibles usuarios de RR.GG. y CC.TT. relacionados con los RR.GG. puedan obtener todos los consentimientos informados previos necesarios y negociar todas las condiciones mutuamente convenidas necesarias. La Delegación concluyó diciendo que esto sería un paso positivo y acogió con agrado el apoyo de los Estados miembros de la OMPI.

  2. La Delegación del Canadá respaldó la recomendación conjunta y dijo que la propuesta se inspira en el formato y contenido de la Recomendación conjunta relativa a las Disposiciones sobre la Protección de las Marcas Notoriamente Conocidas y la Recomendación conjunta relativa a las disposiciones sobre la protección de las marcas, y otros derechos de propiedad industrial sobre signos, en Internet, y que se invita a los Estados miembros a consultar estas dos recomendaciones. El término “conjunta” no se refiere a los patrocinadores sino al hecho de que la recomendación procede de la Asamblea General y el CIG. En la recomendación conjunta se señala a la atención de los Estados miembros una serie coherente de enfoques específicos para aplicar los principios estipulados en dicha recomendación y su preámbulo. Si bien en el debate que se ha mantenido en la sesión se han planteado diferentes opiniones, no deben olvidarse los objetivos conjuntos, especialmente las recomendaciones en materia de patentes. En base a las posibilidades que ofrecen las patentes se puede impedir que se concedan patentes por error, tal como se muestra en las opiniones conjuntas presentadas para su examen por los Estados miembros.

  3. La Delegación de Noruega, como una de las copatrocinadoras de la recomendación conjunta, dijo que espera que la propuesta pueda sentar las bases para obtener un resultado concreto y positivo sobre algunos de los elementos que se debaten en el CIG. Su intención es contribuir a que la importante labor del CIG progrese de manera focalizada y basándose en textos. Dijo que la propuesta contiene importantes objetivos y principios que espera que sean objeto de consenso. Asimismo, la propuesta incluye el texto de una recomendación que aplicará las opciones que figuran en los grupos A y C. Subrayó que la propuesta representa un primer paso y dijo que, en su opinión, los grupos A, B y C son complementarios. Indicó que sigue siendo una prioridad que el CIG logre un acuerdo sobre la introducción de un requisito de divulgación.

  4. La Delegación de la República de Corea expresó su pleno apoyo a la propuesta realizada por la Delegación de los Estados Unidos de América sobre la recomendación conjunta. Se mostró convencida de que la recomendación conjunta se ha formulado en el momento oportuno ya que aborda asuntos pendientes tales como impedir la concesión errónea de patentes y el mecanismo de protección para los RR.GG. y CC.TT. relacionados con los RR.GG. Señaló que servirá para ofrecer soluciones prácticas a fin de impedir que se concedan patentes por error, independientemente de cuál sea el resultado de las negociaciones en el marco del CIG. Por consiguiente, los pueblos indígenas y las comunidades locales que tienen graves preocupaciones acerca de la protección de sus RR.GG. pueden recibir protección en lo que respecta a la limitación del uso tradicional de sus RR.GG. y CC.TT. relacionados con los RR.GG. que puede resultar de la concesión por error de patentes al respecto. Indicó que la recomendación conjunta también permitirá que las oficinas de patentes tomen decisiones fundamentadas en relación con la concesión de patentes, y les permitirá acceder a la información adecuada sobre RR.GG. y CC.TT. relacionados con los RR.GG. Dijo que la recomendación conjunta se elaboró en el marco del principio del sistema mundial de patentes que alienta la innovación ofreciendo incentivos durante un tiempo limitado. Además, la Delegación hizo hincapié en la idea de prever medidas de oposición que permitan que terceras partes impugnen o cuestionen la validez de las patentes presentando el estado de la técnica con respecto a invenciones que incluyan los RR.GG. y CC.TT. relacionados con los RR.GG. a fin de que otros que presentan solicitudes de patente por error o con mala fe no se apropien de los derechos y la titularidad de los RR.GG. Para concluir hizo hincapié en que la recomendación conjunta es clara y concreta en lo que respecta a describir las maneras eficaces y apropiadas de proteger los RR.GG. y los CC.TT. relacionados con los RR.GG. Dijo que confía en que será muy útil para que en este momento crítico se puedan encontrar mejores soluciones.

  5. La Delegación del Japón, como una de las copatrocinadoras, dijo que, en su opinión, la recomendación conjunta resultará útil para impedir la concesión de patentes por error y prevenir la apropiación indebida de RR.GG., y conducirá al logro de progresos en los debates que se mantienen en el CIG.

  6. La Delegación de Egipto, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, señaló que han tenido poco tiempo para examinar el documento y que, por consiguiente, sus opiniones son preliminares y sin perjuicio de otras opiniones posibles. Indicó que el Grupo ha realizado debates iniciales sobre ese documento sólo con fines informativos y no ha tomado ninguna decisión al respecto. En cuanto a la sustancia, dijo que, en su opinión, la propuesta no cumple con el mandato del CIG de establecer un instrumento jurídico internacional para proporcionar una protección eficaz a los RR.GG. utilizando los sistemas de P.I., ni aborda o trata de ofrecer las soluciones necesarias a los desafíos y problemas a los que tienen que hacer frente los países africanos en materia de biopiratería y apropiación indebida de RR.GG. y CC.TT. conexos y sus derivados. Señaló que el documento contiene algunas opciones concretas del único texto jurídico que ha negociado el CIG y que esas opciones seleccionadas se han presentado en la propuesta a fin de hacerlas avanzar. Si bien reconoció que el CIG necesita avanzar en lo que respecta a esta cuestión, dijo que seleccionar algunas opciones mientras se dejan otras fuera no puede ser algo que satisfaga a todos los Estados miembros. Asimismo, indicó que las medidas de oposición del punto 4 son un tema nuevo ya que el único texto jurídico del CIG no contiene esa opción. Por consiguiente, instó a los autores de la propuesta a que la inserten como parte de las opciones que figuran en el documento del CIG. Además, la Delegación señaló que el preámbulo no contiene el principio de derechos soberanos de los Estados sobre los recursos naturales tal como figura en el CDB y el Protocolo de Nagoya. Dijo que el documento tampoco aborda: la función de los sistemas de P.I. en la protección de los RR.GG., sus derivados y los CC.TT. conexos a través de instrumentos en materia de consentimiento fundamentado previo, condiciones mutuamente convenidas y acceso y participación en los beneficios; y el requisito de divulgación, que ha sido un objetivo compartido por la mayor parte de los países desarrollados y los países en desarrollo. Además, el Grupo considera que la naturaleza de la propuesta es del tipo recomendaciones, y que como tal no sería vinculante para los Estados miembros de la OMPI. También señaló que las definiciones de algunos de los términos del documento no son conformes con las definiciones que figuran en el CDB y el Protocolo de Nagoya. Dijo que el documento confirma su opinión de que las bases de datos sirven de apoyo a las medidas para ofrecer protección preventiva para los RR.GG., pero que en si mismas no son medidas preventivas básicas. Solicitó a los que han realizado la propuesta de que las bases de datos sean sistemas preventivos básicos que tengan en cuenta y apoyen el punto de vista de que las bases de datos son medidas complementarias y de apoyo. Esto no lo señalaron en su propuesta. Tomó nota de que en el documento se intenta abordar la cuestión de la prevención de la concesión errónea de patentes, e indicó que la propuesta no contiene disposiciones sobre observancia o cumplimiento a fin de garantizar que se pueda impedir la concesión de patentes por error. Indicó que todo se deja a la discreción de los Estados miembros, y que no existe norma internacional a este respecto. Asimismo, tomó nota de la propuesta que había realizado la Delegación de Noruega, que se ha presentado como parte del texto jurídico único pero que no se ha reflejado en la recomendación conjunta. Dijo que espera que, con fines de coherencia, el documento incluya la propuesta realizada anteriormente, y a este respecto instó a la Delegación de Noruega a que considere la posibilidad de que así sea. Concluyó diciendo que no puede aceptar la propuesta como punto de partida para la labor futura.

  7. La Delegación de la Federación de Rusia acogió con agrado la recomendación conjunta y dio las gracias a las delegaciones que la han presentado. Dijo que, en su opinión, esta recomendación es muy útil para la labor del CIG y para las oficinas de patentes. El documento contiene secciones como: definiciones, objetivos y principios, prevención de la concesión errónea de patentes, medidas de oposición, medidas de apoyo, y una propuesta sobre bases de datos. Esos son los aspectos que deberían tener en cuenta las oficinas de patentes cuando preparen directrices y, de ser necesario, documentos jurídicos suplementarios al llevar a cabo exámenes de las solicitudes basadas en RR.GG. y CC.TT. relacionados con RR.GG. Dijo que se trata de algo necesario para la prevención de la concesión errónea de patentes. Lamentó que este año no pueda debatirse plenamente el documento ya que en las próximas dos sesiones se abordarán otras cuestiones. Indicó que el documento debería haberse mantenido en el orden del día y de esa forma quizá podría haberse debatido entre sesiones. La Delegación pidió a la Secretaría que organice un debate entre sesiones sobre el documento, a fin de que las delegaciones puedan enviar comentarios al respecto que puedan conducir a la elaboración de directrices para los RR.GG.

  8. La Delegación de China señaló que el documento se ha presentado bastante tarde, y que, por consiguiente, no ha tenido tiempo para examinarlo y recibir instrucciones de la capital. Observó que la mayor parte de las propuestas que figuran en el documento se han recogido en el texto de los facilitadores. Dijo que, en su opinión, la propuesta puede dejarse sobre la mesa y los Estados miembros pueden adoptar una decisión al respecto más tarde.

  9. La Delegación de Irán (República Islámica del Irán) acogió con agrado todas las propuestas realizadas por los Estados miembros en el entendimiento que estas propuestas aportarán valor añadido. Sin embargo, al revisar cualquier propuesta, el CIG tiene que respetar el programa de trabajo acordado en virtud del mandato. Con arreglo al programa de trabajo, el Comité debería llevar a cabo negociaciones basadas en textos que se centren en examinar las opciones para un proyecto de texto jurídico. En base al programa de trabajo, todos los documentos de trabajo de la sesión y todas las nuevas opciones propuestas por los Estados miembros durante las negociaciones han establecido el fundamento para un texto consolidado, que, gracias al arduo trabajo que han realizado los facilitadores, ya está disponible y refleja los diversos puntos de vista de una forma equilibrada. Por consiguiente, tienen que tenerse en cuenta todas las ideas o propuestas a la luz del mandato y el programa de trabajo acordado para el CIG. En su opinión, todos los elementos fundamentales de la propuesta ya se han introducido en el texto único. El hecho de que los patrocinadores de la recomendación conjunta hayan participado, bajo la dirección del Presidente, en el grupo de trabajo de los que han propuesto los diversos documentos sobre los RR.GG. también es indicativo de que la propuesta se ha tenido en cuenta. Además, todos los conceptos que figuran en la propuesta ya se habían propuesto durante las negociaciones en el CIG. Recordó que el mandato otorgado por la Asamblea General de la OMPI es el resultado de 10 años de examen y deliberaciones en el Comité y refleja las aspiraciones pendientes de todos los Estados que tienen que hacer frente a la biopiratería y la apropiación indebida de RR.GG. y CC.TT. conexos. Indicó que el mandato sólo se puede cumplir si todos los Estados miembros adoptan un enfoque constructivo. Dijo que está plenamente demostrado que la biopiratería ha tenido efectos negativos en la economía de todos los Estados. Se encargó al CIG que encontrara una solución justa y eficaz a los problemas existentes. La Delegación considera que con el actual texto consolidado que se enviará a la Asamblea General de la OMPI, el CIG avanza en esa dirección, aunque lo hace bastante despacio y aún tienen que superase varias lagunas.

  10. La Delegación de Venezuela (República Bolivariana de) dio las gracias a los copatrocinadores de la propuesta y dijo que entiende que la propuesta se devolverá a las capitales para que se realice un examen en profundidad. Indicó que la propuesta se basa en un principio erróneo y que, por consiguiente, se han alcanzado conclusiones erróneas. Señaló que en la OMPI hay una manera eufemística de decir “apropiación indebida” para señalar lo que en la legislación nacional se llama de otra forma. Además, en el párrafo 2 de la propuesta se habla de un importante valor económico, científico y comercial que deja fuera aspectos que son esenciales para los pueblos indígenas tales como los valores morales y culturales. En el párrafo 2 se habla de propietarios y titulares de derechos pero no se dice que los pueblos indígenas lo sean. El consentimiento fundamentado previo no aparece en el documento, y las definiciones sólo se refieren a las oficinas de patentes, mientras que los RR.GG. no sólo atañen a las oficinas de patentes sino a todo el sistema de P.I. Asimismo, señaló que en la propuesta no se contempla la posibilidad de que los pueblos indígenas no quieran que sus conocimientos no se patenten, y que la OMPI debería poder conceder esa protección. Por último, en la propuesta no se ha previsto ninguna solicitud.

  11. La Representante de la OEAB dio las gracias a la delegaciones que han preparado el documento. Dijo que, en su opinión, el documento es una propuesta bien estructurada y lógica y es conforme al mandato del CIG sobre mecanismos para impedir el uso ilegal de RR.GG. y CC.TT. conexos. El documento tiene por objetivo impedir que se otorguen patentes por error, teniendo en cuenta, dentro de lo posible, el estado de la técnica y la creación de amplias bases de datos sobre RR.GG. y CC.TT., lo cual, en su opinión, es muy importante para superar el problema. Respaldó la postura de la Federación de Rusia en relación con el debate entre sesiones del documento e indicó que la OEAB realizará otros comentarios sobre el texto.

  12. La Delegación de Noruega, en respuesta a la pregunta realizada por la Delegación de Egipto, señaló que la recomendación conjunta contiene elementos de los grupos A y C. Dijo que no aborda la cuestión del requisito de divulgación. Los autores de la propuesta de recomendación conjunta no tienen un punto de vista común sobre este requisito, y, por lo tanto, la propuesta no aborda esta cuestión. Aclaró que su anterior propuesta trató el requisito de divulgación, que es una cuestión separada que se abordará como un mecanismo complementario de la recomendación conjunta.

  13. La Delegación de Namibia se dirigió a los que han presentado la propuesta de documento y más concretamente a los que han realizado la propuesta sobre las bases de datos y recordó el reciente escándalo causado por la publicación, en WikiLeaks, de documentos del servicio diplomático de los Estados Unidos de América, incluidos documentos del Pentágono. La Delegación preguntó a los que han propuesto las bases de datos si en caso de que dichas bases de datos fueran pirateadas y la información se pusiera en el dominio público esa información se trataría en el sistema de P.I. como cualquier otra información que se encuentra en el dominio público. Y de ser así, ¿quién compensaría a los propietarios de la información por los daños sufridos? Señaló que cree que son cuestiones muy importantes que requieren respuestas antes incluso de que se pueda empezar a pensar en convertir las bases de datos en una parte importante del sistema.

  14. La Delegación de Filipinas reconoció los esfuerzos de todos los que han realizado la propuesta y les dio las gracias por el documento. Dijo que se reserva el derecho de realizar más comentarios en el futuro debido a la falta de tiempo para examinar el documento detalladamente. Sin embargo, habida cuenta del mandato del CIG, tal como lo estableció la Asamblea General en 2011, considera que un conjunto de directrices y recomendaciones no vinculantes no garantizará la protección efectiva de los RR.GG. Dijo que, en su opinión, un instrumento internacional jurídicamente vinculante representaría la mejor manera de abordar las cuestiones que se han planteado desde 2001.

  15. La Delegación de la India agradeció a los facilitadores la orientación que han proporcionado durante toda la sesión, que ha ayudado al CIG a realizar progresos sustanciales en lo que respecta a elaborar el texto que se encuentra ahora sobre la mesa. Asimismo, señaló que el texto se ha elaborado en base a todas las propuestas, y de esta forma el CIG ha conseguido avanzar. Una vez realizada la compilación, las delegaciones tuvieron muchas oportunidades de comentar las diferentes propuestas contextuales que el grupo de países que opinan por igual, el Grupo Africano y otros grupos y países han realizado entre sesiones. Esas propuestas se han debatido en diversas ocasiones. Algunos de los que han propuesto el documento que se está examinando también han tenido la oportunidad de participar en la reunión de facilitadores y de examinar en profundidad los documentos. La Delegación preguntó sobre qué base examinará el CIG este documento en la presente sesión habida cuenta de que el documento no es uno de los documentos que en un primer momento se pensó incluir en el texto de los facilitadores. Dijo que, en su opinión, el documento podría examinarse en la próxima sesión como una propuesta de sus autores.

  16. La Delegación de la Unión Europea, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, dio las gracias a los autores de la recomendación conjunta y opinó que la propuesta entra dentro del mandato del CIG. Se unió a otras delegaciones que han señalado que se necesita más tiempo para examinarla y debatirla en una futura sesión del CIG.

  17. La Delegación de Argelia, haciendo uso de la palabra en nombre del DAG, dio las gracias a las delegaciones que han presentado el proyecto de recomendaciones. Sin embargo dijo que, en su opinión, la propuesta no entra dentro del mandato del CIG. El Grupo recordó que el mandato tiene que conducir a la elaboración, en base a los documentos que figuran en el orden del día, de un proyecto de texto jurídico que garantice la protección efectiva de los RR.GG. frente a la apropiación indebida. Señaló que debido a que la propuesta se ha presentado muy tarde en la sesión, el CIG no ha podido examinarla y realizar comentarios sustantivos al respecto. Sin embargo, considera que, habida cuenta de la falta de elementos sustantivos, tales como un requisito de divulgación, y especificaciones sobre sanciones en caso de utilización indebida, la propuesta representa sólo el punto de vista de un Estado miembro. El Grupo señaló que el documento debería debatirse en la próxima sesión sin perjuicio de las negociaciones en curso.

  18. La Delegación del Camerún, sin perjuicio de lo que el Grupo Africano había declarado antes, dio las gracias a las delegaciones que han preparado el documento. Señaló que, dado que los patrocinadores han participado en la labor del CIG, han podido colaborar en los trabajos, y el documento contiene algunas repeticiones, como, por ejemplo, las definiciones. Dijo que, en su opinión, en sesiones posteriores podría examinarse y mejorarse la propuesta. En relación con las definiciones, indicó que los pueblos y comunidades locales son los titulares legítimos de los recursos. Asimismo, en el documento no se mencionan aspectos judiciales. La carga de la prueba recaerá en el solicitante en caso de que la P.I. se haya revocado. Un cambio en la carga de la prueba en relación con la información que se tiene que solicitar haría aumentar el trabajo y los costos para los Estados que no disponen de las herramientas tecnológicas apropiadas. La Delegación concluyó diciendo que sería adecuado revisar el documento, ya que parece ser que esto interesa a todos, y que adoptar esta propuesta significaría avanzar hacia un instrumento que se parecería mucho a un contrato, lo cual resultaría desequilibrado.

  19. La Delegación de los Estados Unidos de América, en respuesta a la Delegación de Namibia, señaló que, en virtud de la legislación de los Estados Unidos de América así como en virtud de la legislación de muchos otros países, los datos sobre CC.TT. o cualquier tipo de conocimientos que no estén en el dominio público no se considerarán como estado de la técnica. Indicó que ha estado sugiriendo sistemáticamente que esta información no debería figurar en una base de datos sobre el estado de la técnica. Dijo que se podría consultar más a algunas otras delegaciones en cuyos países hay bibliotecas de CC.TT. y que tienen experiencia en lo que respecta a mantener y utilizar esas bases de datos. La Delegación, como otros copatrocinadores de la recomendación conjunta, espera que el CIG adopte esta recomendación, habida cuenta de que una serie de delegaciones han pedido que los debates sobre el documento continúen en la próxima reunión del CIG en la que se debatirán los RR.GG. Muchas de las delegaciones han señalado que se necesita más tiempo y que esa falta de tiempo es el motivo por el que la propuesta tiene que seguir examinándose en la próxima sesión del CIG. Dijo que se alegra de que el documento se mantenga sobre la mesa para debatirlo en la próxima reunión del CIG en la que se examinarán los RR.GG.

  20. La Delegación de Indonesia, haciendo uso de la palabra en nombre de los países que opinan por igual, dijo que la propuesta es un gesto positivo por parte de los que la han realizado a fin de enriquecer los esfuerzos del CIG para lograr un único proyecto de texto de instrumento jurídico internacional para la protección efectiva de los RR.GG. Recordó que el Presidente había pedido la ayuda de tres facilitadores y autores de la propuesta para trabajar en un pequeño grupo de trabajo con miras a encontrar una solución, y que los que han presentado la propuesta están representados en ese pequeño grupo de trabajo. En su opinión se espera que los representantes de los que han presentado la propuesta que forman parte del pequeño grupo de trabajo examinen si sus posturas y preocupaciones se reflejan efectivamente en el documento consolidado. Sustancialmente no hay nada nuevo en esa propuesta que no se haya reflejado en el documento consolidado de los facilitadores. Antes de abrir otro largo debate sobre la cuestión, la Delegación preguntó si una simple recomendación puede garantizar la protección efectiva de los RR.GG. tal como se establece en el mandato. Los países que opinan por igual consideran que es absolutamente necesario que el CIG avance y evite otros debates innecesarios.

  21. La Delegación del Brasil respaldó a los oradores precedentes en lo que respecta a la necesidad de avanzar hacia un instrumento internacional jurídicamente vinculante. Dijo que, en su opinión, esta es la mejor manera de avanzar y cumplir con el mandato del CIG.

  22. La Delegación del Japón valoró positivamente la intervención realizada por la Delegación de Namibia y los comentarios en relación con las bases de datos realizados por la Delegación de los Estados Unidos de América. En relación con las filtraciones de información en las bases de datos, dijo que, en su opinión, la solución general al problema es mantener un nivel de seguridad lo más elevado posible. Si la información en relación con los RR.GG. o los CC.TT. relacionados con los RR.GG. se conservase en bases de datos podría mantenerse secreta. Tal como se describe en el párrafo 4 de la recomendación conjunta, si se otorgaran algunas patentes por error en relación con los RR.GG., cualquiera podría lograr que se revocara la patente presentando ciertas pruebas.

  23. La Delegación de Sri Lanka respaldó la intervención realizada por la Delegación de Sudáfrica. Señaló que las opiniones expresadas por la Delegación de la Federación de Rusia pueden ser una solución parcial para este documento. Asimismo, suscribió plenamente la declaración realizada por la Delegación de Irán en nombre de los países que opinan por igual.

  24. La Delegación de Kenya dio las gracias a las delegaciones que han presentado la recomendación conjunta y reiteró lo que la Delegación de Filipinas expresó en relación con el hecho de que un documento jurídicamente vinculante sería la mejor solución para intentar aliviar los daños causados por la biopiratería y sus actividades conexas. Se reservó el derecho de realizar comentarios sobre el documento debido a la falta de tiempo suficiente para tomar una decisión fundamentada. Dijo que espera que el documento se debata en una sesión posterior. Reiteró su compromiso con un sistema que proporcione una solución duradera en lo que respecta a hacer frente a los desafíos que plantea la cuestión de impedir la concesión por error de patentes basadas en RR.GG. y CC.TT. Por consiguiente, respaldó que se incluya el requisito de divulgación obligatoria en el sistema de patentes tal como señalaron el Grupo Africano y los países que opinan por igual.

  25. El Presidente dijo, a modo de resumen, que debido a las preocupaciones comunes las delegaciones aún tienen que examinar más detalladamente la propuesta, y que dicha propuesta se remitirá a la próxima sesión del CIG en la que se examinará la cuestión de los RR.GG.

  26. La Delegación de Egipto añadió al resumen proporcionado por el Presidente que en esta fase el CIG no puede tomar una decisión sobre el documento, y que los que han realizado la propuesta pueden presentarla para que se incluya en el orden del día de la próxima sesión. Dijo que las opiniones de las delegaciones deberían registrase y transmitirse a la próxima reunión.

  27. La Delegación de Sudáfrica reiteró que en el resumen debería quedar claro que sólo hay un texto en el que se avanza como base de la labor del CIG, por lo que la idea de remitir el documento se separaría de la recomendación en relación con el documento de trabajo.

  28. La Delegación de Argelia, haciendo uso de la palabra en nombre del DAG, respaldó a las dos delegaciones que habían intervenido antes. Recordó su sugerencia de que la propuesta se examine en una próxima sesión sin perjuicio de la labor que se ha llevado a cabo hasta ahora. Propuso que en el resumen del Presidente se deje claro que sólo hay un texto consolidado.

  29. El Presidente, habida cuenta las declaraciones realizadas por las delegaciones, llegó a la conclusión de que la mayor parte de las delegaciones están preparadas para continuar debatiendo el documento en otra sesión. Propuso que el CIG tome nota de la propuesta de la Delegación de los Estados Unidos de América y los otros copatrocinadores e instó a los que han realizado la propuesta a volver a presentarla, si lo estiman conveniente, en la próxima sesión que tratará de los RR.GG. Dijo que el destino del documento en el que ha estado trabajando el CIG en esta sesión está bastante claro, pero que es importante permitir que las delegaciones, tal como se ha hecho siempre, presenten documentos a la próxima reunión.

  30. La Delegación de los Estados Unidos de América, tal como ya había pedido en dos ocasiones en sesiones plenarias del CIG, pidió la Secretaría de la OMPI que realice un estudio sobre la forma en qué los mecanismos existentes cumplen con los objetivos en materia de acceso y participación en los beneficios. Dijo que quería basar sus posturas en datos y pruebas, y, por consiguiente, pidió a la Oficina Internacional que recopile y proporcione información sobre los sistemas obligatorios de divulgación de las patentes existentes en relación con los RR.GG. Indicó que está dispuesta a repetir las cuestiones sobre las que se ha solicitado información. Propuso que el Presidente lleve a cabo consultas informales con coordinadores regionales a fin de establecer los parámetros del estudio. Dijo que le interesaría que el estudio vaya en paralelo con la labor del CIG y que de ninguna manera debería ralentizar esta labor. De hecho, este estudio facilitaría la labor del CIG fundamentando las deliberaciones gracias a la aportación de datos. Además de la realización del estudio del CIG, la Delegación pidió a los países que cuentan con un requisito de divulgación obligatoria que compartan información con el CIG. Sólo con esa información podrían fundamentarse los debates sobre los requisitos de divulgación obligatoria. Tal como ha señalado durante bastantes años en las sesiones del CIG, la Delegación no puede apoyar los requisitos de divulgación obligatoria de patentes en relación con los RR.GG. si no existen pruebas de que son eficaces para abordar los objetivos compartidos. Bien al contrario, las únicas pruebas que se han recabado, y que parece que son cada vez más numerosas, indican que esos requisitos son nocivos.

  31. La Delegación de Egipto agradeció a la Delegación de los Estados Unidos de América que haya presentado la propuesta y señaló que el CIG tiene una base sólida y su labor siempre se fundamentará en datos y conocimientos. La última vez que se pidió a la Secretaría que preparará un estudio, el Comité pasó tres días debatiendo cuál debía ser su mandato. Dijo que no cree que el CIG pueda hacer esto de manera rápida porque hay diferentes puntos de vista al respecto. El Grupo Africano opina que se han realizado otros estudios sobre la cuestión. Sugirió que el CIG solicite a la Secretaría que prepare una lista de los estudios realizados sobre la cuestión de la divulgación y también en relación con la biopiratería de materiales genéticos y sus derivados y los CC.TT. conexos. Después de recibir esta lista de estudios, los Estados miembros tendrían tiempo para revisarla y ver si los estudios realizados son o no suficientes para fundamentar el debate. Entonces el CIG podría ver si es necesario que la OMPI organice una conferencia, un taller o un simposio para que los Estados miembros compartan sus experiencias nacionales en relación con la divulgación y la biopiratería. Concluyó diciendo que puede que en esta fase no sea práctico acordar la realización de un estudio.

  32. La Delegación del Japón respaldó la intervención realizada por la Delegación de los Estados Unidos de América. Dijo que, en su opinión, un análisis fáctico sobre el requisito de divulgación sería muy importante y de gran ayuda para hacer avanzar el debate.

  33. La Delegación de Sudáfrica respaldó plenamente la declaración realizada por la Delegación de Egipto en nombre del Grupo Africano y dijo que desearía que en la lista de estudios que pueda realizarse se incluyan algunos trabajos sobre la utilización de bases de datos como un mecanismo de defensa. La Delegación dijo que desea que los debates sigan centrándose en el mandato del CIG, y que éste no contempla que se soliciten estudios. Indicó que los estudios son complementarios, pero no esenciales para la labor del CIG.

  34. La Delegación de Namibia respaldó las intervenciones realizadas por las delegaciones de Egipto y Sudáfrica. Dijo que, en su opinión, uno de los problemas consiste en que no se han realizado suficientes debates de fondo sobre las cuestiones que verdaderamente guardan relación con el requisito de divulgación. Señaló que por diversos motivos, entre los que figura la falta de datos a partir de los cuales extrapolar conclusiones válidas, no cree que sea útil realizar un estudio sobre el sistema de divulgación existente. Asimismo, indicó que lo que el CIG ha estado defendiendo es un requisito de divulgación obligatoria universal que es muy diferente de un requisito nacional de divulgación arbitrario y tendría un efecto muy diferente sobre la utilización de RR.GG. y CC.TT. conexos. Si todos lo usuarios de esos recursos tuvieran que hacer una divulgación en todas las oficinas de solicitud de patentes, se lograría el efecto deseado, que es motivar a los usuarios para que consigan el consentimiento fundamentado previo y llegar a conclusiones mutuamente convenidas. El argumento de que un requisito de divulgación obligatoria universal representará un ejercicio de establecimiento de normas para poner a prueba y extraer enseñanzas de la aplicación del requisito de divulgación en una determinada jurisdicción está necesariamente viciado y en última instancia es vano. Dijo que, en su opinión, hay varias cuestiones que pueden examinarse provechosamente en el CIG a fin de fundamentar el debate en torno a la divulgación, que comprenden: 1) obligatorio o voluntario, 2) nacional o internacional, 3) factores o el grado de proximidad para que se aplique el requisito de divulgación, 4) pruebas aceptables para la divulgación, certificado reconocido en el plano internacional, acuerdo normalizado de transferencia de material, 5) casos excepcionales en los que el país de origen realmente se desconoce y cómo abordar esta cuestión y 6) gestión de este requisito, 7) carga adicional para los solicitantes, 8) carga adicional para los examinadores de patentes, 9) sanciones, 9a) la no divulgación, 9b) divulgación formal, 9c) sanciones en el marco del sistema de patentes, 9d) sanciones al margen del sistema de patentes, 9e) impedir la publicación de una solicitud detenida en el dominio público, 9f) fecha de prioridad efectiva, 9g) posibilidad de revocar patentes, 9h) posibilidad de ceder derechos, (9i) sanciones civiles, 9j) sanciones penales, y 10) cambios que se requerirán en el PCT y el PLT a través de escenarios de la vida real que podrían establecerse gracias a la información obtenida a través de esta declaración. Señaló que considera que el CIG tiene conocimientos técnicos al respecto a los que pueden acceder fácilmente todas las delegaciones, y que puede realizar ciertos progresos al utilizar un marco común de referencia en lugar de continuar con el debate inútil que se ha estado realizando. La Delegación propuso que en caso de que el CIG realice un estudio en lugar de examinar ejemplos aislados, se trate de un estudio teórico sobre esta cuestión y se elabore un documento informativo fundamentado que todos puedan utilizar. Asimismo, la Delegación indicó que respalda la recomendación que ha realizado la Delegación de Egipto en lo que respecta a la compilación. Dijo que se trata de una decisión del Grupo Africano. Además, señaló que también está de acuerdo con la Delegación de Sudáfrica respecto a que los estudios no están incluidos en el mandato. La Delegación tomó nota del estudio particular solicitado por la Delegación de los Estados Unidos de América apoyada por la Delegación del Japón y dijo que, en su opinión, no sería un estudio útil ya que no se ocuparía de lo que está intentando conseguir el CIG, que es un requisito de divulgación obligatoria universal, sino más bien de requisitos nacionales aislados que proporcionan poca información y pocas experiencias que permitan extraer conclusiones válidas. Concluyó diciendo que si el mandado del CIG contemplara la realización de estudios, sería más útil examinar los puntos enumerados por la Delegación.

  35. La Delegación de Egipto aclaró que lo que solicita el Grupo Africano es que la Secretaría compile en una lista los estudios que se han realizado sobre cuestiones de divulgación y biopiratería. Dijo que el CIG recibirá esos estudios y los examinará para ver si, teniendo en cuenta los recursos presupuestarios de la OMPI, es necesario organizar un seminario o simposio.

  36. La Delegación de la República de Corea dijo que considera necesario llevar a cabo un análisis objetivo basado en hechos sobre si el requisito de divulgación aborda efectivamente las preocupaciones en relación con las patentes concedidas por error así como la apropiación indebida de patentes sin reducir los incentivos para innovar y facilitar la distribución de beneficios. Dijo que la República de Corea ha conocido de primera mano las ventajas de este sistema de patentes y se ha beneficiado de él para lograr un desarrollo económico y social en un corto periodo de tiempo. Por consiguiente, a la Delegación le preocupa mucho el posible resultado en lo que respecta al requisito de divulgación ya que puede socavar el sistema mundial de patentes establecido hace tiempo, que tiene por objetivo estimular la innovación proporcionando incentivos durante un periodo de tiempo limitado. Además, este requisito podría tener un impacto negativo sobre la administración de la P.I. en cada uno de los Estados miembros. La Delegación recordó que realizar un análisis objetivo basado en hechos o estudio sobre la incidencia es un procedimiento normal en la OMPI. A este respecto, considera que en la labor normativa es especialmente importante que los Estados miembros dispongan de toda la información necesaria que les permita adoptar decisiones bien fundamentadas. Concluyó respaldando la propuesta realizada por la Delegación de los Estados Unidos de América.

  37. La Delegación de la India respaldó las sugerencias realizadas por las delegaciones de Egipto y Sudáfrica. Señaló que el CIG tiene que tener en cuenta la información que se presentó durante un largo periodo de tiempo, que se inició en 1998 con las misiones exploratorias que la OMPI llevó a cabo y en base a las cuales se creó el CIG. Además, en el proceso del CDB para establecer un tratado internacional se generó mucha información, y en la OMC también ocurrió esto cuando muchos de los países en desarrollo presentaron información sobre patentes concedidas por error. Dijo que no quiere dar la impresión de que está en contra del sistema de patentes, pero que la cuestión que está debatiendo el CIG es que hay muchas empresas que reivindican que ciertos CC.TT. les pertenecen y de esta forma privan a las comunidades locales de sus derechos en relación con conocimientos y recursos. A este respecto, la Delegación opinó que en aras de la integridad del sistema de patentes es importante que no se concedan esas patentes. Por lo tanto, es importante que toda la información en relación con las patentes erróneas se ponga sobre la mesa y la Secretaría de la OMPI la estructure dentro de los límites del presupuesto, y que se puedan examinar las lagunas y los puntos adicionales que han de establecerse en base a esa información.

  38. La Delegación de Australia reconoció la gran importancia que tienen las cuestiones técnicas planteadas por la Delegación de Namibia para proseguir los debates independientemente de que se realicen o no estudios. Dijo que, en su opinión, se trata de un buen resumen sobre las cuestiones técnicas que es necesario examinar en algún momento para impulsar los trabajos.

  39. La Delegación de China respaldó la propuesta presentada por las delegaciones de Sudáfrica, Egipto y la India. Dijo que, en su opinión, el CIG debería ceñirse al mandato que le otorgó la Asamblea General.

  40. La Delegación de Zambia respaldó lo que había expuesto la Delegación de Egipto y se preguntó si es posible adoptar esa decisión en virtud del punto del orden del día “Otros asuntos” ya que esto tendría repercusiones en materia financiera y de recursos.

  41. La Delegación de la Unión Europea, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, reconoció que en todo proceso de toma de decisiones en materia de políticas se necesita información y acogió con agrado todas las sugerencias para la realización de estudios, incluidas las cuestiones técnicas planteadas por la Delegación de Namibia. Dijo que, sin embargo, todas las sugerencias han de examinarse detenidamente a fin de evaluar el valor añadido de las propuestas. Indicó que, por consiguiente, estas sugerencias deberían examinarse detenidamente en la próxima sesión del CIG en la que se abordarán los RR.GG. En respuesta a la sugerencia de la Delegación de Egipto, señaló que si el CIG pide a la Secretaría que compile una lista de los estudios que ya se han realizado, esta lista debe contemplar todos los estudios sobre la divulgación del origen y no sólo los estudios sobre cuestiones relacionadas con la biopiratería.

  42. La Delegación de Irán (República Islámica del) respaldó a la Delegación de Egipto y otras delegaciones. Acogió con agrado la idea de que se recabe toda la información posible a fin de tomar una decisión fundamentada, pero señaló que esto no debería desviar la atención del CIG de su objetivo principal que es elaborar y establecer un sistema de divulgación obligatoria.

  43. La Delegación del Brasil respaldó la propuesta de las delegaciones de Egipto, Sudáfrica y la India en relación con la compilación del material existente para de esta forma evitar que el CIG “vuelva a inventar la rueda” en lo que respecta a dicho material. Dijo que es importante cumplir el mandato que consiste en impulsar un solo texto jurídico con objeto de lograr un apoyo mutuo entre los sistemas de P.I., el Protocolo de Nagoya y el CDB. Señaló que lo más fácil sería encontrar en esa compilación de estudios preparada por la OMPI una serie de ejemplos de falta de requisitos de divulgación obligatoria y de ideas en relación con los países que poseen RR.GG. La Delegación se refirió a casos de patentes respecto de RR.GG. brasileños, como, por ejemplo, el de un fruto llamado cupuacu para el que en 1998 se solicitaron varias patentes en distintas partes del mundo. Esto podría abordarse de manera sencilla si se estableciera un requisito de divulgación obligatorio. Otro ejemplo es el de una verdura llamada copaiba, que ha sido utilizada durante años por las comunidades tradicionales, y en relación con la que también se han solicitado algunas patentes.

  44. La Delegación de Kenya respaldó la postura del Grupo Africano, tal como la habían planteado las delegaciones de Egipto, Sudáfrica y Namibia, sobre la posible celebración de una conferencia o simposio nacional en el que desea participar activamente compartiendo numerosos ejemplos prácticos de apropiación indebida de RR.GG. y CC.TT. conexos en Kenya y las pérdidas financieras que se esto ha causado. Dijo que ya no se realizan debates respecto a si la economía basada en los conocimientos es el camino para lograr los objetivos de desarrollo. Por ejemplo, el principal objetivo es la reducción de la pobreza, y en un país como Kenya que tiene una rica biodiversidad se ha convertido en el punto de mira para apoyar innovaciones que implican la utilización de RR.GG. y CC.TT. conexos y promover de esta forma las industrias creativas. Dijo que, en su opinión, las recomendaciones realizadas por las delegaciones deberían considerarse una de las opciones que pueden utilizarse para convencer a los que se oponen al requisito de divulgación sobre la urgencia de incluir la divulgación obligatoria en el sistema de patentes.

  45. El Presidente, a modo de resumen, dijo que no hay visos de consenso en lo que respecta a que la decisión acerca del estudio se tenga que tomar en esta fase. Se ha realizado una introducción en relación con una simple propuesta para la compilación de los estudios existentes con dos o tres elementos adicionales. También se está generando un consenso respecto a que encargar un estudio y el presupuesto necesario para ello así como todo examen de la posibilidad de llevar a cabo un seminario con repercusiones presupuestarias son cuestiones que se tendrán que examinar en otra sesión en la que todo esto se plantee de manera adecuada a las delegaciones, proporcionándoles suficiente información a modo de orientación.

  46. La Delegación de los Estados Unidos de América, en relación con la propuesta presentada por la Delegación de Sudáfrica, dijo que no está segura de haber entendido completamente lo que contiene esa propuesta específica aparte de lo relativo a la revisión de la documentación. Señaló que ha revisado la documentación y no está satisfecha con lo que ésta contiene. Indicó que sería más cómodo ver como un conjunto mayor de estudios progresan al mismo ritmo. Dijo que puede apoyar la realización de estudios para examinar la aplicación nacional de los sistemas de acceso y participación en los beneficios y los requisitos de divulgación; sin embargo, no puede apoyar los estudios para examinar cuestiones teóricas. Considera que los debates deberían basarse en las experiencias y la aplicación en el plano nacional de, cómo mínimo, los últimos diez años. Señaló que en esta fase, y hasta que se haya encontrado la vía más apropiada para avanzar, tampoco puede apoyar un estudio sobre la modificación de los acuerdos internacionales.

  47. La Delegación de la Federación de Rusia respaldó el estudio fáctico sobre la divulgación del origen de los RR.GG. Dijo que, en su opinión, debería incluir las cuestiones tal como figuran en la lista de la Delegación de Namibia.

  48. La Delegación de Bolivia (Estado Plurinacional de) dijo que no quiere que el estudio perjudique los progresos que ha logrado el CIG. Respaldó la propuesta de las delegaciones de Egipto, la India y Sudáfrica. Señaló que durante 12 años el CIG ha estado trabajando en cientos de estudios, algunos de los cuales pueden proporcionar cierta orientación a la Delegación de los Estados Unidos de América. Indicó que sería importante examinar la compilación de los estudios de la OMPI, la OMC y la UNCTAD antes de que el CIG decida emprender un nuevo estudio. Indicó que el mandato no prevé un estudio porque no sería apropiado. Si el CIG decide llevar a cabo el estudio, el mandato debería ser definido por todos los Estados miembros y éstos también deberían designar a los expertos.

  49. La Delegación de Sri Lanka expresó grave preocupación en relación con la cláusula de divulgación obligatoria. Señaló a la atención de los participantes en la reunión el artículo 17.2 del Protocolo de Nagoya como un texto apropiado. Hizo suyas las valiosas contribuciones de las delegaciones de Egipto, Sudáfrica y la India.

  50. La Delegación de Egipto señaló que la compilación de estudios puede resultar útil, siempre que no represente una carga para la Secretaría, y que el CIG podría realizar un debate fundamentado en la próxima sesión en la que se abordará la cuestión de los RR.GG.

  51. El Presidente indicó que en este momento no hay acuerdo para llevar a cabo el estudio. Dijo que parece que la opinión generalizada es que los que han realizado la propuesta deberían presentar información más detallada sobre la cuestión de llevar a cabo el estudio y los elementos de dicho estudio. El Presidente sugirió que esta información se presente en la próxima sesión del CIG en la que se abordará la cuestión de los RR.GG.

Decisión sobre el punto 10 del orden del día:

  1. El Comité tomó nota de la presentación de una “Recomendación conjunta sobre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados con los recursos genéticos” (WIPO/GRTKF/IC/20/9 Rev.) e invitó a los autores de la propuesta a volver a presentarla, si lo estiman conveniente, en la siguiente sesión del Comité en la que se trate el tema de los recursos genéticos.

  2. El Comité tomó nota de varias propuestas de estudios, reseñas bibliográficas y reuniones en relación con la propiedad intelectual y los recursos genéticos, y tomó nota además de la recomendación de la Presidencia de que la cuestión puede examinarse nuevamente en la siguiente sesión del Comité en la que se trate el tema de los recursos genéticos.



Compartir con tus amigos:
1   2   3   4   5


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

    Página principal
Universidad nacional
Curriculum vitae
derechos humanos
ciencias sociales
salud mental
buenos aires
datos personales
Datos personales
psicoan lisis
distrito federal
Psicoan lisis
plata facultad
Proyecto educativo
psicol gicos
Corte interamericana
violencia familiar
psicol gicas
letras departamento
caracter sticas
consejo directivo
vitae datos
recursos humanos
general universitario
Programa nacional
diagn stico
educativo institucional
Datos generales
Escuela superior
trabajo social
Diagn stico
poblaciones vulnerables
datos generales
Pontificia universidad
nacional contra
Corte suprema
Universidad autonoma
salvador facultad
culum vitae
Caracter sticas
Amparo directo
Instituto superior
curriculum vitae
Reglamento interno
polit cnica
ciencias humanas
guayaquil facultad
desarrollo humano
desarrollo integral
redes sociales
personales nombre
aires facultad