Mirta y el viejo señOR


elefante, m – слон embajador



Descargar 488.59 Kb.
Página4/4
Fecha de conversión09.05.2019
Tamaño488.59 Kb.
1   2   3   4

E


elefante, m – слон

embajador, m – посол

embutidos, pl – колбасные изделия

empanada, f – пирог, кулебяка

enchilada, f – блинчик из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем

enfadar – сердиться, раздражаться

enterrar – хоронить

entierro, m – погребение, похороны

escarabajo, m – зоол. жук

espalda, f - спина

esquela, f – короткое письмо, записка

estallar – взрываться, вспыхивать

eufemismo, m – лит. эвфемизм

exceso (de peso) – зд. перевес багажа

излишек, избыток



exuberante, adj. – обильный, пышный

evocar – воскрешать в памяти, напоминать


F


fabuloso, adj. – 1. сказочный, 2. ложный

facturar – сдавать в багаж

freír – жарить

frenazo, m – резкое торможение

frente, f – лоб

frijol, m – фасоль

frondoso, adj. – густой (о лесе, саде и т.п.)


G


gentil, adj. – привлекательный, грациозный, изящный

girar – вращаться, вертеться, поворачивать

guacamole, m – Ам. салат из авокадо

guante, m – перчатка

guerrilla, f – партизанская война


H


harina, f - мука

horno, m - печь

hualo, m – Арг., Ч. черепаха

I


incienso, m – ладан, фомиам

indígena, m/f – абориген, местный житель

inocente, adj. – наивный, безобидный

inquietante, adj. – внушающий тревогу, беспокойство

inspirar – вдохновлять

insulto, m – оскорбление, обида

interrumpir – прерывать

itinerario, m – маршрут


J


jacaranda, m – бот. разновидность тропического дерева

jarrón, m – декоративная ваза

jersey, m – свитер

jitomate, m – Мек. томат

joya, f – драгоценность, сокровище


L


lago, m – озеро

lánguido, adj. – зд. быстрый, мимолётный

latido, m – 1.стук (сердца) 2. лай собаки 3. резкая боль

lavavajillas, m – посудомоечная машина

lechuga, f – салат-латук

lentejas, pl – чечевица

levadura, f - дрожжи

ley, f – закон

liar – завязывать, упаковывать

licencia, f – разрешение

lío, m – разг. путаница, неразбериха

llorada, f – печальная песня (жителей саванн)


M


madurar – взрослеть, созревать

maligno, adj. – коварный, злонамереный

malvado, adj. – порочный, злобный

manteca, f – жир

masa, f – тесто

melocotón, m – персик

melón, m – дыня

mestizo, m – метис

mojado, adj. – мокрый

mudarse – 1.переезжать, 2.изменяться

mural, m – настенная живопись


N


nado, а ~ m, adv. – вплавь

náusea, f – тошнота

nauseabundo, adj. – тошнотворный, омерзительный

nopal, m – вид кактуса, дающий съедобные плоды

nopalera, f – заросли нопаля

nupcial, adj. – свадебный


O


obedecer – подчиняться, слушаться

obsesión, f – одержимость, навязчивая идея, мания

odiar – ненавидеть

ojo, m – глаз, ¡ojo! – Осторожно! Внимание!

оler – 1. пахнуть, 2. нюхать

olor, m – запах

olla, f – горшок, котелок

omnipresente, adj. – вездесущий

orégano, m – бот. майоран, душица


P


padrino (de boda) – посажённый отец

palmera, f – пальма

paloma, f – голубка

palta, f – Ю.Ам. авокадо

pasa, f – изюм

pasta, f – Ам. кондитерские изделия из теста

peatón, m - пешеход

pelona, adj. – лысая, плешивая

pendejo, adj. – разг. трусливый, малодушный

pendiente, m – серьга

perverso, adj. – развратный, порочный

pesadilla, f – ночной кошмар, ужас

picadillo, m – фарш (мясной)

pila, f – зд. чаша, купель(крестильная)

piña, f – ананас

pino, m – сосна

pista, f – след, подсказка, улика

plátano, m – банан

pómulo, m – скула

porquería, f – свинство, дрянь, гадость

portada, f – 1.титульный лист книги, 2. первая полоса (газеты)

poseso, m – одержимый, бесноватый

póster, m – афиша, плакат, постер

poto, m – Ч. большой глиняный горшок

prejuicio, m – предрассудок, предубеждение

prender – прикреплять, Ам. зажигать (лампу и т.п.)

prohibir - запрещать

pubertad, f – мед. период полового созревания


Q


quemar – сжигать

quitarснимать, убирать


R


rasgo, m – черта, особенность

raulíe


recién, adv. (употр. перед причастием) недавно, только что

recien casados – молодожёны



recién nacido – новорожденный

recompensa, f – компенсация, вознаграждение

recuperar – восстанавливать (здоровье)

redondel, m – круг, кружок

reemplazar – заменять, замещать

regar – поливать, орошать

remedio, m – способ, средство, метод, выход

reojo; mirar de reojo – 1.смотреть украдкой/искоса 2.смотреть враждебно/неприязненно

reparación, f - ремонт

reposar – отдыхать, дремать

río, m – река


S


salchicha, f - сосиска

sandunga, f – Ч. празднество, шумное веселье

seco, adj. - сухой

sede, f – местонахождение, резиденция, штаб-квартира

seductor, m – соблазнитель, обольститель

sensual, adj. – чувственный, сладострастный

sirvienta, f – служанка, прислуга

sobrar – быть чрезмерным, избыточным

sobre, m – конверт

socio, m – член (общества, клуба)

soportar – терпеть, выносить

sublime, adj. – величественный, великодушный, бдагородный

sudor, m – пот

suicidio, m – самоубийство

T

taco, m – М. кукурузная лепёшка, лёгкая закуска


taquería, f – М. закусочная

tapia, f –1. глинобитная стена, 2.арго укрыватель краденого

tararear – напевать, мурлыкать

tarjeta, f – 1. открытка (почтовая), 2.

карточка (кредитная)

tejanos, pl. – М. брюки-техасы

temblar – дрожать

templo, m – храм, святилище

terremoto, m – землетрясение

tesoro, m – сокровище

tierno, adj. – нежный, мягкий, ласковый

tolteca, f/m – тольтек (индейцы в Мексике)

toser – кашлять

tostada, f – гренок

trago, m – глоток

traición, f – предательство, измена

tramposo, adj. – жульнический, мошеннический

trenza, f – коса (из волос)

trompeta, f – муз. труба, горн

tronco, m – ствол (дерева), бревно

tropa, f – войско

tuna, f – бот. фиговое дерево, смоковница


U


untar – смазывать

urgente, adj. – срочный, неотложный

V

valiente, adj. – храбрый, смелый

vela, f – зд. свеча

velarзд. внимательно следить, заботиться

vértigo, m – 1.головокружение, 2. лихорадочная деятельность

vicuña, f – викунья (разновидность ламы)

vigor, m – сила, энергия, эффективность

Virgen Dolorosaрел. Скорбящая Богоматерь


vochito, m – зоол. разновидность насекомого


Z


zumo, m – сок



1 Ahorita – el español de América emplea todavía con más frecuencia que el de España los diminutivos (de carácter afectivo). Ej.: lueguito, flaquita, tecito, seguidito, etc.

2  regio = fantástico, maravilloso (en España)

3valija, f – término muy extendido en Hispanoamérica. En España se usa “maleta”

4cobija, f = manta, colcha (одеяло)

5 pisco sour – cóctel típico chileno. Aguardiente de uva, originalmente elaborada en el pueblo de Pisco (Perú)

6 Valparaíso – ciudad muy importante de Chile

7 mapuches – indios araucanos que componen la mayoría étnica más importante de Chile (el 3% de la población)

8 cabro = chico, muchacho

9 cuadra, f = manzana (квартал)

10 sudaca - término despectivo, pero que también pude ser utilizado de forma cariñosa y que designa en principio a emigrantes de países a emigrantes de países del Cono Sur y, por extensión, a todos los latinoamericanos

11 Flaquita – muy utilizado en Chile, de manera afectuosa, para designar a chicas jóvenes

12 Santiago – la capital de Chile

13 carro, m= coche

14 temblor, m = terremoto (землетрясение)

15 lindo – adjetivo de uso extendido en Hispanoamérica que se aplica indiferentemente a personas y a cosas. En España, en cambio, se usa “bonito” para cosas y “guapo” para personas

16 salsateca - discoteca donde se baila sobre todo la salsa

17 laburar = trabajar. Se usa en la lengua coloquial (разговорный) de Chile, Argentina y Uruguay.

18 extrañar = echar de menos, añorar (скучать)

19 vosotros – El pronombre de 2ª persona del plural “vosotros”, las formas verbales, adjetivos y pronombres correspondientes han desaparecido en toda América Latina, Islas Canarias y ciertas zonas de Andalucía. Lo sustituye “ustedes”

20 harto, -a - muy empleado en Chile como adverbio de cantidad y como adjetivo. En España se usa “mucho, -a”

21 agarrar = coger El verbo “coger” es tabú en muchos países de América. Sus equivalentes son: “tomar”, “agarrar”, “afirmarse”, etc.

22 guagua, m,f – niño, chico en Chile. En Cuba y en Las Islas Canarias significa “autobús”

23 chiringuito, m – bar-terraza de carácter popular montado al aire libre

24 anteojos = gafas (очки)

25 La Araucana – poema épico de Chile, que canta las guerras de los indios araucos contra los conquistadores españoles. Su autor es Alonso Ercilla.

26gringo –termino despectivo empleado para designar a los estadounidenses en América Latina. A veces, por extensión, a todo extranjero rubio.

27 saco, m = chaqueta, f

28 estar macizo/a – expresión coloquial española usada por los jóvenes, que significa “ser guapo/a”. Otras expresiones similares son: “estar como un tren”, “estar bueno”, etc.

29 Chaucito - deformación y diminutivo de la fórmula italiana Ciao

30 perrito caliente – traducción literaria del inglés hot dog

31 Il postino – película italiana (1996) cuyo director es el británico Michael Radford, inspirada en la obra de Antonio Skármeta “El cartero de Neruda”

32 pendeja – en Hispanoamérica significa “astuto”, “necio”, “poco fiable”

33 estar en el poto del mundo = estar muy lejos

34 tener apuro – en Hispanoamérica significa “tener prisa”. En España – preocuparse, tener angustia

35 Quilapayún e Unti Ilimani - grupos musicales compuestos únicamente de hombres, que se hicieron famosos en el mundo en los años 70 como símbolo de la resistencia a la dictadura de Pinochet

36 pololo/a – expresión chilena que significa “novio/a”

37 guatón = gordito

38 mina = chica, muchacha

39 ganarse la vida – зарабатывать на жизнь

40 estar tomado/a = estar un poco borracho/a en el sentido figurativo

41 Mercosur – asociación de países del Cono Sur (Argentina, Brasil, Paraguay y Chile como próximo miembro), basada en tratados que favorecen la liberalización de intercambios comerciales.

42 D.F. – iniciales con las que los mexicanos denominan a la capital de México: Distrito Federal

43 visa, f = visado, m (en España)

44 chequear – ( to check) = 1. comprobar, verificar (en España) 2. facturar

45espaldas mojadas – traducción del inglés Wet back, emigrantes clandestinos (зд. нелегальные эмигранты) que atraviesan a nado el Río Grande

46 la migra – nombre que dan los mexicanos a la policía de control de inmigración en la frontera con los EE.UU. (Estados Unidos)

47 NAFTA - North American Federation of Trade Associations

48 TLC – Tratado de Libre Comercio

49 Malinche – mítica mujer mexicana que fue la intérprete y amante de Hernán Cortés y que traicionó” a su raza por amor

50 taquería, f – establecimiento donde se cocinan tacos, plato típico mexicano

51 tex-mex - adjetivo que se aplica a ña música, cocina, etc. de influencia tejano-mexicana

52 tortillaM. лепёшка, хлеб; = омлет (En España)

53 ándele – expresión típica mexicana. En España se usa “venga”, “vamos”

54 retemucha Rete- - prefijo aumentativo o enfático típico de México. Se usa como aumentativo de la palabra acompañada

55 ahuehute, m – árbol conífero de origen mexicano aprovechado por su madera elástica y cultivado como árbol de jardín

56 pasar la noche en blanco – no dormir

57 manejar = conducir (en España)

58 patroncito – expresión coloquial mexicana. En España se usa “jefe”

59 antediluviano – literalmente significa “anterior al diluvio de Noé”, figurativamente este adjetivo se usa como “muy antiguo” o “pasado de moda”

60 padre – se utiliza como adjetivo en la lengua coloquial mexicana, significa “buenísimo”

61 cuate = compañero, colega

62 órale – expresión típica mexicana que significa “ahora” y también “venga”

63 mano – término muy extendido en México. Contracción de “hermano”. Figurativamente significa “colega”, “amigo”

64 gachupín – nombre despectivo que dan los mexicanos a los españoles instalados en México

65 papasito – expresión coloquial mexicana que se usa para dirigirse al padre, pero también a los niños, de forma cariñosa

66 rechulo = bonito, lindo, hermoso

67 ni modo = de ningún modo

68 columna vertebral – позвоночник

69 cortado/a - intimidado/a (coloquial)

70 carreterazo , m – en México se usa como “accidente de carretera”

71 Los hispanohablantes adultos de Latinoamérica prefieren decir cuando hablan de sus padres “mi papá” y “mi mamá” (o familiarmente “mi mami” , “mi papi”), mientras que los españoles prefieren los términos “padre”, “madre”. En México además la palabra “madre” puede llevar valores muy peyorativos y hasta obscenos

72 Teotihuacán – lugar arqueológico de la época azteca, único en el mundo, a 50 kilómetros de la capital de México

73 Tener cara de pocos amigos – presentar un aspecto hostil, poco amistoso

74 corrido, ranchera – canciones típicas mexicanas





Compartir con tus amigos:
1   2   3   4


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2019
enviar mensaje

    Página principal
Universidad nacional
Curriculum vitae
derechos humanos
ciencias sociales
salud mental
buenos aires
datos personales
Datos personales
psicoan lisis
distrito federal
Psicoan lisis
plata facultad
Proyecto educativo
psicol gicos
Corte interamericana
violencia familiar
psicol gicas
letras departamento
caracter sticas
consejo directivo
vitae datos
recursos humanos
general universitario
Programa nacional
diagn stico
educativo institucional
Datos generales
Escuela superior
trabajo social
Diagn stico
poblaciones vulnerables
datos generales
Pontificia universidad
nacional contra
Corte suprema
Universidad autonoma
salvador facultad
culum vitae
Caracter sticas
Amparo directo
Instituto superior
curriculum vitae
Reglamento interno
polit cnica
ciencias humanas
guayaquil facultad
desarrollo humano
desarrollo integral
redes sociales
personales nombre
aires facultad