Asamblea general



Descargar 2.81 Mb.
Página2/2
Fecha de conversión06.11.2018
Tamaño2.81 Mb.
Vistas15
Descargas0
1   2
Catálogo: pdfs -> 2018
pdfs -> International Agency for Development of Culture, Education and Science Level 7/ 30 Collins St, Melbourne, vic 3000, Australia
pdfs -> Entre assimilação e integração Índice
pdfs -> Wampia, entre el proceso educativo propio y el mundo escolar
pdfs -> MigraçÕes e cultura: como superar a discriminação?
pdfs -> Anexo 2 bases del concurso público para proveer cargos académicos de la universidad de los lagos
pdfs -> Wampía, entre el proceso educativo propio y el mundo escolar
pdfs -> qué es ser adolescente mujer en pasto (2002)
pdfs -> Em São Paulo, feministas protestam contra Estatuto do Nascituro
pdfs -> Consorcio de Educación de Enfermería para el Final de la Vida

SESIÓN INAUGURAL

ACTA DE LA SESIÓN INAUGURAL1/


Fecha: 19 de junio de 2017

Hora: 7:00 p.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena


Presidente Provisional: Señora María Fernanda Espinosa Garcés

Ministra de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana del Ecuador


Presentes: María Fernanda Espinosa Garcés (Ecuador)

Hugo Martínez Bonilla (El Salvador)

John J. Sullivan (Estados Unidos)

Angus Friday (Grenada)

Carlos Raúl Morales Moscoso (Guatemala)

Carl Barrington Greenidge (Guyana)

Antonio Rodrigue (Haití)

María Dolores Agüero Lara (Honduras)

Kamina Johnson Smith (Jamaica)

Luis Videgaray (México)

Luís Exequiel Alvarado Ramírez (Nicaragua)

Max José López Cornejo (Panamá)

Eladio Loizaga (Paraguay)

Ricardo Luna Mendoza (Perú)

Miguel Vargas Maldonado (República Dominicana)

Everson W. Hull (Saint Kitts y Nevis)

Sarah Flood-Beaubrun (Santa Lucía)

Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas)

Yldiz D. Pollack-Beighle (Suriname)

Anthony W. J. Phillips-Spencer (Trinidad y Tobago)

Hugo Cayrús Maurín (Uruguay)

Ronald Sanders (Antigua y Barbuda)

Jorge Faurie (Argentina)

Maxine McClean (Barbados)

Wilfred Elrington (Belize)

Fernando Huanacuni Mamani (Bolivia)

Marcos Bezerra Abbot Galvão (Brasil)

Chrystia Freeland (Canadá)

Heraldo Muñoz Valenzuela (Chile)

Francisco Echeverri Lara (Colombia)

Manuel A. González Sanz (Costa Rica)

Francine Baron (Dominica)

Luis Almagro Lemes (Secretario General de la OEA)

Nestor Mendez (Secretario General Adjunto)



Asuntos



  1. Actos inaugurales de la sesión




  1. Palabras del Secretario de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos




  1. Palabras del Secretario General de la OEA




  1. Palabras del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos




  1. Presentaciones culturales
      1. Actos inaugurales de la sesión

La MAESTRA DE CEREMONIAS: Damas y caballeros: Se encuentra con nosotros el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, el Licenciado Enrique Peña Nieto.


[Aplausos.]
Sean amables todos de ocupar sus respectivos lugares. Presiden este evento del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, el Licenciado Enrique Peña Nieto; el señor Luis Leonardo Almagro Lemes, Secretario General de la Organización de los Estados Americanos; el doctor Luis Videgaray, Secretario de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos; el Contador Público Carlos Manuel Joaquín González, Gobernador del Estado de Quintana-Roo; el señor Nestor Mendez, Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos.
[Aplausos.]
Saludamos con el mismo agrado a los Jefes de Delegación de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos, autoridades federales, estatales, municipales, mando naval y mando militar, sociedad civil y medios de comunicación que hoy nos acompañan.
¡Sean todos ustedes bienvenidos!
[Aplausos.]


      1. Palabras del Secretario de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos

La MAESTRA DE CEREMONIAS: Hace uso de la palabra el doctor Luis Videgaray Caso, Secretario de Relaciones Exteriores.


El SECRETARIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS: Señor Presidente, Licenciado Enrique Peña Nieto; señor Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, Luis Almagro; señor Secretario General Adjunto, Nestor Mendez; señor Gobernador del Estado de Quintana- Roo, anfitrión de esta Asamblea de los Estados Americanos –gracias por todo su apoyo. Y saludo nuevamente y con gran alegría a los señores Cancilleres, Jefes de Delegación de los treinta y cuatro Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos.
Es para México una gran alegría por primera vez ser sede de una Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, y queremos que este sea un espacio de diálogo y de concertación. Un diálogo y concertación que nos lleve, como el título que hemos escogido para la Asamblea, “hacia una mayor prosperidad”.
La Organización de los Estados Americanos no es simplemente una asociación por virtud de la geografía. La OEA nos une y nos convoca porque compartimos principios; porque compartimos valores –como la defensa de la democracia, los derechos humanos, el desarrollo incluyente y la seguridad en todas sus dimensiones.
Esta Asamblea está diseñada, preparada, para ser un espacio de un diálogo dinámico con formatos innovadores, donde tratemos no solamente los temas que regularmente se discuten en una Asamblea General sino que también para que haya espacio para tratar otros temas; temas que van desde el liderazgo de la mujer en América o los temas de exclusión financiera para países, pequeñas naciones del Continente. O tratar temas como la migración, con un enfoque de corresponsabilidad; o el financiamiento y el fortalecimiento del sistema interamericano de derechos humanos. Estos y muchos temas habrán de ser discutidos en una muy apretada y muy rica agenda en la que no solamente habrán de dialogar y discutir los Gobiernos sino donde tiene una participación fundamental la sociedad civil. Casi cuatrocientas organizaciones de la sociedad civil se han registrado y desde hoy han participado en diálogo con los representantes gubernamentales. Y el sector privado ha jugado también un papel muy importante desde el día de hoy. Se trata de escuchar todas las voces, se trata de tratar todos los temas; y haciéndolo siempre con una vocación clara a través del diálogo, a través del acuerdo, podemos superar nuestros problemas y construir un mejor futuro para el Continente.
A todas las delegaciones, a todos los Estados que hoy visitan México: ¡muy bienvenidos! Que sea esta una Asamblea exitosa y que tengan una magnífica estancia en nuestro país.
Muchas gracias.
La MAESTRA DE CEREMONIAS: En seguida se proyectará el video titulado “México”.
[Se muestra el video.]


      1. Palabras del Secretario General de la OEA

La MAESTRA DE CEREMONIAS: A continuación hará uso de la palabra el señor Luis Leonardo Almagro Lemes, Secretario General de la Organización de los Estados Americanos.


El Secretario General: La democracia es un derecho de los pueblos. En la Organización de los Estados Americanos hemos construido nuestra convivencia en torno a las libertades fundamentales de nuestra gente.
La construcción de la democracia es permanente. La agenda nos exige cada día reasumir nuestros compromisos con los derechos de la participación política de los ciudadanos.
La defensa internacional de la democracia y los derechos humanos son creaciones del sistema interamericano. La seguridad y el desarrollo dependen de la misma.
Debemos ser fuertes para ser coherentes. Cada palabra que hemos acordado tiene un significado profundo para nuestras sociedades. Nuestros héroes dieron su vida para que construyamos nuestros sistemas políticos sobre principios fundamentales: separación de poderes, independencia del poder judicial, derechos electorales de la gente, garantías para las libertades fundamentales de nuestro pueblo, el respeto a la libertad de expresión y a la disidencia política.
Héroes anónimos siguen dando su sangre aún hoy día para reafirmar estas libertades fundamentales: cada activista social asesinado, cada activista de derechos humanos asesinado, cada activista de medio ambiente asesinado, cada periodista que investiga la corrupción asesinado, cada preso político, cada manifestante que reclama su libertad asesinado, como fue asesinado Fabián Urbina en el día de hoy, por disparos de la represión.
Cada uno que muere nos ha abierto más las puertas de las libertades. Cada uno, que vive y lucha, con su acción nos lleva hacia adelante en este camino de la democracia. Cada uno de los ciudadanos de las Américas es la expresión de nuestras democracias, pues nuestra legitimidad, la de todos nosotros aquí, se debe al pueblo y solamente puede deberse al pueblo. Si esa legitimación se pierde será solo para nuestra desgracia.
La paz de nuestros pueblos depende de la fuerza de nuestros derechos. Nunca renunciemos a nuestros derechos, nunca renunciemos a la paz.


      1. Palabras del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos

La MAESTRA DE CEREMONIAS: Señoras y señores escuchemos el mensaje que nos dirige el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, el Licenciado Enrique Peña Nieto.


El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos: Señoras y señores, muy buenas tardes a todas y a todos ustedes. Me da mucho gusto saludar y recibir en nuestro país al señor Luis Almagro Lemes, Secretario General de la Organización de los Estados Americanos. De igual manera, al Secretario General Adjunto, señor Nestor Mendez.
Agradezco la hospitalidad al señor Gobernador del Estado de Quintana Roo. Me da mucho gusto saludar en este espacio a los Cancilleres y Ministros de Relaciones Exteriores de los treinta y cuatro países que integran la Organización de los Estados Americanos. Saludo de igual manera, al cuerpo diplomático acreditado en nuestro país, a los representantes de distintas organizaciones sociales y a las y los legisladores, tanto federales, como locales, que están presentes en este evento; señores representantes de los medios de comunicación.
Señoras y señores:
Para los mexicanos es un gran honor ser anfitriones, por primera vez, de una Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. En nombre del pueblo y del Gobierno de México, les doy la más cordial bienvenida a todos los participantes a este importante foro. Nos sentimos orgullosos de recibir a representantes de países con los que compartimos historia, valores y aspiraciones.
Todos los aquí reunidos, hemos asumido los ideales de la Organización de los Estados Americanos como principios rectores de nuestro desarrollo político, económico y social. Y hoy podemos afirmar que los países integrantes de esta Organización, en su conjunto, hemos avanzado más que en ningún otro momento en hacer realidad nuestras aspiraciones en materia de democracia, derechos humanos, seguridad y desarrollo.
México, por ejemplo, ha hecho de la democracia representativa la base de un régimen de derechos y libertades. Gracias al esfuerzo y compromiso de varias generaciones, hoy gozamos de pluralidad política, elecciones libres y periódicas; una efectiva separación de poderes; pesos y contrapesos institucionales, y una activa fiscalización ciudadana de la vida pública.
Durante los últimos veintisiete años, a partir de la creación de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, hemos construido un amplio y sólido sistema de protección, promoción y defensa de los derechos humanos. Destaca la Reforma de 2011, que elevó a rango constitucional los derechos humanos contenidos en los tratados internacionales de los que México forma parte.
Honrando nuestro compromiso con la Organización de los Estados Americanos, también hemos impulsado políticas innovadoras para superar la pobreza, erradicar el hambre y, en general, hacer realidad los derechos sociales de nuestra población. Recientemente, concretamos una reforma para elevar la calidad de la educación, a fin de que nuestras niñas, niños y jóvenes cuenten con las habilidades y herramientas que necesitan para triunfar en la era del conocimiento.
Como todo país, no hemos llegado a la realización plena de los ideales de esta Organización. Aún tenemos muchos retos que superar en seguridad, justicia o derechos humanos; lo mismo que en desarrollo humano, crecimiento económico o protección ambiental. Pero estoy convencido de que lo importante es enfrentar estos desafíos, a partir de los mismos valores que compartimos; es decir, con apego a las reglas y las normas de la democracia, y en el marco de nuestras instituciones, ya sean nacionales, regionales o globales.
Por ello, hoy México ratifica su firme convicción de que los ideales y las aspiraciones que dieron origen a la Organización de los Estados Americanos, plasmados en la Carta de Bogotá, tienen plena validez y absoluta vigencia.
Vivimos una época de aceleradas y profundas transformaciones. Los paradigmas sociales, económicos y políticos están cambiando rápidamente. Los desafíos regionales y globales ponen a prueba la vitalidad de nuestra Organización y también su liderazgo. Frente a esta situación debemos reafirmar nuestra confianza en el multilateralismo, como el mejor camino para superar los retos que compartimos en los ámbitos regional e internacional. La clave del multilateralismo radica en la capacidad de enfrentar los problemas globales, mediante acciones concertadas.
Es cierto, en el continente americano coexisten diferentes modelos políticos y económicos. Hay diversas opiniones sobre los caminos a seguir. Existen distintas maneras de organizarse para alcanzar las metas. La pluralidad de nuestra región nunca ha sido, ni será, un obstáculo. Por el contrario; la diversidad de nuestros países, en sus múltiples dimensiones, es una de nuestras mayores riquezas.
Pero solo honrando los compromisos que libremente hemos acordado, los países de la Organización de los Estados Americanos podremos superar los desafíos del complejo escenario regional y mundial. Precisamente, esta Asamblea General es un espacio privilegiado de diálogo, entendimiento y colaboración para construir un mejor futuro en todo el Hemisferio.
Tenemos asignaturas pendientes, la principal es superar la pobreza y abatir la desigualdad, a partir de una mayor creación de riqueza y una distribución más equitativa, así como de la atención integral de los sectores vulnerables de nuestras sociedades.
Entendemos la prosperidad, no solo como la capacidad de generar más y mejores oportunidades económicas, sino también como la voluntad y determinación de crear un auténtico bienestar compartido. Alcanzar este objetivo requiere, además de inclusión y desarrollo, generar condiciones de paz y seguridad; garantizar el respeto de los derechos humanos, y consolidar democracias maduras y funcionales.
Confío en que durante esta Asamblea General lograremos resultados trascendentes en cada uno de estos temas, a partir del diálogo constructivo, el respeto mutuo y la colaboración estrecha.
Hoy, la OEA exige de todos sus integrantes un renovado compromiso con los principios y valores que motivaron su creación. El diálogo y la concertación son la ruta para cimentar un futuro de bienestar y de prosperidad compartidos.
En este elevado propósito, también resulta indispensable la colaboración de actores no gubernamentales. Es mucho lo que pueden seguir aportando las organizaciones de la sociedad civil, académicos, empresarios, representantes de trabajadores y ciudadanos voluntarios para enriquecer las políticas públicas y adoptar los más altos estándares internacionales en materia de transparencia y rendición de cuentas. Aquí, en Cancún, tenemos la posibilidad de avanzar juntos, sociedad y Gobierno, para hacer de nuestra una región unida por las oportunidades de bienestar, prosperidad y desarrollo.
Señoras y señores, hace casi setenta años, en el marco de la fundación de la Organización de los Estados Americanos, el entonces Canciller de México, Jaime Torres Bodet, afirmó, y cito textualmente: “el único método limpio de preservar la democracia consiste en practicarla sin restricciones, incorporando el concepto de la libertad, la dignidad de la persona humana y la realización de la justicia social.”
Estas palabras claras, sencillas y poderosas son hoy más vigentes que nunca. Nos recuerdan que la mejor forma de defender los principios y valores que dan sustento a nuestra organización es hacerlos nuestros todos los días. Son un recordatorio de que los ideales compartidos deben guiar las políticas que adopten nuestros gobiernos y nuestras decisiones como comunidad hemisférica.
Hoy, en el marco de esta Asamblea General, México reafirma su pertenencia y su compromiso indisoluble con la Organización de los Estados Americanos.
Nuevamente, reitero a todas y todos ustedes la más cordial bienvenida a nuestro país, haciendo votos porque los trabajos de esta Asamblea realmente permitan seguir fortaleciendo a todos los países integrantes de esta Organización en favor del desarrollo, de la prosperidad y de seguir consolidando nuestra democracia.
Ahora, Cancún se convierte, con la presencia de todas y todos ustedes, en la capital del continente americano, haciendo votos por el éxito de esta Asamblea, y desearles, a todas y todos, una feliz estancia en nuestro país.
Muchísimas gracias.
Si me lo permiten, voy a proceder a la declaratoria de inauguración del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, reiterando la gran distinción que es para México albergar, por primera vez en su historia, esta Asamblea General de la OEA.
Con la certeza de que este foro contribuirá a la construcción de un hemisferio más incluyente, más próspero y más solidario, hoy, 19 de junio de 2017, me es muy grato declarar formalmente inaugurado el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos.
Les deseo el mayor de los éxitos.
Muchas gracias.
[Aplausos.]


      1. Presentaciones culturales

La MAESTRA DE CEREMONIA: Los invito a ocupar sus respectivos lugares. Muchas gracias.


A continuación escuchemos el popurrí de piezas musicales mexicanas que interpretará el grupo musical “Cantores de Xcaret”.
[Los artistas hacen presentaciones.]
[Aplausos.]
Aquí damos por concluido este evento. Se despide de ustedes el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, el licenciado Enrique Peña Nieto. Les deseamos una excelente noche.
[Aplausos.]
[Se levanta la sesión a las 8:10 p.m.]


SESIONES PLENARIAS

ACTA DE LA PRIMERA SESIÓN PLENARIA2/



Fecha: 20 de junio de 2017

Hora: 10:26 a.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena
Presidente: Luis Videgaray Caso

Secretario de Relaciones Exteriores de México


Presentes: María Fernanda Espinosa Garcés (Ecuador)

Hugo Martínez Bonilla (El Salvador)

John J. Sullivan (Estados Unidos)

Angus Friday (Grenada)

Carlos Raúl Morales Moscoso (Guatemala)

Carl Barrington Greenidge (Guyana)

Antonio Rodrigue (Haití)

María Dolores Agüero Lara (Honduras)

Kamina Johnson Smith (Jamaica)

Luis Alfonso de Alba Góngora (México)

Luís Exequiel Alvarado Ramírez (Nicaragua)

Max José López Cornejo (Panamá)

Eladio Loizaga (Paraguay)

Ricardo Luna Mendoza (Perú)

Miguel Vargas Maldonado (República Dominicana)

Everson W. Hull (Saint Kitts y Nevis)

Sarah Flood-Beaubrun (Santa Lucía)

Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas)

Yldiz D. Pollack-Beighle (Suriname)

Anthony W. J. Phillips-Spencer (Trinidad y Tobago)

Rodolfo Nin Novoa (Uruguay)

Delcy Rodríguez Gómez (Venezuela)

Ronald Sanders (Antigua y Barbuda)

Jorge Faurie (Argentina)

Darren Henfield (Bahamas)

Maxine McClean (Barbados)

Wilfred Elrington (Belize)

Fernando Huanacuni Mamani (Bolivia)

Marcos Bezerra Abbot Galvão (Brasil)

Chrystia Freeland (Canadá)

Heraldo Muñoz Valenzuela (Chile)

Francisco Echeverri Lara (Colombia)

Manuel A. González Sanz (Costa Rica)

Francine Baron (Dominica)


Luis Almagro Lemes (Secretario General de la OEA)

Nestor Mendez (Secretario General Adjunto)



Asuntos



  1. Elección del Presidente de la Asamblea General




  1. Palabras del Presidente de la Asamblea General




  1. Aprobación del proyecto de temario




  1. Remisión de proyectos de resolución y/o declaración presentados por la República Bolivariana de Venezuela a la Comisión General




  1. Aprobación del proyecto de calendario




  1. Aprobación de los acuerdos adoptados por la Comisión Preparatoria




  1. Informe del Secretario General sobre credenciales




  1. Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General y aprobación de proyectos de resolución




  1. Instalación de la Comisión General




  1. Asignación de temas a la Comisión General y elección de su Presidente




  1. Diálogo de Jefes de Delegación: “Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad”

La PRESIDENTA PROVISIONAL: Estimadas y estimados colegas, les ruego tomar sus lugares que vamos a dar inicio a esta primera sesión plenaria. Bien, creo que estamos listos.


[Pausa.]
Señor Secretario General de la Organización de los Estados Americanos; señor Secretario General Adjunto; señoras y señores Jefes de Delegación; señoras y señores Representantes de los Estados Miembros; señoras y señores Observadores Permanentes ante la OEA; representantes de los organismos internacionales; invitados e invitadas especiales; amigas y amigos.
Me complace dar inicio a la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. Al ofrecerles un cordial saludo, deseo expresar nuestro agradecimiento al excelentísimo señor Presidente de México, Licenciado Enrique Peña Nieto, al Secretario de Relaciones Exteriores, Luis Videgaray Caso, y al pueblo mexicano por el fraternal recibimiento que nos han ofrecido en esta hermosa Ciudad de Cancún, Quintana Roo. Vamos a proceder ahora a la elección de Presidente de esta Asamblea.


  1. Elección de Presidente de la Asamblea General

La PRESIDENTA PROVISIONAL: En este momento nos corresponde proceder con la elección de Presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA. Antes de proceder, me permito informar a las distinguidas delegaciones que para solicitar el uso de la palabra deben oprimir, una sola vez, el botón de su equipo para que su solicitud pueda quedar inscrita. Cuando sea su turno, el micrófono se abrirá automáticamente con una luz roja; al término de su intervención el micrófono se cerrará automáticamente. Si oprimen el botón dos veces su solicitud de palabra se eliminará de la lista de oradores, así es que una sola vez. Bueno, dicho esto, me gustaría ofrecer la palabra a las delegaciones que deseen presentar candidatos. La otra recomendación técnica que nos dan es que por el clima hay interferencias en el sonido y que hay que hablar muy cerca del micrófono.


Como decía, vamos a dar paso a la elección del presidente para este período de sesiones de la Asamblea. Ofrezco la palabra a las delegaciones que deseen presentar candidaturas para presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA. Jamaica ha solicitado la palabra. Jamaica, you have the floor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE JAMAICA: Madam Chair; honorable colleague foreign ministers and other heads of delegation; Secretary General; Assistant Secretary General; delegates to the forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States:
Good morning! I have the distinct honor of nominating this morning His Excellency Luis Videgaray Caso, most honorable Foreign Minister of Mexico, as Chair of this forty-seventh regular session of the OAS General Assembly. His Excellency, who was appointed in January of this year, is an extremely experienced public servant of Mexico. I believe that under his leadership this meeting will undoubtedly have significant successes. I, therefore, propose that he be appointed by acclamation, Madam Chair.
[Aplausos.]
La PRESIDENTA PROVISIONAL: Bueno, ha sido la propuesta de la señora Canciller de Jamaica, y la elección por aclamación del Secretario de Relaciones Exteriores de México, su excelencia Luis Videgaray Caso.
Permítame Canciller expresarle, en nombre de todas las delegaciones presentes, nuestras sinceras felicitaciones por su elección como Presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. Le auguramos una fructífera labor y me complace, por supuesto, invitarlo a que ocupe su lugar en la mesa principal.
Muchas gracias a todas y a todos, muchas gracias a usted, señor Presidente. Le ruego, por favor, pasar ahora al podio.
Muchas gracias.
[Aplausos.]
[Ocupa la Presidencia el Secretario de Relaciones Exteriores de México.]


  1. Palabras del Presidente de la Asamblea General

El PRESIDENTE: Muchas gracias, en primer lugar, a la Ministra de Relaciones Exteriores del Ecuador.


Me da mucho gusto saludarles agradeciendo la elección, por aclamación, como Presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. Agradezco a todos quienes hacen posible el trabajo de esta Asamblea, a todos los integrantes de las delegaciones, a todo el equipo de apoyo técnico de la OEA y también de la Cancillería Mexicana por el esfuerzo que permite llevar a cabo los trabajos que habremos de realizar hoy y mañana.
La Asamblea que se celebra en Cancún busca ser un referente de concertación, de diálogo, para avanzar en el camino de nuestra prosperidad compartida. Indudablemente, como lo dijo ayer el Presidente Enrique Peña Nieto, América es un Continente donde la diversidad es nuestra mayor riqueza. En este cuadragésimo séptimo período ordinario de la Asamblea General buscamos distintos objetivos que creo que todos compartimos.
El primero al que me quiero referir, si me lo permiten, brevemente, es al fortalecimiento del sistema interamericano de derechos humanos. México es un país que cree en el sistema interamericano de derechos humanos y en el escrutinio internacional como un poderoso instrumento de cambio y, por lo tanto, estamos convencidos que debemos apoyar la labor que realizan la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos y para ello reforzar sus capacidades materiales. Con respecto a la migración, buscamos que esta Asamblea se signifique por tener una perspectiva integral, una cooperación corresponsable de nuestros países con los derechos humanos de los migrantes y con sus contribuciones al desarrollo. Creemos que esta Asamblea debe atender la gobernabilidad hemisférica y las causas, por lo tanto, estructurales de la migración e impulsar prosperidad en el Hemisferio.
Un tema particularmente importante para la Delegación mexicana y para esta Presidencia, es el Plan de Acción para implementar la Declaración Interamericana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, que es una colaboración resultado del diálogo con los pueblos indígenas del Continente. Asimismo, buscamos que las declaraciones que surjan de esta Asamblea tengan una perspectiva de género, una perspectiva de familia y una perspectiva de vida. Queremos que esta Asamblea General sea un espacio para el fortalecimiento de la democracia –razón misma de la existencia de la OEA– democracia, como instrumento esencial para el desarrollo social, político y económico de las Américas, como lo subraya y enaltece la Carta Democrática Interamericana.
México respalda la labor de la OEA para apoyar esfuerzos nacionales para el fortalecimiento de las instituciones democráticas y en la promoción de mecanismos para la rendición de cuentas, la transparencia, el combate a la corrupción y el fortalecimiento del Estado de derecho. Este debe ser un espacio también de intercambio, de buenas ideas y de buenas prácticas. La Asamblea busca también ser un espacio de avance en el Programa Interamericano sobre el Desarrollo Sostenible 2016-2017, y contribuir a enfocarnos a todos hacia el cumplimiento exitoso de los Objetivos de la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas.
Finalmente, me refiero a un problema que todos compartimos, que es el problema mundial de las drogas, en donde tenemos coincidencias en el plano multilateral y donde se requiere un enfoque integral de salud pública, de prevención y de justicia, así como un mayor compromiso compartido y una responsabilidad común entre países productores, de trasiego y de consumo. México tiene un compromiso con el diálogo plural, informado y orientado a que, de manera conjunta, trabajemos para derrotar este flagelo.
Hacemos votos porque la Asamblea sea un espacio fructífero, cordial, de trabajo intenso y sobre todo de resultados, y así este espíritu constructivo, respetuoso, es el que habrá de primar en la conducción de la Asamblea.


  1. Aprobación del proyecto de temario

El PRESIDENTE: Pasamos al punto número 2 de la agenda de trabajo, que consiste en la aprobación del proyecto de temario. El proyecto de temario fue acordado por la Comisión Preparatoria de la Asamblea General en preparación de este período ordinario de sesiones y publicado como documento AG/doc.5563/17 corr.1. La Presidencia sugiere que este plenario apruebe el proyecto de temario de la Asamblea General conforme al documento referido. No habiendo objeciones, queda aprobado.




  1. Remisión de proyectos de resolución y/o declaración presentados por la República Bolivariana de Venezuela a la Comisión General de la Asamblea General

El PRESIDENTE: Esta Presidencia ha sido informada que el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela ha presentado, el día de ayer, un paquete de proyectos de declaración y resolución para la consideración de esta Asamblea. La Presidencia propone que, con base en el artículo 40 del Reglamento de la Asamblea General, dichas propuestas sean sometidas a la Comisión General. A ese respecto, la Presidencia quiere hacer un reconocimiento a quienes durante más de seis meses trabajaron en la integración de los proyectos de resolución que estarán a consideración. No habiendo objeciones, queda aprobado.




  1. Aprobación del proyecto de calendario

El PRESIDENTE: El punto tercero es la aprobación del proyecto de calendario que se refiere al documento AG/doc.5564/17 rev.1. Las delegaciones podrán observar en el proyecto de calendario que la sesión de clausura del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de esta Asamblea, está prevista para el día de mañana, miércoles, 21 de junio a las siete de la noche, por lo cual se ruega a las señoras y señores delegados su mayor cooperación para completar la consideración de los asuntos incluidos en el temario de esta Asamblea en el plazo previsto. Quisiera también informarles que los ajustes que sean necesarios introducir al calendario de trabajo que se propone, están sujetos a las atribuciones que le asigna a la Presidencia de la Asamblea el artículo 15 de su Reglamento. De no haber objeción, damos por aprobado el proyecto de calendario.




  1. Aprobación de los acuerdos adoptados por la Comisión Preparatoria

El PRESIDENTE: El siguiente tema es la aprobación de los acuerdos adoptados por la Comisión Preparatoria. Prosiguiendo con los asuntos incluidos en el orden del día, ofrezco la palabra al Presidente de la Comisión Preparatoria de esta Asamblea General, el excelentísimo Embajador Diego Pary, Representante Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia ante la Organización de los Estados Americanos, quien nos presentará el breve informe de actividades que llevó a cabo dicha Comisión en preparación del presente período de sesiones.


Embajador Pary, tiene usted el uso de la palabra.
EL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN PREPARATORIA DE LA ASAMBLEA GENERAL: Muchas gracias, Presidente, muy buenos días a todas y todos.
Distinguidas y distinguidos Cancilleres, Jefes de Delegación; colegas Representantes Permanentes y Alternos de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos; Observadores Permanentes ante la Organización; Secretario General; Secretario General Adjunto; representantes de los organismos internacionales; representantes de la sociedad civil; invitados especiales; señoras y señores, en mi condición de Presidente de la Comisión Preparatoria de la Asamblea General, tengo el honor de presentar ante este plenario, el informe sobre las actividades llevadas a cabo por la Comisión durante el período comprendido entre el 26 de abril y el 9 de junio de 2017, documento y sus anexos distribuidos a todas las delegaciones.
Señor Presidente, en aras del tiempo y dado que el informe presentado contiene la síntesis de las reuniones y la lista de los temas tratados, permítame referirme, en esta oportunidad, a los documentos y recomendaciones acordados por la Comisión Preparatoria relativos a este cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
Con base en los resultados de los trabajos de la Subcomisión de Temario y Procedimientos, bajo la Presidencia del distinguido Representante Permanente de México ante la OEA, Embajador Luis Alfonso de Alba, la Comisión Preparatoria acordó el proyecto de temario y de calendario para este período ordinario de sesiones, así como recomendaciones sobre los siguientes asuntos de procedimiento las que me permito leer a continuación:
1. Que las exposiciones de los Jefes de Delegación no excedan de cinco minutos en las sesiones plenarias y de tres minutos en los paneles temáticos;
2. Que se establezca como límite para la presentación de propuestas conforme a los artículos 20 y 37 del Reglamento de la Asamblea, las once horas de la mañana del día lunes, 19 de junio de 2017;
3. Que el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General se inicie el 19 de junio y concluya el día 21 de junio de 2017;
4. Que conforme a lo dispuesto en el artículo 77 del Reglamento de la Asamblea General, las actas de las sesiones plenarias serán textuales y que en caso de que la Asamblea General decida instalar la Comisión General, las actas de las sesiones de dicha Comisión serán resumidas;
5. Con respecto a la Comisión General se sugiere que esta sea establecida en caso de ser necesario;
6. Con respecto a las grabaciones de las sesiones que se celebren en el marco de la Asamblea General, instruir a la Secretaría General que tome todas las medidas internas necesarias para asegurar que las grabaciones de voz de todas las sesiones y reuniones, que se lleven a cabo durante al cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, sean debidamente grabadas para luego ponerlas a disposición de los Estados Miembros que así lo soliciten;
7. Que se realizará una síntesis de los paneles, los mismos que tendrán el carácter de documentos informativos y no se incorporarán como actas de las sesiones plenarias;
8. Que el pedido de la palabra en las sesiones plenarias seguirá el método tradicional por orden de solicitud, mediante el uso del micrófono disponible frente a cada delegación.
Asimismo, Presidente, con base en los resultados de los trabajos desarrollados por la Subcomisión de Asuntos Administrativos y Presupuestarios, bajo la Presidencia del distinguido Representante Permanente de Honduras ante la OEA y Presidente de la Comisión de Asuntos Administrativos y Presupuestarios del Consejo Permanente, Embajador Leonidas Rosa Bautista, la Comisión Preparatoria acordó elevar para la consideración de esta Asamblea General, el proyecto de resolución “Financiamiento del Programa-Presupuesto de la Organización 2018”, documento AG/CP/Sub-AAP-395/17 rev.4. Finalmente, señor Presidente, permítame informar que la Comisión también procedió con el sorteo correspondiente para establecer el orden de precedencia de las delegaciones de los Estados Miembros así como la de los Observadores Permanentes.
Señor Presidente, agradezco a usted y a las delegaciones por la atención brindada a este informe.
El PRESIDENTE: Gracias a usted, Embajador Pary, y a la Comisión Preparatoria por el trabajo realizado. La Comisión Preparatoria nos ha remitido las recomendaciones sobre asuntos de procedimiento que acaba de presentar el señor Embajador Pary. En ese sentido, pongo en este momento a consideración del plenario, en primer lugar, las recomendaciones de procedimiento recién presentadas y contenidas en el punto II.D del informe de la Comisión Preparatoria, documento AG/doc.5566/17. De no haber objeciones, quedan aprobados los asuntos de procedimiento.


  1. Informe del Secretario General sobre credenciales

El PRESIDENTE: Pasamos al punto 5 del orden del día, que se refiere al informe del Secretario General de la Organización con relación a las credenciales presentadas por las delegaciones de los Estados Miembros. Al respecto me complace informar que, en cumplimiento del artículo 27 del Reglamento de la Asamblea General, el señor Secretario General ha presentado el informe correspondiente y con base en este, la Secretaría ha elaborado y distribuido la lista provisional de participantes. El informe mencionado deja constancia de las credenciales presentadas en tiempo y forma por las delegaciones de los Estados Miembros, los países Observadores Permanentes y las correspondientes a los representantes de los órganos, organismos y entidades del sistema interamericano y de otros organismos internacionales. Si no hubiera comentarios, el informe de credenciales presentado por el señor Secretario General quedaría aprobado. Agradecemos al señor Secretario General por su oportuna presentación.




  1. Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General y aprobación de proyectos de resolución

El PRESIDENTE: Continuamos nuestros trabajos con la presentación del Informe Anual del Consejo Permanente, el documento AG/doc.5565/17 y adenda. Ofrezco nuevamente la palabra al Representante Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia ante la Organización, el excelentísimo Embajador Diego Pary, en este caso, como Presidente del Consejo Permanente, quien nos presentará el Informe de Actividades del Consejo Permanente, realizadas a partir del pasado período ordinario de sesiones de la Asamblea General. Señor Embajador, tiene usted nuevamente el uso de la palabra.


El PRESIDENTE DEL CONSEJO PERMANENTE: Muchas gracias, señor Presidente. Distinguidas y distinguidos Cancilleres y Jefes de Delegación; Representantes Permanentes y Alternos de los Estados Miembros ante la Organización de los Estados Americanos; Observadores Permanentes ante la Organización; señor Secretario General; Secretario General Adjunto; representantes de las organizaciones internacionales; representantes de la sociedad civil; invitados especiales; señoras y señores.
En esta ocasión, me dirijo a ustedes en mi condición de Presidente del Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos y tengo el honor de presentar ante esta sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, el Informe Anual del Consejo Permanente de la Organización, para el período comprendido entre junio de 2016 y el 18 de junio de 2017. El presente informe se compone de cinco documentos que han sido publicados bajo la clasificación AG/doc.5565/17 y su adenda correspondiente. Voy a proceder a destacar algunos elementos, ahí contenidos, que considero deben traerse a la atención de esta Asamblea:


  • El documento AG/doc.5565/17, contiene información sobre las autoridades del Consejo, sus normas y procedimientos, los temas tratados en seguimiento de los mandatos específicos de la Asamblea General, así como un resumen del proceso de preparación de los períodos de sesiones de la Asamblea. Adicionalmente se reseñan los informes recibidos sobre las Misiones de Observación Electoral desplegadas en diferentes países de la región, las elecciones de autoridades de los órganos, organismos y entidades de la OEA, y se presenta un inventario de los proyectos de declaración y resolución, transmitidos por el Consejo Permanente a esta Asamblea General.




  • El segundo documento clasificado como AG/doc.5565/17 add.1, contiene los informes de las diferentes Comisiones y Grupos de Trabajo del Consejo Permanente sobre el resultado de sus trabajos durante las ciento treinta y nueve reuniones formales e informales realizadas durante el período que cubre este Informe: la Comisión General; la Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos; la Comisión de Asuntos Administrativos y Presupuestarios; la Comisión de Seguridad Hemisférica; la Comisión de Gestión de Cumbres y Participación de la Sociedad Civil en las Actividades de la OEA, y el Grupo de Trabajo Ad-hoc sobre la Visión Estratégica de la OEA.




  • El tercer documento AG/doc.5565/17 add.2, contiene los proyectos de declaración y resolución que fueron consensuados por los Estados Miembros en preparación del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

Aprovecho esta oportunidad para destacar la importancia de dos de ellos; me refiero al proyecto de resolución “Plan de Acción sobre la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas” y al proyecto de resolución “Institucionalidad de la Organización de los Estados Americanos, Revisión y Fortalecimiento”. Mediante estos dos proyectos de resolución, una vez aprobados, la Organización continuará avanzando en la promoción y protección de los derechos humanos en la región, así como en la revisión del funcionamiento de la institucionalidad en la OEA y su fortalecimiento.




  • El cuarto documento AG/doc.5565/17 add.3, contiene aquellos proyectos de resolución y de declaración que fueron presentados antes del inicio del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General y sobre los cuales no existió debate entre los Estados Miembros, por lo tanto, se recomienda su consideración por parte de la Comisión General de la Asamblea General.




  • El quinto documento AG/doc.5565/17 add.4, contiene los informes anuales presentados en cumplimiento de lo establecido en el párrafo 91f. de la Carta de la Organización de los Estados Americanos.

Las actividades del Consejo se iniciaron el presente período con la sesión extraordinaria celebrada el 21 de junio del 2016 y concluyeron con su la sesión celebrada el pasado 14 de junio.


Señor Presidente, es importante destacar que el informe que presento hoy refleja las actividades dirigidas durante el último año por varios presidentes del Consejo Permanente con el apoyo de los correspondientes vicepresidentes. Desde el 1 de abril, en estricto apego a la normativa institucional y a la Carta de la OEA, me correspondió presidir el Consejo Permanente con la Vicepresidencia del Embajador Jean-Victor Harvel Jean Baptiste, Representante Permanente de Haití.
Señor Presidente, mencionaré solo algunas de las actividades realizadas por el Consejo Permanente, teniendo en cuenta que el informe presentado contiene la síntesis de las reuniones y además la lista de los temas tratados.
Durante este período, el Consejo Permanente recibió al:


  • Excelentísimo Señor Juan Manuel Santos, Presidente de la República de Colombia, el 16 de noviembre de 2016, así como al




  • Señor Pierrot Délienne, Ministro de Relaciones Exteriores de Haití, el 20 de julio de 2016;




  • Señor Manuel González Sanz, Ministro de Relaciones Exteriores de Costa Rica, el 9 de marzo de 2017;




  • Señora Delcy Rodríguez Gómez, Ministra del Poder Popular para las Relaciones Exteriores de Venezuela, el 27 de marzo de 2017;




  • Señor Luis Videgaray Caso, Secretario de Relaciones Exteriores de México, el 5 de abril de 2017;




  • Señora Susana Malcorra, Ministra de Relaciones Exteriores y Culto de la Argentina;




  • Señor Fernando Huanacuni Mamani, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Plurinacional de Bolivia; y al




  • Ministro Héctor Arce Zaconeta, Ministro de Justicia de Bolivia, el 14 de junio de 2017.

Como parte de las actividades desarrolladas por el Consejo, también se realizó una sesión extraordinaria para recibir a los candidatos a comisionados de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; adicionalmente, se recibió al señor Juez Roberto Caldas, Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. La lista de invitados recibidos por el Consejo Permanente se encuentra en el punto B.3 del Capítulo II del Informe. El Consejo Permanente también recibió informes de las Misiones de Observación Electoral desplegadas por la OEA en los siguientes países –y las cito en orden cronológico de realización–: Bolivia, Jamaica, Perú, República Dominicana, Estados Unidos y Colombia.


El Consejo Permanente, durante el presente período, procedió a la elección de autoridades de la Comisión del Fondo Leo S. Rowe, de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y del Tribunal Administrativo de la OEA. Adicionalmente, el Consejo Permanente se abocó a la preparación del quincuagésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en Washington D.C., así como en la preparación de este período ordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebra en territorio maya en la Ciudad de Cancún. Del mismo modo, en el Consejo Permanente se procedió a contemplar y a aprobar los trabajos preparativos para la XXIX Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores. Durante el presente período fueron aprobadas diferentes resoluciones y declaraciones por el Consejo Permanente, las cuales se encuentran listadas en el Capítulo III del Informe distribuido a las delegaciones.
Señor Presidente, esta es una brevísima reseña de las actividades realizadas por el Consejo Permanente en el último año. Quisiera informar a la Asamblea que en la sede, los Estados Miembros consideraron y acordaron los siguientes proyectos de resolución:


  • Proyecto de resolución “Promoción de la seguridad hemisférica: un enfoque multidimensional”, documento en el cual se hizo una corrección de concordancia en el párrafo resolutivo número 15;




  • Proyecto de resolución “Ley Modelo sobre sociedad por acciones simplificada”;




  • Proyecto de resolución “Fortalecimiento de la democracia”;




  • Proyecto de resolución “Impulsando iniciativas hemisféricas en materia de desarrollo integral”;




  • Proyecto de resolución “Apoyo y seguimiento del Proceso de Cumbres de las Américas”;




  • Proyecto de resolución “Aumento y fortalecimiento de la participación de la sociedad civil y los actores sociales en las actividades de la Organización de los Estados Americanos y en el Proceso de Cumbres de las Américas”;




  • Proyecto de resolución “Fortalecimiento de los órganos, organismos, entidades, iniciativas y mecanismos de la OEA”;




  • Proyecto de resolución “Papel prioritario de la OEA en el desarrollo de las telecomunicaciones, tecnologías de la información y la comunicación a través de la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones”;




  • Proyecto de resolución “2019 - Año Internacional de las Lenguas Indígenas”;




  • Proyecto de resolución “Institucionalidad de la Organización de los Estados Americanos: revisión y fortalecimiento”;




  • Además, la Delegación de la Argentina presentó para la consideración de la Asamblea General el proyecto de “Declaración sobre la Cuestión de las Islas Malvinas”.

Los proyectos que no han sido acordados serán considerados en el punto 9 del orden del día de la presente sesión plenaria.


Señor Presidente, señores Ministros y Jefes de Delegación, debemos reafirmar la necesidad de una mayor y mejor participación de los Estados Miembros para fortalecer el Consejo Permanente y así darle mayor pertinencia y relevancia a nuestra Organización y hacer visible el rol de la OEA como foro político hemisférico. También quiero destacar el aporte de las organizaciones de la sociedad civil y de otros actores sociales, la solidaridad de los Observadores Permanentes y la dedicación y compromiso del personal de la Secretaría General y de otros órganos, organismos y entidades de nuestra Organización. Finalmente, en este momento quisiera destacar el trabajo comprometido de la Secretaría de la Asamblea General, la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, del Consejo Permanente y sus órganos subsidiarios, sin su apoyo los resultados no serían los mismos que tenemos el día de hoy.
Señor Presidente, agradezco a usted y a las delegaciones por darme la oportunidad de brindar este informe a esta plenaria.
Muchas gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias a usted, señor Embajador Pary. Agradecemos la presentación del informe el cual contiene, entre otros, los proyectos de resolución acordados por el Consejo Permanente y transmitidos para la consideración de la Asamblea General. Habiendo dicho esto, la Presidencia sugiere tomar nota del Informe Anual del Consejo Permanente y proceder a la aprobación de los proyectos de resolución que, conforme nos ha referido el Embajador Pary, ya gozan consenso, incluidos en el documento AG/doc.5514/17 add. 2. De no haber observaciones, damos por aprobados los mencionados proyectos de resolución.3/
El PRESIDENTE: Perdón, señor Embajador. Nicaragua, tiene la palabra. Gracias.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE NICARAGUA: Gracias, señor Presidente. Muy buenos días a todos y a todas.
En primer lugar, la Delegación de Nicaragua quiere felicitarle por su elección para presidir los trabajos de este importante período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. Mi intervención va dirigida a la sección relacionada con la presentación de los informes anuales al Consejo Permanente y, en este caso, a la Asamblea General.
Señor Presidente, los Estados libres, independientes y soberanos poseen competencias que su constitución y ordenamiento jurídico interno le facultan para actuar como miembros de la comunidad global en el marco del derecho internacional. El reconocimiento y respeto a la competencia y facultades de los Estados y gobiernos es parte esencial del fortalecimiento de las relaciones bilaterales, multilaterales, la paz y la convivencia armoniosa entre las naciones. La forma de gobierno, su política económica, la defensa y el fortalecimiento de los derechos fundamentales es responsabilidad de cada Estado y es derecho y atributo de las naciones decidir por sí mismas. La voluntad de los Estados y gobiernos y su aceptación para tratar temas que son inherentes a su soberanía exclusiva, deben ser respetadas por todos nosotros y por las organizaciones internacionales.
Por estas razones no estamos de acuerdo y no apoyamos, que en el Informe Anual de la Consejo Permanente de la OEA de 2016 se haga referencia a desafíos pendientes de derechos humanos en Cuba y la democracia en el Hemisferio. La hermana República de Cuba no está integrada a la OEA, no participa en sus actividades, está ausente de sus sesiones, planes y programas, por lo que no es pertinente incluirla en un informe sobre el cual no puede hacer consideraciones, rectificaciones o pedir su exclusión. La Delegación de Nicaragua propone que se excluya y se elimine del Informe Anual del Consejo Permanente de la OEA la mención injustificada e innecesaria de la República de Cuba en los temas referidos.
Gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Embajador. Esta Presidencia toma nota de su intervención. Tiene la palabra el Representante de la Delegación de los Estados Unidos.
El REPRESENTANTE DE LOS ESTADOS UNIDOS: Thank you, Mr. President.
We understand that a new, corrected version of the document AG/doc.5583/17, entitled “Draft Resolution - Advancing Hemispheric Security: A Multidimensional Approach,” has been issued. In that “corr. 1” version, specifically in paragraph 15, the phrase “and to support nuclear disarmament” has been deleted. This is to be consistent with United Nations Security Council Resolution S/RES/1540 (2004), and so, we are pleased that AG/doc.5583/17 corr. 1 has been issued.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Gracias por su comentario, señor Representante. Ahora sí, consulto si no existen observaciones y por lo tanto damos por adoptadas las resoluciones que cuentan ya con consenso.
Como podemos ver, el informe presentado y los documentos recién aprobados, demuestran el complejo trabajo que adelantó el Consejo Permanente a lo largo de los últimos doce meses. Por esta razón, en nombre de la Asamblea General, quisiera hacer un público reconocimiento a los Representantes Permanentes de los Estados Miembros ante la Organización por sus valiosas contribuciones al desarrollo de la agenda hemisférica. Asimismo, me gustaría hacer una mención especial a los Representantes Permanentes que ocuparon la Presidencia del Consejo durante el último año. Muchas gracias y felicitaciones a todos por su dedicación y compromiso.
Aprovecho la oportunidad para recordar a las ilustres delegaciones que el proyecto de “Declaración sobre la Cuestión de las Islas Malvinas”, será considerado por la Asamblea General durante la segunda sesión plenaria.
Continuando con la atención a los asuntos incluidos en el orden del día, pasamos ahora a escuchar la exposición del Presidente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral, el Embajador Vince Henderson, Representante Permanente de Dominica ante la Organización. Permítame recordarle, señor Embajador, que tiene un máximo de cinco minutos para su presentación.
Excelentísimo Embajador, tiene usted el uso de la palabra.
El PRESIDENTE DEL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL: Thank you very much, Mr. President.
It is an honor to represent the Inter-American Council for Integral Development (CIDI) and to present to the General Assembly of the Organization of American States its annual report.
Mr. President, the written CIDI’s annual report is extensive. However, I would like to highlight a few of its main decisions, which contributed to the work of member states in the implementation of the Comprehensive Strategic Plan of the Organization and, more importantly, the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development.
The vital role of development and economic growth in securing the future of our people cannot be overstated. It is, therefore, imperative that within the OAS, the development agenda remain at the forefront of efforts to ensure peace, political stability, and democratic governance in the region.
Since its inception, the OAS has been providing a steady framework for dialogue and cooperation for development in the Hemisphere. Through the Inter-American Council for Integral Development, member states have been able to set regional priorities, exchange information and best practices, and increase cooperation.
Since the last General Assembly, CIDI held the ministerial meetings on social development and culture in Paraguay and on education in The Bahamas, as well as a regular meeting of the Inter-American Committee on Ports (CIP) in Uruguay. All these meetings reached important decisions. However, I would like to concentrate on the adoption of the Inter-American Education Agenda (IEA) in Nassau, The Bahamas, last February, which I believe is a good example on how CIDI and the development pillar work.
The Inter-American Education Agenda adopted a hemispheric roadmap to strengthen cooperation and build partnerships to ensure quality, inclusive, and equitable education by addressing three core areas.
The agenda provided a critical space for the active engagement of international organizations, financial institutions, as well as the private sector and non-profit organizations, which pledged to work alongside member states to improve the quality of education in the region. As part of these efforts, for example, Fundación Profuturo expanded its digital education project to include the Caribbean region. The OAS Inter-American Teacher Education Network (ITEN) is revamping its programming to actually ensure consistency with the agenda, and the Organization’s Development Cooperation Fund also allocated US$1.5 million in seed funding in support of the agenda with projects from 18 eligible countries. This will certainly bring more opportunities to more children in our region.
Education has been a priority of the Organization of American States since its beginning. For more than 50 years, through the OAS, scholarships and training programs have provided educational opportunities to thousands of our citizens. CIDI is currently assessing the functioning of these programs with a view to making them sustainable and updating its programming to the current needs of our member states.
However, if we wish to continue bringing greater education opportunities to our people, we should properly fund them and stop depleting the Capital Fund for OAS Fellowships, Scholarships, and Training Programs, which to date has been compensating the Organization’s financial shortfalls with more than US$9 million. In that respect, the CIDI’s objective is to have final recommendations on their future structure and programming by July this year, so that their funding can be taken into account in the program-budget discussions leading to the October special session of the General Assembly.
Policy dialogue is, indeed, at the core of the Inter-American Council for Integral Development’s strengths. For several years now, CIDI has been adjusting its functioning to improve its effectiveness and efficiency. Last week, CIDI adopted the Triennial Ministerial Cycle, which provides six very clear stages to guide the process of transforming the dialogue of technical experts into ministerial policy directions conducive to setting regional priorities for cooperation programming.
As part of this process, the Inter-American Council for Integral Development also agreed on a schedule of ministerial meetings for the next six years while taking into account the resources allocated from the Regular Fund of the Organization for this purpose. This calendar will also facilitate the coordination of the ministerial meetings of other regional and international organizations with a view to improving coordination, efficiency, and effectiveness of actions, programs, and projects.
Mr. President, despite the challenges posed by the diminishing resources assigned to the OAS development pillar, CIDI and the Executive Secretariat for Integral Development (SEDI)—which is, as per CIDI’s statutes, the area within the Secretariat responsible for providing support to CIDI and coordinating its cooperation activities—continue to adapt and continue looking for ways to respond to the specific needs of member states.
One example of this is the substantive discussions held at CIDI on current issues, such as the implementation of the Strategic Development Goals (SDGs) of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development. These discussions resulted in a cooperation initiative to transfer the open source Reporting Platform on National Statistics for Global SDGs developed by the United States to other countries in the region. Exchanges of experiences like this one are an example of the OAS partnership for development cooperation, which embraces all member states regardless of their levels of development. They entail abandoning the traditional aid-oriented approach and developing instead cooperation programs based on a partnership, which, without attempting to impose models, would support the economic and social measures taken by countries, particularly those to combat poverty.
Mr. President, distinguished colleagues, CIDI looks forward to listening to your reflections this afternoon at the panel discussion on integral development and prosperity in the Hemisphere. This will certainly be a thought-provoking debate that will drive further analysis on the niche and rightful place the development agenda has within the Organization of American States.
CIDI looks forward to your guidance and direction, as we continue our work of bringing more opportunities to all the people of the Americas.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador Henderson, Permanent Representative of Dominica and Chair of the Inter-American Council for Integral Development (CIDI), for your presentation. La Presidencia quiere aprovechar esta oportunidad para agradecer también al Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral por el trabajo reflejado en este Informe.


  1. Instalación de la Comisión General

El PRESIDENTE: Corresponde ahora, de conformidad con los artículos 22 y 24 del Reglamento, establecer la Comisión General de esta Asamblea General, integrada por representantes de todos los Estados Miembros participantes. De no haber comentarios, queda establecida la Comisión General del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.


La Comisión General tendrá a su cargo la consideración de aquellos proyectos de resolución o declaración cuya negociación no fue concluida por las delegaciones en la sede de la Secretaría General de la Organización, así como cualquier otro proyecto que hubiera sido presentado por las delegaciones hasta el lunes 19 de junio, a las 11 de la mañana.
Me complace ofrecer el uso de la palabra al Embajador Nestor Mendez, Secretario General Adjunto de la Organización, para que nos informe acerca de los documentos que se encuentran en esta situación. Embajador Mendez, tiene usted la voz.
El SECRETARIO GENERAL ADJUNTO: Thank you very much, Mr. President.
Distinguished ministers of foreign affairs and heads of delegation; Secretary General; ladies and gentlemen:
In addition to the resolutions that were just approved, member states also considered at headquarters in Washington, D.C., another seven draft resolutions in preparation for this forty-seventh regular session of the General Assembly. Three of these draft resolutions were agreed upon with an ad referendum from certain countries and four have paragraphs that are pending approval and require further consideration by member states.
I would like to present first the draft resolutions that were left with ad referenda at the last meeting in Washington, D.C., and then those that have paragraphs pending approval.
The three draft resolutions that contain ad referenda are:


  1. “International Law,” document AG/doc.5577/17, which second operative paragraph on the topic entitled “Promotion of the International Criminal Court” includes an ad referendum of the Delegation of Brazil;




  1. “Institutional Framework of the Organization of American States: Review and Strengthening,” document AG/doc.5574/17, ad referendum of the Delegation of Brazil; and




  1. “Plan of Action of the American Declaration on the Rights of Indigenous Peoples,” document AG/doc.5576/17, which section VIII.4 is ad referendum of the Delegation of Colombia.

Regarding the last two draft resolutions, I would like to inform that after our last meeting at headquarters, the delegations of Brazil and Colombia withdrew their respective ad referenda and joined consensus. The Delegation of Colombia also informed that it will include a footnote to the section VIII.4 of the draft resolution, “Plan of Action of the American Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.” Therefore, only the ad referendum of the Delegation of Brazil in the draft resolution, “International Law,” is pending.


Mr. President, the four draft resolutions that have some paragraphs pending approval are as follows:


  1. “Financing of the 2018 Program-budget of the Organization,” document AG/doc.5585/17;




  1. “Progress toward Accountability, Efficiency, and Effectiveness, and Results in the OAS General Secretariat,” document AG/doc.5584/17;




  1. “Promotion and Protection of Human Rights,” document AG/doc.5580/17; and




  1. “Migration in the Americas,” document AG/doc.5581/17.

If the plenary agrees with the Permanent Council’s recommendations, those draft resolutions should now be forwarded to the General Committee of this General Assembly for further consideration.


In accordance with the recommendations of the Preparatory Committee that were just approved and based on Article 20 of the Rules of Procedure of the General Assembly, member states had until yesterday, at 11:00 a.m., to submit new draft declarations or draft resolutions for the consideration of this General Assembly. I would like to inform that 10 new draft resolutions were officially presented by the Delegation of Venezuela before that deadline.
The draft resolutions presented by Venezuela are:


  1. “Draft Resolution/Declaration on Poverty and Inequality in the Americas,” document AG/doc.5589/17;




  1. “Draft Resolution/Declaration on the Forced Disappearance of Ayotzinapa and Other Places in the United Mexican States,” document AG/doc.5590/17;




  1. “Draft Resolution/Declaration on Media Harassment,” document AG/doc.5591/17;




  1. “Draft Resolution/Declaration on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia, and Related Forms of Intolerance,” document AG/doc.5592/17;




  1. “Draft Resolution/Declaration on Unilateral Actions against the Bolivarian Republic of Venezuela,” document AG/doc.5593/17;




  1. “Draft Resolution/Declaration on Respect for and Enforcement of the Principle of Nonintervention in the Internal Affairs of States,” document AG/doc.5594/17;




  1. “Draft Declaration on the Decision of the United States of America to Withdraw from the Paris Agreement on Climate Change,” document AG/doc.5595/17;




  1. Draft declaration, “Demand by the Latin American and Caribbean Countries for the Military Bases of the United States of America to be Removed from the Region and to Reject the Well-Advanced Overtures by some Latin American Countries for Cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO),” document AG/doc.5596/17;




  1. Draft resolution, “Respect by the Secretary General for the Institutional and Regulatory Framework of the Organization of American States,” document AG/doc.5598/17;

This one, I am told, has been approved already. No? I am sorry; I am getting some mixed signals here; and




  1. Draft resolution, “Declaration on Migration and the Decision of the United States of America to Build a Wall to Separate and Exclude the Peoples of Latin America and the Caribbean from the Peoples of North America,” document AG/doc.5597/17.

Mr. President, that concludes my report. I thank you.




  1. Asignación de temas a la Comisión General y elección de su Presidente

El PRESIDENTE: Gracias, Embajador Mendez. Consulto a las delegaciones que tienen reservas en algunos de los proyectos de resolución antes mencionados, si están en condiciones de levantarlas. Con respecto al proyecto de resolución “Plan de Acción sobre la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas 2017-2021”, tal como informó el Secretario General Adjunto, la Delegación de Colombia levantó su reserva con relación a la sección VIII.4 y ha informado sobre la inclusión de una nota de pie de página en esta misma sección la cual ya ha sido recibida. En vista de lo anterior, podemos dar por aprobada esta resolución. Se aprueba.4/


En relación con el proyecto de resolución “Institucionalidad de la Organización de los Estados Americanos: Revisión y Fortalecimiento”, tal como lo informó el Secretario General Adjunto, la Delegación del Brasil levantó su reserva. En vista de lo anterior, podemos dar por aprobada esta resolución. Se aprueba.5/
El proyecto de resolución “Derecho Internacional”, subtema “Promoción de la Corte Penal Internacional”, tiene un ad referendum en el párrafo resolutivo 2 de la Delegación del Brasil. Consulto a la Delegación del Brasil si está en condiciones de levantar esta reserva para proceder a su aprobación o, en su caso, continuar la discusión de la misma conforme a los procedimientos establecidos para esta Asamblea General. Adelante, Brasil.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE BRASIL: Gracias, Presidente.
En el caso de este proyecto de resolución no estamos en condiciones de levantar el ad referendum y preferimos continuar la discusión.
Gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Jefe de Delegación. Propongo entonces que enviemos a la Comisión General los proyectos de resolución mencionados por el Secretario General Adjunto en su presentación, con la excepción de los que acabamos de aprobar, para la consideración por parte de los Estados Miembros. De no haber objeciones, queda así aprobado.
La Comisión General deberá concluir sus labores mañana antes del inicio de la tercera sesión plenaria, es decir antes de las cinco de la tarde del miércoles, 21 de junio de 2017. El Relator de la Comisión General será elegido en el seno de la misma y presentará al plenario de la Asamblea General un informe sobre los temas asignados a dicha Comisión, incluidas las conclusiones a que hubiese llegado y el resultado de las votaciones efectuadas, siguiendo lo establecido en el artículo 25 del Reglamento de la Asamblea General.
Corresponde ahora proceder a la elección del Presidente de la Comisión General. La Presidencia desea informar a todas las delegaciones que, tras celebrar diversas consultas, constató el interés compartido para que la Comisión logre desahogar la tarea que tiene por delante, de manera eficiente, tendiendo puentes para lograr los acuerdos necesarios. Es por ello que esta Presidencia desea proponer a la Asamblea General, al señor Embajador Hugo de Zela, miembro de la distinguida Delegación del Perú para encabezar los trabajos de la Comisión General.
Venezuela tiene la palabra.
La REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Gracias, Presidente, y buenos días a todos.
Presidente, reconocemos la trayectoria del Embajador Hugo de Zela, valoramos sus capacidades, pero por lo que nosotros conocemos la Comisión General así como las comisiones principales de la Organización siempre han estado presididas por los representantes permanentes o jefes de misión. No tendríamos problema si se propusiera asumir la presidencia de la Comisión General por el Jefe de Misión del Perú o de otra delegación, pero no ha sido la práctica de que un representante alterno presida la Comisión General. La práctica así ha sido también, hasta ahora, que esa labor corresponda al Presidente del Consejo Permanente, salvo que haya negociación en contrario. Repito, que en lo personal conozco todas las credenciales del Embajador de Zela, sus capacidades, pero es un precedente que hasta ahora no se ha visto en la Organización de los Estados Americanos. Gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias a la Representante de Venezuela. Guyana tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUYANA: Thank you very much, Mr. President.
Mr. President, I am pleased to second the proposal that Ambassador de Zela of Peru be nominated to chair the General Committee of this forty-seventh regular session of the General Assembly.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Nicaragua tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE NICARAGUA: Gracias, señor Presidente.
La tradición y lo que hemos acostumbrado en la Organización de los Estados Americanos ha sido que el Presidente del Consejo Permanente pasa a presidir los trabajos de la Comisión General de la Asamblea General y no queremos cambiar esa práctica, sin demérito de las calidades profesionales y de un excelente diplomático que han caracterizado a mi querido amigo, el Embajador de Zela. Por lo tanto, Nicaragua propone que sea el Embajador Diego Pary, quien esté al frente de los trabajos de la Comisión General.
Gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Nicaragua. Tiene la voz la Delegación del Paraguay.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL PARAGUAY: Muchas gracias, Presidente.
Yo no quisiera entrar en ningún tipo de polémica, pero creo que la costumbre también se va aggiornando al momento del mundo y al momento de la situación que se vive. Nuestra Delegación, respetando lo que señalaba el distinguido Representante de Nicaragua, no tendría ningún inconveniente en apoyar la candidatura del señor Hugo de Zela, conociendo las virtudes y conociendo la profundidad de su formación en cuanto a nuestra Organización.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro. Tiene la voz la Delegación de Colombia.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE COLOMBIA: Gracias, señor Canciller.
Colombia apoya al Embajador Hugo de Zela, sus calidades, su conocimiento y su experiencia es más que reconocida en todo el Continente. Simplemente le preguntaría –si usted está de acuerdo, señor Presidente– al equipo jurídico de la Organización si hay alguna inhabilidad jurídica para que el Embajador Hugo de Zela no pueda asumir la presidencia de la Comisión General y si, en opinión del equipo jurídico, hay alguna práctica o costumbre internacional ya creada frente a que tiene que ser determinada persona.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Colombia. Procedo a adoptar la sugerencia en virtud de la expresión de la Delegación de Venezuela y de la Delegación de Colombia. Le pido al Asesor Jurídico que nos proporciones su opinión al respecto.
EL SECRETARIO DE ASUNTOS JURÍDICOS: Muchas gracias, señor Presidente.
No, no hay ningún impedimento para elegir, por parte de este plenario, a cualquiera de los delegados para presidir la Comisión General.
El PRESIDENTE: Muchas gracias. Venezuela.
La REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Gracias, Presidente, pero nuevamente no estamos coincidiendo con las observaciones del Secretario de Asuntos Jurídicos. Él debería agregar cual ha sido la práctica en la Organización y si de acuerdo con lo que establece el Reglamento de la Asamblea, si corresponde al Presidente de la Comisión General las mismas atribuciones que tiene el Presidente de la Asamblea. La práctica ha sido que quien preside el Consejo Permanente asuma la presidencia de la Comisión General de la Asamblea o, en su defecto, sea el Jefe de Misión o de delegación de alguna de las representaciones.
No queremos hacer un debate sobre este tema pero nos preocupa cómo, de manera frecuente, se está alterando además de la norma, la práctica de la Organización. Nosotros apoyamos la propuesta de Nicaragua para que Bolivia presida o, en su defecto, un Jefe de Delegación o un representante permanente. Repito, no hay nada personal, sencillamente estamos apegándonos a la norma, a la práctica y a la costumbre.
Gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Muchas gracias. Panamá.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE PANAMÁ: Muchas gracias, señor Presidente.
Habiendo escuchado la opinión del Secretario de Asuntos Jurídicos y conocedores de la trayectoria y los conocimientos del Embajador Hugo de Zela, Panamá apoya esa postulación del Perú.
Gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, Panamá. Ecuador, tiene la palabra.
El REPRESENTANTE DEL ECUADOR: Muchas gracias, señor Presidente, buenos días a todos y todas.
Creo que todas las personas que estamos reunidas en esta Sala, tenemos la capacidad profesional y humana para dirigir la Comisión General. Sin embargo, el Ecuador se permite proponer el nombre de quien creemos el diplomático más capaz para llevar a buen puerto esta difícil tarea. Hay mucho trabajo que hacer, y creemos que el Embajador Luis Alfonso de Alba puede cumplir muy bien esa tarea, por lo tanto el Ecuador propone que sea el Embajador de México, el Representante Permanente de México ante la Organización de los Estados Americanos, el que sea electo y además, si me permiten, pediría que sea electo por aclamación, si están de acuerdo, como Presidente de la Comisión General.
Gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Bolivia, tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE BOLIVIA: Muchas gracias, Presidente.
Nada más que para felicitar al Embajador Luis Alfonso de Alba por su nombramiento como Presidente de la Comisión General.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Felicidades al Embajador de Alba. Coincido plenamente con las expresiones del Representante del Ecuador sobre su extraordinaria capacidad.
Como es del conocimiento de los señores Jefes de Delegación, la elección de Vicepresidente y de Relator se realizará durante la primera sesión de la Comisión General, la que se iniciará de inmediato en el denominado Salón Universal Ballroom. Quisiera recordar a los distinguidos delegados, que el diálogo de los Jefes de Delegación sobre el tema de la Asamblea General se iniciará inmediatamente después de concluido el presente punto del orden del día.
Haremos entonces una muy breve pausa mientras las delegaciones se retiran para participar en las deliberaciones de la Comisión General y de inmediato continuaremos con el diálogo de Jefes de Delegación. Les pido a los Jefe de Delegación que permanezcan en sus lugares, esta es solamente una pausa de un par de minutos.
[Pausa.]

  1. Diálogo de Jefes de Delegación: “Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad”

El PRESIDENTE: Muy estimadas Jefas y Jefes de Delegación, reanudamos la sesión ahora con el diálogo de los Jefes de Delegación sobre el tema “Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad”.


Los Jefes de Delegación podrán hacer sus presentaciones siguiendo el orden de los pedidos de palabra que se vayan recibiendo; ya hay una lista considerable de anotados que habremos de seguir conforme al orden de registro.
Deseo recordarles que de conformidad con el acuerdo adoptado al que se refiere el punto 4 del Orden del Día de esta primera sesión plenaria, se espera que las exposiciones no excedan de cinco minutos por delegación para que el tiempo asignado a este punto del temario de la Asamblea permita la participación de todas las delegaciones. Deseo asimismo compartir con la Asamblea que la Presidencia dará el uso de la palabra a las delegaciones estrictamente en el orden en que fueron registradas sus solicitudes.
Tiene la palabra el excelentísimo señor Ministro, Jefe de la Delegación de Bolivia.
El JEFE DE DELEGACIÓN DE BOLIVIA: Buenos días hermano Presidente. Hermanas y hermanos Ministros de los países miembros, Jefes de Delegación, Secretario General, Secretario General Adjunto, reciban un cordial saludo del pueblo y el Gobierno de Bolivia; que este sea un buen día para todos.
Deseo agradecer a México por esta cálida recepción y por todas las atenciones que nos brindan en este maravilloso lugar de la cultura Maya del Abya Yala, hoy llamada América.
Observamos que este es un momento crucial para el Continente, porque identificamos diversas problemáticas al interior de cada uno de nuestros países que podrían afectar a la estabilidad política, económica y social.
Consideramos importante la unidad de nuestros pueblos y gobiernos frente a los intentos de generar división y confrontación. Hace exactamente una semana atrás, Bolivia denunció la injusta y arbitraria detención de nueve servidores públicos bolivianos, cuando cumplían su responsabilidad de luchar contra el delito transnacional del contrabando, y se solicitó su inmediata liberación.
La Organización de los Estados Americanos como su mismo nombre lo dice, es un espacio de encuentro de los países y tenemos que ser los principales actores en las decisiones, no debemos permitir que intereses externos a los nuestros, intereses hegemónicos, intenten destruir la institucionalidad construida y el respeto a la normativa; en ese contexto valoramos la creación de un grupo de trabajo para realizar una revisión de la institucionalidad de la Organización con miras al fortalecimiento del rol de los Estados Miembros.
No es aceptable que no se respete la igualdad soberana de los Estados y rechazamos la imposición de decisiones al margen de la norma y por la fuerza. El respeto a la soberanía y la dignidad de los Estados es la base fundamental de nuestra convivencia entre países hermanos, no pueden repetirse situaciones, como el golpe institucional sucedido el 3 de abril en el Consejo Permanente o la imposición de una decisión como la sucedida el día de ayer en la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, que por fuerza pretendió imponer decisiones sin la consulta necesaria y sin la anuencia de Venezuela, vulnerando su soberanía.
Destacamos la aprobación de un Plan de Acción para implementar la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, así como la resolución “2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas”, avances importantes en la restitución y reconstitución de los derechos de los pueblos indígenas del Continente.
Desde el sur del Abya Yala queremos construir más puentes y vías que nos integren y que nos unan, no muros que nos dividan, queremos fortalecer el diálogo de nuestros pueblos y gobiernos a través de la diplomacia de los pueblos por la vida. Como en muchas oportunidades nos comprometimos y debemos consolidar a América como una zona de paz.
El Estado Plurinacional de Bolivia privilegia el diálogo, apuesta por la paz y la solución pacífica de controversias, en cualquier situación o diferendo; es en este contexto que deseo referirme a un tema que durante varias décadas ha sido abordado en esta Asamblea, me refiero al tema marítimo de Bolivia, que actualmente se encuentra radicado en la Corte Internacional de Justicia de la Haya.
Han pasado más de ciento treinta años desde aquel día en que intereses externos al de los pueblos de Chile y Bolivia, provocaron una invasión injusta y desigual, privando a mi país de una salida soberana al océano Pacífico. Bolivia nació como Estado independiente con 400 km de costa y 120 km2 de territorio costero.
En la actualidad, el enclaustramiento marítimo representa para los países sin litoral una pérdida entre 1,2% y 1,5% del producto interno bruto (PIB); en el caso de Bolivia, el crecimiento que pierde anualmente representa el 2,7% de su PIB.
Con el fin de resolver esta injusticia, durante muchos años nuestra voluntad de diálogo ha sido puesta de manifiesto ante la comunidad internacional y ante el pueblo hermano de Chile, la propia OEA en el año 1979 declaró “de interés hemisférico el problema marítimo de Bolivia y exhortó a su resolución por medios pacíficos”. Lamentablemente, los sucesivos Gobiernos de Chile, en distintos escenarios bilaterales y multilaterales, asumieron compromisos de resolver el enclaustramiento al que tienen sometido a mi país, sin que a la fecha estos compromisos hayan sido cumplidos.
Por ello, el Gobierno del Presidente Evo Morales, ha acudido a la Corte Internacional de Justicia de la Haya, en estricto apego al Pacto de Bogotá, para resolver por medios pacíficos la histórica demanda boliviana.
Convencidos en los altos tribunales internacionales y en que la verdad y la justicia triunfarán, Bolivia presentó en abril de 2013 una demanda contra Chile; la misma fue admitida por la Corte, declarándose competente para conocer el fondo solicitado. En el mismo proceso internacional mi país presentó su Réplica el 21 de marzo pasado, de conformidad a los plazos y directrices vigentes, con la convicción de que una vez finalizada la fase procesal, el alto tribunal internacional hará justicia declarando que la República de Chile tiene la obligación de negociar con Bolivia a fin de otorgarle un acceso soberano al Pacífico.
Bolivia reafirma su profunda vocación pacifista y su compromiso irrestricto con el derecho internacional, destacando como prueba inequívoca de ello, su decisión de hacer uso de los mecanismos de solución pacífica de controversias acudiendo ante la Corte Internacional de Justicia.
En tal sentido, Bolivia ratifica ante la comunidad hemisférica, reunida en esta magna Asamblea, su voluntad inquebrantable de retornar al Pacífico –del que fue privado mediante una acción violenta– y de acceder a los recursos marítimos a los que, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1982), todos los Estados tienen derecho.
Una vez más, convocamos al pueblo y al Gobierno de Chile, a trabajar hermanados en beneficio de nuestros pueblos para construir un futuro de paz y amistad, como corresponde a dos pueblos vecinos que viviremos por siempre juntos.
Muchas gracias.
Jallalla, hermanas y hermanos.
El PRESIDENTE: Señor Ministro de Chile, tiene usted levantado el identificador. ¿Tiene usted alguna moción? Micrófono para Chile, por favor.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE CHILE: Muchas gracias, señor Presidente. Quiero ejercer el derecho a réplica de mi país frente a la intervención del Canciller boliviano que no se ha referido para nada al tema de debate de esta Asamblea General, sino que ha hecho un ataque en contra de la historia, en contra de los hechos, y en contra de la actitud que ha tenido Chile durante décadas de buscar acuerdos, entendimientos que lo que hagan es profundizar lo que ha existido en Chile: un tratado de paz y amistad que fijó de manera perpetua, dice: las fronteras entre los dos países.
El PRESIDENTE: Señor Ministro…
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE CHILE: Señor Presidente, necesito responder a lo que ha manifestado el señor Canciller de Bolivia. Y exijo esa posibilidad de hacerlo y no de tomar el tiempo de la intervención que yo tenía planificada para esta sesión de la Asamblea.
El PRESIDENTE: Se le concede el derecho de réplica por alusiones directas a su país. Señor Ministro, solicitándole, suplicándole que sea una intervención breve en virtud de que tenemos una larga lista de oradores.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE CHILE: Será tan breve como la intervención que ha tenido el Canciller de Bolivia.
Pero lo que hemos tenido aquí, señor Presidente, es la versión dialogante de Bolivia ante los organismos internacionales. Porque el Gobierno de Evo Morales, desprovisto de toda sinceridad aboga por el diálogo para así influir en terceros actores que, desconociendo los antecedentes pertinentes, pudiesen reaccionar de buena fe a estos llamados. Pero paralelamente ataca y agrede verbalmente a Chile, el deseado interlocutor: colonialistas, chantajistas, discriminadores, falsos socialistas, ladrones, dementes, son algunas de las injurias que el Gobierno del Presidente Morales ha emitido contra Chile, contra la Presidenta de la República de Chile, contra el Congreso Nacional, contra el poder judicial, contra el pueblo de nuestro país.
Nuestro país siempre ha tenido respeto por el Gobierno boliviano y por su pueblo. Nunca una injuria; nunca un adjetivo; nunca una personalización. Entonces este discurso de Bolivia es un discurso que no se sostiene. Tiene total falta de credibilidad, y lo hemos escuchado demasiadas veces en esta Asamblea. Bolivia unilateralmente presentó una demanda ante la Corte Internacional de Justicia y viene a ventilar aquí en la Organización de los Estados Americanos un asunto que radicó, por voluntad propia de demandar a Chile, en la Corte Internacional de Justicia.
Yo quisiera recordar que desde hace años este tema no está en la agenda de la Organización de los Estados Americanos. Al menos yo no lo veo o alguien me pudiera corregir al respecto. Y quiero reiterar que en la relación bilateral entre los dos países no existen asuntos territoriales pendientes y así quedó establecido en el tratado de paz y amistad de 1904, y no reconocemos competencia alguna a fueros internacionales o a terceros actores para analizar o pronunciarse sobre materias que tienen que ver con nuestra integridad territorial.
Quiero recordar demás, que Bolivia sí tiene acceso al mar. Y fue concedido justamente por ese tratado de 1904 que le permite comerciar y comunicarse de manera efectiva con el mundo, con beneficios y privilegios que ni siquiera los empresarios chilenos tienen. Deben saber los señores delegados que el Puerto de Arica, en el norte de Chile, es ocupado en un 80% por carga boliviana. Así que Bolivia sí tiene acceso al mar. Y ahora, además, escuchamos a este Gobierno boliviano que se niega al diálogo con los opositores, que trata a la prensa independiente como el cartel de la mentira, venir mansamente a la OEA a decir diálogo, con el interlocutor al cual insulta reiteradamente. Esto, señores, es inaceptable.
Y el ejemplo de doble discurso, señor Presidente, es interminable porque atacan a la OEA por el ministerio de colonias, pero vienen acá a hacer sus planteamientos. Atacaron y siguen atacando al Consejo de Seguridad de Naciones Unidas como un Consejo imperialista, un Consejo de inseguridad, de agresión y de invasiones. Pero sin embargo, postula a sentarse como miembro no permanente. Eso es doble discurso. Eso es contradicción. Eso es falto de credibilidad.
De modo, señor Presidente, que yo quiero reiterar la molestia de mi Gobierno y especialmente porque ha mencionado a nueve ciudadanos bolivianos detenidos en territorio chileno acusados por la fiscalía de mi país, por los tribunales independientes, de porte ilegal de armas prohibidas en Chile, robo con violencia y contrabando. Porque hicieron uso, según la fiscalía, de su armamento en suelo chileno en contra de ciudadanos de mi país aduciendo que estaban realizando actividades contra el contrabando. Ellos fueron capturados tratando de huir hacia el territorio boliviano, llevándose un camión de matrícula chilena. Al menos, el Gobierno boliviano ha cambiado de versión porque originalmente hablaban de secuestro; que estas personas habían sido secuestradas en territorio boliviano. Ahora no han insistido en esa versión.
¿Cuántos incidentes similares de efectivos armados bolivianos en territorio chileno han ocurrido en años recientes? Treinta y ocho, treinta y ocho, entre el año 2010 y el año 2017; treinta y ocho incidentes de efectivos armados bolivianos en territorio chileno. En el 2011, catorce militares bolivianos fueron detenidos portando armamento de guerra en dos vehículos encargados por robo. Hace apenas seis meses, en noviembre del año pasado, dos incidentes graves se registraron con patrullas del ejército boliviano sorprendidas en la zona de Colchagua por carabineros de Chile en momentos en que trataban de robar vehículos en nuestro territorio.
En uno de los incidentes, incluso, la rápida huida al territorio boliviano significó que dejaran abandonadas tenidas de campaña y tarjetas de identificación militar de Bolivia. Las tenemos. Podríamos mostrar fotos, pero no quiero abundar. Pero lo que sí quiero decir es que los tribunales de justicia en Chile son independientes, hay separación de poderes y hay Estado de derecho. Y el juzgado decretó la formalización de estos nueve ciudadanos y dictó la medida cautelar de prisión preventiva de ciento veinte días para investigación…
El PRESIDENTE: Le agradeceríamos que concluya, señor Ministro.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE CHILE: … y ellos han tenido todo el apoyo de sus consulados, de los abogados contratados por su defensa y de un sistema de visitas numerosas de autoridades y de sus familiares.
Así que, señor Presidente, Chile no acepta que se ventile en la Organización de los Estados Americanos una situación judicial interna de mi país. El precedente que se puede estar creando con esto es interminable. Piensen ustedes si en el futuro hay efectivos de un ejército vecino que entran a su país, que son detenidos y se transforman en un tema supuestamente binacional y ahora, incluso, ante un organismo internacional. Inaceptable, señor Presidente.
Gracias por la oportunidad de esta breve réplica. Voy a abundar en algunos de estos detalles cuando intervenga sobre la situación a la que fuimos llamados a intervenir. Gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro. Ruego a los siguientes oradores, en virtud de que tenemos una larga lista de participantes, como debe ser, que se ciñan a los tiempos que han sido establecidos.
Tiene la palabra la Delegación del Perú.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL PERÚ: Señor Presidente, agradezco al Gobierno de México por su hospitalidad y lo felicito por la excelente organización de nuestra reunión.
La construcción de las relaciones hemisféricas, un ejercicio que ha insumido buena parte de los esfuerzos intelectuales y diplomáticos de los últimos doscientos años, sigue siendo un emprendimiento inconcluso, y quizás en gran parte incomprendido.
Es difícil exagerar los retos que debían afrontar, en el mundo de fines del siglo XVII e inicios del XVIII, un grupo de repúblicas surgidas de improbables procesos de independencia de dos de los más importantes imperios coloniales del momento.
Son indudables las diferencias que las repúblicas surgidas a ambos lados de la divisoria cultural y política anglo-latina heredamos de nuestros respectivos procesos coloniales previos y tiene profundas ramificaciones en las concepciones políticas y filosóficas que la sustentan.
Y es que mientras el sueño bolivariano de unidad rápidamente se extingue en una multiplicidad de Estados a partir del desdibujamiento del centralizado sistema de gobierno y administración español, la temprana percepción de amenazas a su seguridad desde la Florida, Luisiana y el Caribe exigen en cambio a las colonias inglesas su consolidación en una nueva república.
Así, los divergentes objetivos que la utopía de Bolívar buscó plasmar en el Congreso de Panamá y aquellos que encarnaba la Doctrina del Presidente Monroe harían que la construcción de una entidad hemisférica, como la que aspiramos aquí, se disuelva en ciclos de afinidad y antagonismo.
México en la década de 1830 y el Perú en las dos siguientes tuvieron el liderazgo en ese empeño con la convocatoria a una serie de congresos interamericanos. Sin embargo, el clima de desconfianza que para entonces generaba en sus vecinos el ciclo expansionista norteamericano privó de efectos duraderos a estas iniciativas primigenias.
Dos mitos que impregnaron nuestras visiones recíprocas resultan relevantes para entender las vicisitudes de la construcción del relacionamiento interamericano Norte-Sur. La Leyenda Negra, que atribuye una suerte de exagerada depravación al régimen colonial hispano y la tesis del "excepcionalismo americano", que dotaría de un mandato a Estados Unidos para conducir una misión de altruismo internacional, ambas confluyeron para descarrilar aproximaciones prácticas orientadas a una vinculación efectiva del Hemisferio.
No podemos dejar de reconocer el rol de las primeras generaciones de pensadores latinoamericanos y sus continuadores positivistas hacia fines del siglo XIX en una temprana reconexión de Estados Unidos y América Latina que facilitó el inicio oficial del proceso diplomático panamericano.
Sin embargo, nuevas corrientes en el idealismo mexicano y el radicalismo de mi país, alentados por la propia Revolución Mexicana, darán inicio hacia la tercera década del siglo XX a un nuevo y decisivo ciclo de distanciamiento ideológico con la cada vez más asentada potencia norteamericana. Tanto Vasconcelos como Mariátegui y Haya de la Torre vienen a la mente de manera natural, pero no podemos dejar de tener presente que los aportes de Ariel de Rodó y el revolucionario pensamiento de Martí habían sentado poco antes una maduración política e intelectual de la América Latina que cristaliza para la época de la Guerra Hispanoamericana en Cuba, alrededor del cambio de siglo.
Quedan pues así sentadas las bases de esa tensión dialéctica que vinculará y distanciará a los Estados Unidos y sus vecinos del sur y que se prolongaría lo largo del siglo pasado.
Señor Presidente, el recorrido descrito parece llevarnos en este nuevo milenio a una convergencia de ambos extremos del Hemisferio, cuando menos, aunque quizá no solo, debido al radical concepto de la libertad y los derechos humanos. La consolidación del Estado democrático liberal, que potentemente surge de abajo hacia arriba por el impulso de nuestras poblaciones es, pues, tanto el objetivo ético y político compartido como el emprendimiento diplomático a que nos convoca hoy esta Organización. Las etapas de aproximación y divergencia que he descrito hace tiempo han sido superadas por esta fase de proyecto común.
Quisiera dirigirme a los colegas del Caribe. I would like to speak to my friends and colleagues from the Caribbean. We are indebted to you for the example you set from the moment of your independence in the practice of liberal democracy in this our Western Hemisphere. Your contributions consolidate the positive turning point we face now. We are, indeed, facing it now in trying circumstances.
Señor Presidente, la defensa y promoción de la democracia continúa siendo el centro de nuestras preocupaciones en esta Asamblea General.
Ante la trágica situación que atraviesa Venezuela, el Perú asistió a la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores que tuvimos ayer convencido de la necesidad de detener el desmantelamiento sistemático de la democracia en ese país y ello no pudo lograrse pues esa sesión concluyó sin el necesario consenso que nos exige el pueblo venezolano.
El Perú está convencido que debe dejarse sin efecto de inmediato la convocatoria a una Asamblea Nacional Constituyente en ese país, que crearía un poder paralelo al establecido por la Constitución y una situación crítica y quizás irreversible.
[Aplausos.]
Esta crisis exige una urgente concertación entre todos los actores venezolanos para restablecer la democracia, liberando de inmediato a los presos políticos, cesando las detenciones arbitrarias y poniendo fin a la violencia. Apoyamos al pueblo venezolano en su exigencia de la definición de un calendario electoral y la urgente atención a la dramática crisis humanitaria. Para ello, les digo a nuestros hermanos venezolanos que pueden seguir contando con el Perú.
Señor Presidente, en vista que la próxima Cumbre de las Américas se desarrollará en Lima, debo mencionar que la defensa de la democracia no se limita a los casos de quebrantamiento directo del orden constitucional, sino que demanda una acción permanente dirigida a consolidarla y a prevenir las causas mismas de los problemas que afectan al sistema democrático. La corrupción socava la institucionalidad democrática y hace cada vez más difícil lograr los objetivos de desarrollo sostenible.
Por ello, como he anunciado en la reunión del Grupo de Implementación de Cumbres (GRIC) esta mañana, el Perú ha propuesto que el tema central de la VIII Cumbre de las Américas sea "Gobernabilidad democrática frente a la corrupción", considerando que es un grave problema que afecta de manera estructural la gobernabilidad y los esfuerzos de desarrollo de nuestros países, por lo que el Hemisferio debe tomar medidas urgentes para combatirla.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro. La Ministra de Venezuela. ¿Con qué objeto, Ministra? El uso de la voz para Venezuela, por favor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: El mismo objeto de hacer réplica porque se han referido a mi país.
El PRESIDENTE: Se le concede el uso de la palabra para hacer una réplica. Igualmente se le invita a ser breve en el uso de la palabra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias, Canciller. Seré breve.
Simplemente para exigir a Perú que respete a Venezuela. Si ellos forman parte de la camada de perritos simpáticos para el imperio, Venezuela no. Y Venezuela no va a aceptar intromisiones indebidas, violatorias de las normas internacionales.
En lo que respecta a la Asamblea Nacional Constituyente, su convocatoria está plenamente contemplada en la Constitución de la República de Venezuela. No está Perú, ni nadie, para venir a dar instrucciones al poder público nacional en Venezuela y a un país soberano e independiente.
Exijo respeto y que se entienda que este tipo de posiciones lo que alienta es a esa oposición violenta, cobarde, que dice ser mayoría electoral en Venezuela pero que se niega a participar en un proceso democrático y electoral como es la Asamblea Nacional Constituyente. Es curioso que siendo el único mecanismo para hacer superar, por las vías democráticas, por las vías electorales, la actual situación de violencia promovida por la oposición venezolana, sean estos Gobiernos los que vengan a pedir que no se realice la Asamblea Nacional Constituyente. ¿A qué están llamando en Venezuela? ¿A la guerra? Le pregunto yo al Representante del Perú. ¿Es eso lo que quiere para nuestro país? Sabemos lo que significa la violencia, los conflictos internos como impedimento, ha estado demostrado así, al desarrollo de los pueblos, al acceso a la paz, a la patria y al futuro de un pueblo. Ese escenario que se promueve desde escenarios como este, no va a estar contemplado para Venezuela. Así que le exijo respeto a los sumisos, a los que se entienden sumisos al poder imperial y al país hegemon de esta región, le exijo respeto por Venezuela.
Muchas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Agradezco su paciencia Ministra de Relaciones Exteriores del Ecuador, usted tiene la palabra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DEL ECUADOR: Muchas gracias, señor Presidente, señor Secretario General y Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos, colegas, Ministras y Ministros de Relaciones Exteriores, representantes de los Estados Observadores Permanentes, representantes de la Sociedad Civil, como es de su conocimiento, el 24 de mayo se inició un nuevo Gobierno en el Ecuador bajo la conducción del Presidente Lenín Moreno Garcés, quien apoya todas las iniciativas que fortalezcan los lazos de cooperación y amistad de los países de nuestra región.
El tema de esta Asamblea, centrado en el fortalecimiento del diálogo y la concertación, representa para nosotros una prioridad. Nuestro Presidente resume su compromiso con el diálogo en la siguiente frase: “nada para ustedes sin ustedes.” Esa es la visión con la que nuestro Gobierno trabaja, ubicando en el centro de nuestro accionar la participación ciudadana con todos los sectores sociales, para lo que ha convocado a un gran diálogo nacional.
El diálogo que podemos mantener entre nuestras naciones sin duda contribuye a la consolidación de relaciones hemisféricas constructivas. Desde hace varios años, hemos trabajado por consolidar relaciones de hermandad y de integración, con todos los países latinoamericanos y caribeños en el caso de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) y también en la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR). Hemos dado pasos importantes para fortalecer las relaciones de respeto mutuo y cooperación con los Estados Unidos y Canadá.
En lo que se refiere a la contribución de nuestro país a una región de paz, en la II Cumbre de la CELAC, nuestros mandatarios declararon a América Latina y el Caribe como zona de paz. Este mandato fue utilizado como base para que el cuadragésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA, adoptara una declaración similar. Es en este contexto que alcanzar la paz definitiva y justa en Colombia, constituye un asunto de vital importancia, la paz de Colombia es la paz de nuestro hemisferio. Saludamos todos los avances que se han conseguido y reiteramos nuestro compromiso como país sede de los diálogos de paz entre el Gobierno de Colombia y el Ejército de Liberación Nacional.
Estamos convencidos que también el diálogo es la opción para que la hermana República Bolivariana de Venezuela pueda solucionar la situación por la que atraviesa. Ecuador reitera su respaldo a las iniciativas centradas en el diálogo promovidas por UNASUR y CELAC, y lamentamos profundamente que la OEA no haya podido encontrar los caminos adecuados para apoyar estos procesos en marcha.
La experiencia nos demuestra que para superar cualquier conflicto es fundamental encontrar mecanismos que puedan facilitar el diálogo, pero de ninguna manera esos mecanismos pueden ser impuestos.
Insistimos en que es el pueblo venezolano quien debe encontrar las soluciones; y ofrecemos nuestro contingente para acompañar todas las alternativas encaminadas a tender puentes, como ya lo hemos hecho con otros países hermanos. Nada para Venezuela sin Venezuela.
Del mismo modo, lamentamos profundamente, como pueblos latinoamericanos y caribeños, las recientes declaraciones del Presidente de los Estados Unidos de América con respecto al retroceso en las relaciones con Cuba que solo afectan al valeroso pueblo cubano y su derecho al desarrollo.
Consideramos asimismo que este foro debe permitirnos también tener un diálogo serio sobre la movilidad humana. En el Ecuador nos hemos caracterizado por acoger con los brazos abiertos a muchos hermanos y hermanas, mayoritariamente víctimas del conflicto en Colombia. Hemos establecido leyes y políticas que garantizan todos los derechos humanos de las personas en situación de movilidad.
Como es conocido, el Ecuador es el país con más refugiados en América Latina. Hacemos por tanto un llamado, justamente en este Día Mundial del Refugiado, para que los derechos de todas las personas en esta condición sean respetados.
Nuestro Gobierno tiene un gran compromiso con la protección de los derechos de nuestros compatriotas en otros países. Nos preocupan seriamente las deportaciones; los derechos de los niños y niñas; las familias separadas; la falta de garantía de derechos en los países de origen, tránsito y destino; así como el aumento de discursos que alientan el racismo y la xenofobia. Consideramos todos los actos de discriminación e intolerancia que aparecen en nuestro hemisferio y los condenamos. Estos son algunos de los temas centrales que deben ser parte de la agenda hemisférica.
Por otra parte, quiero referirme al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Tener una agenda clara de acciones de financiamiento para el desarrollo es fundamental para el cumplimiento de los objetivos planteados.
Ecuador ha identificado algunos temas que necesitan atención inmediata. Entre ellos tenemos la lucha por la justicia fiscal a nivel global. Creemos que es urgente que tomemos medidas concretas para lograr una adecuada cooperación tributaria en el espacio de la Organización de las Naciones Unidas.
Asimismo, debemos plantearnos una agenda de cooperación en los ámbitos de la transparencia, ya que la corrupción, tanto del sector privado como del sector público, tiene graves impactos en los derechos de los ciudadanos y afecta al desarrollo.
En concordancia con nuestra lucha por la transparencia y la justicia, desde hace varios años, Ecuador lidera la iniciativa para construir un instrumento vinculante sobre empresas trasnacionales, que garantice la protección de los derechos humanos de las personas.
Aprovechamos esta oportunidad para hacer un llamado a todos los países a sumarse constructivamente a las negociaciones que llevamos a cabo en Ginebra y a participar en la tercera sesión del Grupo de Trabajo Intergubernamental en octubre próximo.
Quisiera destacar el apoyo manifestado por el Comité Jurídico Interamericano que en su informe sobre el tema, resaltó la importancia de esta iniciativa en la ONU.
Otra de las preocupaciones globales y del Hemisferio, es sin duda el cambio climático. Lamentamos profundamente el retiro de los Estados Unidos del Acuerdo de París, que representa una clara amenaza para el multilateralismo, los derechos de la naturaleza y nuestro futuro. Imaginar soluciones al problema del cambio climático requiere un gran compromiso, bajo el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.
Finalmente, señor Presidente, quiero insistir en la necesidad de fortalecer el sistema interamericano de derechos humanos. No podemos concebir un sistema de derechos humanos en el que se prioricen unos derechos sobre otros. No pueden existir relatorías sobre derechos económicos, sociales y culturales o sobre los derechos de las personas migrantes, o un grupo de trabajo de seguimiento al Protocolo de San Salvador, o más aún, el principal órgano del sistema, la Corte Interamericana de Derechos Humanos, sin un financiamiento estable y adecuado.
Señor Presidente, queridas y queridos colegas, tenemos una agenda llena de retos para el Hemisferio. Esperamos que podamos avanzar en discusiones serias y sustantivas y llegar a acuerdos sobre cada uno de estos temas de la agenda hemisférica.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, Ministra. The Head of the Delegation of Canada has the floor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DEL CANADÁ: Merci, Monsieur le Président.
Chers collègues, chers amis, je veux commencer en revenant sur quelque chose que mon collègue, le Ministre des Affaires étrangères du Pérou, a mentionné. Il a parlé de l’histoire de notre continent et il a parlé de la division entre les pays latins et les pays anglophones. Comme vous le savez très bien, le Canada est à la fois un pays latin et un pays anglophone. C’est peut-être pour cette raison que l’Organisation des États Américains est si importante pour nous. Nous sommes vraiment chez nous ici.
Nous sommes réunis dans un moment de crise et d’opportunité pour notre continent et pour notre Organisation. L’OEA a joué un rôle important dans l’évolution de la démocratie à travers notre continent et ce que nous choisissons de faire maintenant servira d’exemple au monde entier.
Despite periods of conflict, sometimes bloody, the Americas and the Caribbean have proven that the values of democracy and respect for human rights are the only sure path to free, fair, and more prosperous societies to which all of us and all of our citizens aspire. When these norms have faced challenges, the mechanisms of the Organization of American States have been used to address them in the past. Let me cite two recent examples–Honduras, during the turmoil following a military coup in 2009, and Haiti, which proactively sought the engagement of its neighbors to help find a way forward on its presidential elections in 2016.
Now is the moment for all of us to lean on that proud and effective history as we address the challenges facing us today.
Let me talk for a minute about what those challenges are from Canada’s perspective. For us, for our own country—but also, I think, for our hemisphere—a key challenge is our hollowed-out middle class. Canada believes very strongly in being an open society—open to trade, open to immigration, open to the world—but we also really understand that unless the fruits of the 21st century global economy are shared with everyone in our society, unless we really push back against income inequality, we cannot be an open society. That is a challenge we have identified for ourselves at home, and I think that is a challenge that we face together within all of our countries in this hemisphere and collectively, and it is something I would like to work on together.
Another key challenge for Canada is women’s rights. My Prime Minister is a feminist. He has named a 50/50 gender-balanced cabinet—something that, looking around this table, you might want to suggest your leaders do a little bit more of back home. I was very proud to announce a couple of weeks ago an explicitly feminist Canadian foreign policy.
A third key priority for Canada—and I know this is something that many of us here share—is indigenous rights. I am so proud to represent Canada around the world for we do a lot of things right, but one area where historically we have failed is the treatment of the indigenous peoples in Canada. That is something our government is committed to fixing, and that is something that we are very excited about working on with our OAS partners.
And finally, let me come to a challenge that faces our region very acutely, and that is the crisis in Venezuela. We heard a moment ago from the Representative of the Government of Venezuela a criticism of imperialistic and hegemonic powers and those submissive to them. Let me just say, speaking for Canada, we have never been an imperialist power and, while we are proud to cooperate with our partners in the region, we are submissive to no one. Our policies here and our collaboration with our partners are our own sovereign choice, but I must say that—and I would like to speak now directly to the people of Venezuela—in its foreign policy, Canada seeks to express the values that we cherish at home and those values are being gravely violated in Venezuela today. We were proud yesterday to stand with our colleagues in support of the people of Venezuela.
I would like to underscore some of the areas that are a priority for us. A priority for us is the release of political prisoners. Some people sitting at this table have been political prisoners themselves, and they know what that is. A priority for us is respect for human rights. A priority for us is respect for democratic institutions, including elections, including the National Assembly. And, of course, I think all of us must be aware of the grave humanitarian situation in Venezuela, and we are keen to offer our support in ways that we can.
Colleagues, in taking this position on Venezuela, we uphold and defend the pillars that have underpinned the OAS since its earliest days—human rights, democracy, development, and security. As a member of this Organization for the past 27 years, it is Canada’s privilege to stand for these values in solidarity with our friends and our neighbors.
Amigos y amigas: en palabras del autor peruano, el Premio Nobel de Literatura Mario Vargas Llosa, “la búsqueda de la libertad es simplemente parte de la gran búsqueda del mundo en el que el respeto por el imperio de la ley y los derechos humanos sea universal. Un mundo libre de dictadores, terroristas, elitistas y fanáticos en el cual los hombres y mujeres de todas las nacionalidades, razas, religiones y credos puedan coexistir en la cultura de la libertad en donde las fronteras den paso a puentes que la gente cruce para alcanzar sus metas, limitados únicamente por el libre albedrío y el respeto por los derechos del otro”.
Muchas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Ministra Rodríguez, de Venezuela, ¿con qué objeto? Voz para Venezuela, por favor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Por lo visto tendré que hacer muchas réplicas. Y ejerzo mi derecho a la réplica de Venezuela.
El PRESIDENTE: Se le concede el derecho de réplica, Ministra. Agradecemos su brevedad.
La JEFE DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias, Ministro. Solo quería aclarar si es que el tema de Venezuela –digo para ahorrarle a usted tiempo metodológicamente, porque a mí no me importa pasarme los minutos del mundo que haga falta para defender a mi país– pero quisiera saber si el tema de esta Asamblea es Venezuela.
Y antes que usted responda, le voy a responder a la Representante del Canadá. Canadá históricamente se reconoció por ser un país respetuoso de los principios; entre ellos los principios del derecho internacional, cosa que ha olvidado en los últimos tiempos con Venezuela. Participó de un golpe de estado en el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos el día que desconocieron la presidencia legítima de Bolivia. El día que desconocieron la vicepresidencia legitima de Haití. Yo quisiera saber si esa es una conducta adecuada con los principios.
Pero le voy a responder. En materia de derechos humanos, yo creo que usted no está bien informada de los avances de Venezuela en términos de derechos humanos. Quizás usted no reconoce porque usted solamente está reconociendo los derechos de una oligarquía. En el proceso constituyente, por ejemplo, se inscribieron –una cosa histórica– cinco mil trescientos catorce personas para ser candidatos a esta Asamblea. Hay un pueblo, el pueblo venezolano, ávido por un mecanismo de participación democrática a través de las elecciones.
Pero usted está defendiendo solamente a este puñado de opositores que solamente promueve la violencia, que no quiere medirse en unas elecciones, después que andan por el mundo diciendo que quieren elecciones, el 30 de julio Venezuela va a tener nueve elecciones. Pero el 10 de diciembre, además, Venezuela va a tener elección para elegir a sus gobernadores de Estado. Pero ese puñado de opositores violentos, que usted hoy defiende, no quiere participar en elecciones en Venezuela. Solamente quiere retrasarse así con la violencia, aquí están los líderes de la oposición. Esto es lo que usted está defendiendo, la violencia en Venezuela.
Pero yo le puedo mostrar también derechos humanos en Venezuela, lo que significa el acceso a la educación, a la salud, a la vivienda, con números, con números. Cosa que los Gobiernos que están criticando a nuestro país están, francamente, en posiciones realmente inmorales para hablar de derechos humanos en Venezuela. Así que la invito a respetar el principio de no intervención. La invito a respetar también el principio de igualdad soberana de los Estados. Y la invito como Jefa, pues entiendo que algún papel juega en la diplomacia canadiense, para que su representante en Venezuela deje de dar apoyo logístico y financiero a los violentos de mi país.
Muchas gracias, Canciller.
El PRESIDENTE: Tiene la voz la Delegación de Barbados.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE BARBADOS: Thank you very much, Mr. President. Distinguished colleagues, ladies and gentlemen:
The Delegation of Barbados is pleased to be here in Cancún, Mexico, for this important forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States. On behalf of the Government of Barbados, I wish to commend the Government of Mexico for hosting this meeting and for its generous hospitality. Let me assure you, Mr. President, of Barbados’ full commitment to ensuring the success of this meeting.
Mr. President, this meeting finds us at a watershed moment in the global politics and at a critical juncture for this Organization. The utility of multilateralism as a means to address global challenges is under threat, and the very credibility and relevance of this Organization to effectively resolve complex regional issues is increasingly being questioned.
Prevailing uncertainty and volatility in the global economy, ongoing conflict, increasing insularity, and the potential of existential environmental threats reaffirm now more than ever the value of multilateralism to confront our shared challenges.
For small states as Barbados, it is within theaters like these where we best pursue our interests and realize the opportunities that abound through cooperation among the community of nations. It is, therefore, vitally important to this hemisphere that we do not allow our present differences to irreparably damage this Organization. As an organization of sovereign states, the OAS has no more authority than its members give it, and we all collectively share in the success and failings of this Organization.
The Organization of American States remains the premier body for advancing the political, economic, and social development of this hemisphere. Its four pillars—development, security, democracy, and human rights—remain firm, and its purpose and principles constant. But while the principles and pillars of the Organization of American States remain relevant, none can argue that our Organization, conceived nearly seven decades ago, is badly in need of reform.
Barbados welcomes ongoing and new efforts aimed at strengthening the OAS to enable it to better deliver on its mandates to the people of the region and realize efficiencies in its human resources, its technical capacity, and finances. For this reason, Barbados fully supports the proposition before this General Assembly to create a new working group tasked with delivering a proposal on strengthening the Organization. This effort must be comprehensive in scope, with clear recommendations on making the Organization of American States fit for purpose.
Next year, we celebrate the seventieth anniversary of the founding of this Organization. There is no better time than now to reshape the OAS in ways not previously imagined and with a boldness and urgency not previously shown.
Mr. President, my delegation sees the four pillars of the Organization of American States and the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development as naturally aligned. Barbados remains convinced that the OAS must leverage its unique convening power and comparative advantage as coordinator of the inter-American system to support member states in the implementation of this new comprehensive and ambitious global development agenda. It is imperative that the Organization mainstreams and fully integrates the Sustainable Development Goals (SDGs) as a common policy framework across the OAS.
Mr. President, amid the many issues that confront us, there is perhaps none greater than the existential threat that climate change constitutes. It is my sincere hope that this General Assembly could reaffirm the global consensus on the Paris Agreement and that the work of this Organization may place in sharper focus the multidimensional challenge posed by climate change to the states and peoples of the Americas.
Barbados is pleased to having initiated part of this consideration through its resolution on the security implications of climate change, and we pledge our full support to the Organization of American States in its response to this threat. Let me extend gratitude to all delegations that have supported our initiative.
One of the enduring strengths of this Organization is its diversity. Among us are members of the G-7, the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) and the G-20, limited membership organizations that design policies with far-reaching implications on the economies of Latin American and the Caribbean countries. We welcome the initiative of the Government of Mexico to convene at this General Assembly an event on the impact of de-risking and the loss of correspondent banking relationships. We call on OAS member states within these organizations to support us and lead in the lobby for the reform of these harmful anti-development regulations.
The scholarship and training programs of the Organization of American States have left an indelible mark on the development of the people of the Americas. I, myself, was a recipient of an OAS fellowship, as was the Permanent Representative of Barbados to this Organization. Mr. President, Barbados naturally sees firsthand the transformative role of the OAS in building capacity in the smallest and most vulnerable states in this hemisphere. My delegation is therefore compelled to reiterate its call for the immediate lifting of the temporary pause of the graduate program.
Mr. President, my delegation’s presence here today reaffirms the importance that Barbados places on the Organization of American States as the primary political convener for the states of this hemisphere. For Barbados, the OAS is the inevitable multilateral recourse to the development pursuits of this hemisphere, and I believe that this General Assembly offers us the opportunity to strengthen its comparative advantages, assess its weaknesses and articulate firm solutions on the way forward. At this defining moment in the history of this hemisphere, let us be bold and commit to reform, revitalize and renew our Organization.
Please be assured, Mr. President, of Barbados’ full support for this forty-seventh regular session of the General Assembly’s ambitious mandate.
I thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you very much, Minister. Chile.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE CHILE: Muchas gracias, señor Presidente. Ahora me permito hacer algunas reflexiones sobre el tema que usted ha propuesto para este período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
Estamos ante una coyuntura de crecientes desafíos, falta de respuestas y cuestionamientos a la agenda multilateral, como es el caso del retiro de los Estados Unidos de América del Acuerdo de París sobre Cambio Climático o las señales proteccionistas que observamos en algunos países y que nos preocupan y que debemos responder con mayor compromiso, con la apertura, con el libre comercio, con la integración.
La fragmentación que observamos, creemos que es una amenaza a la acción colectiva, y hay un riesgo de desafección frente a las instituciones en general e incluso frente a la propia democracia. Esta organización, la Organización de los Estados Americanos, creo que como otras, es urgente que asuma el desafío de una mayor convergencia, cooperación y complementariedad.
Nos interesa renovar la confianza política en la OEA. Tenemos divergencias, sin dudas, pero ello no debería impedir la búsqueda de consensos mínimos en torno a valores y principios a los cuales nos hemos obligado a través de tratados. Por eso es que hemos dicho que deberíamos avanzar en una convergencia en la diversidad, reconociendo que hay distintos caminos para el desarrollo, pero que eso no impide la tarea de trabajar juntos en aquello que nos es común.
La OEA es el principal organismo hemisférico, instrumento de base para un diálogo político genuino, para el desarrollo del derecho, de la institucionalidad en las Américas, y por eso es que tenemos que potenciar y privilegiar sus cuatro grandes pilares: la democracia, los derechos humanos, la seguridad y el desarrollo.
Creemos que es fundamental fortalecer el compromiso con la democracia. Hemos sido pioneros en este reconocimiento al suscribir la Carta Democrática Interamericana. Y ahora tenemos que trabajar, no podemos olvidar nuestros compromisos, los que hemos asumido voluntariamente, y debemos buscar la mejor manera para su aplicación.
La democracia no se agota en los actos electorales; debemos también implementar una práctica, una cultura democrática. ¿Cómo ejercemos los principios democráticos? Con la debida separación e independencia de los poderes del Estado, la libertad de prensa, el Estado de derecho; resultan fundamentales, no basta con las elecciones.
Por eso es que creo que es importante que en estos momentos demos nuestro más firme respaldo al sistema interamericano de derechos humanos. Es necesario que ratifiquemos la valoración y reconocimiento a la histórica contribución en la defensa y promoción de los derechos humanos y libertades fundamentales por parte de la Comisión y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Evidentemente que una principal preocupación que hoy tenemos es la profunda crisis que está viviendo el pueblo venezolano, a quienes hemos estado apoyando para que encuentren una solución, negociada por los propios venezolanos, conforme a su institucionalidad, para que alcance la paz y la estabilidad. Nos sumamos a las palabras que han sido dichas en el sentido de buscar una salida negociada a la crisis que vive la hermana República Bolivariana de Venezuela. Ayer ya dijimos nuestra postura claramente, junto a otros países en una conferencia de prensa.
Hoy día quiero resaltar otra situación que nos interesa sobremanera y es el apoyo que ha dado la Organización de los Estados Americanos al Proceso de Paz en Colombia. Chile acompañó el proceso de paz del Gobierno con las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia como facilitador, como acompañante y ahora es garante en el proceso de diálogo que se está llevando a cabo entre el Gobierno y el Ejército Nacional de Liberación. Esperamos contribuir todo lo que podamos para cerrar el círculo de paz en Colombia.
Para Chile, la OEA continúa siendo la expresión política más importante en el ámbito hemisférico. Tenemos plena disposición para trabajar no solo con los Estados Miembros de la OEA, sino que también en otros espacios. Por ello es que hemos trabajado intensamente para lograr avances dentro de la Alianza del Pacífico y hemos acercado posiciones con el Mercado Común del Sur, en un diálogo que ya ha tenido resultados concretos en una hoja de ruta. Igualmente hemos avanzado en nuestros lazos con el Sistema de la Integración Centroamericana y la Comunidad de Caribe (CARICOM). De hecho, la OEA, y esto no lo hemos aprovechado lo suficiente, ha sido desde hace tiempo un espacio de encuentros y cooperación con el Caribe, y con la CARICOM en particular. Y yo diría también con otras agrupaciones como la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECS).
Tenemos que aprovechar esta oportunidad para profundizar nuestro programa de cooperación para el desarrollo, enfocados en temas como seguridad, educación, manejo de desastres naturales, contaminación marina, además de becas para formar capital humano.
Hemos enfatizado, en el caso nuestro, la formación de policías y fuerzas de seguridad en Centroamérica, en los que han participado más de un centenar de uniformados de Guatemala, El Salvador y Honduras. Y la semana pasada, por invitación del Canciller Luis Videgaray y del Secretario de Estado Rex Tillerson, me tocó participar en una Conferencia sobre Prosperidad y Seguridad en Centroamérica. En la reunión participaron también los Presidentes de Guatemala, Honduras y El Salvador, y otras autoridades centroamericanas, evento durante el cual nos tocó hablar de los desafíos y las oportunidades que la región ofrece para la cooperación Sur-Sur entre nuestros pueblos.
Chile siempre ha procurado cumplir un papel activo, constructivo en este ámbito y a través de nuestra Agencia de Cooperación Internacional para el Desarrollo, hemos formado parte de diversos proyectos de cooperación en la región, con acento en Centroamérica, el Triángulo Norte, CARICOM y OECS.
Y como se trata no solo de hablar, señor Presidente, hoy quisiera hacer un anuncio concreto en esta materia de cooperación, y si bien sabemos que nuestros recursos son siempre escasos o insuficientes para responder a todos los desafíos que tenemos por delante, Chile quiere hoy poner a disposición de la OEA un aporte de doscientos cincuenta mil dólares que vayan solo y exclusivamente al Programa de Becas de la OEA para los países del Caribe. Estamos disponibles para hacer materialización de este aporte de inmediato.
[Aplausos.]
Además de estos recursos, Chile pone también a disposición de los países del Caribe su experiencia y lecciones aprendidas en temas como prevención de riesgos, mitigación en el caso de desastres naturales, fortalecimiento institucional, y otras materias que sean de interés de los países que puedan interesarse en esta cooperación. En definitiva, señor Presidente, Chile está dispuesto a apoyar todo esfuerzo que fortalezca el diálogo y la concertación con nuestras ideas, con respeto, con la base en los principios fundamentales de esta Organización para un futuro más próspero para nuestros pueblos, para avanzar hacia un comercio más libre y abierto y ser capaces de construir mejores y mayores puentes entre nuestros pueblos.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro. El Ministro de Costa Rica, tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE COSTA RICA: Gracias, señor Presidente. Más allá de la conjunción de intereses políticos y acciones diplomáticas, de cifras comerciales y de proyectos de cooperación, México es un importante y querido referente para mi país. México está presente en nuestras raíces comunes, con su arte y sus canciones, su comida y sus leyendas, sus giros idiomáticos y otro sinfín de expresiones culturales. Destino de estudiantes, de artistas, de turistas y de empresarios, México hace germinar en Costa Rica esperanzas, ilusiones y horizontes. Gracias por recibirnos.
Costa Rica acude a esta convocatoria para fortalecer el diálogo y la concertación para la prosperidad en las Américas. Coincidiremos, estoy seguro, en que el diálogo es indispensable para la democracia y el Estado de derecho. Insistimos en la necesidad de crear espacios para promoverlo, de manera incluyente, tolerante y respetuosa; pues del otro lado de la moneda se encuentran la exclusión, la fragmentación e, incluso, la violencia.
Reconocemos al diálogo como el primer paso para acercar a quienes piensan distinto y, en ese ejercicio, es indispensable saber escuchar. Es esencial que sus participantes se sientan parte del proceso de diálogo; es indiscutible su rol para prevenir y solucionar conflictos; para construir, mantener y sostener la paz, y consolidar la democracia y su institucionalidad.
En una verdadera democracia, el poder emana de la razón y no de la fuerza, del pueblo soberano, no del gobernante al que temporalmente se le ha confiado. Solo a través del diálogo y una fuerte y arraigada cultura política, es posible persuadir y convencer, en lugar de imponer o manipular.
Dialogar no necesariamente es negociar, pero para negociar sí se debe dialogar y hacer concesiones. Lo que nuestra región requiere ahora más que nunca es un esfuerzo colectivo para pasar de las palabras a la acción. Solo con buena voluntad y un genuino compromiso político, podremos transformar en acuerdos lo que nos separa, en medidas prácticas, políticas públicas, e instrumentos multilaterales que tengan verdadero impacto en la vida diaria de las personas, en sus niveles de bienestar y de desarrollo humano. En suma, lo que debemos reafirmar hoy es que los hechos, de los que lamentablemente carecemos, son más importantes que las palabras.
Por ello, no es suficiente continuar expresando nuestra preocupación ante la ruptura del orden democrático y constitucional en la República Bolivariana de Venezuela, al tiempo que enfrentamos obstáculos para que la totalidad de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos condenemos con claridad y contundencia, como corresponde, la inminente instauración de una Asamblea Nacional Constituyente viciada e ilegítima, que atentará una vez más contra las pocas instituciones que subsisten, contra las necesarias fronteras entre los poderes del Estado, y que golpeará a un pueblo que sufre simultáneas crisis: la económica, la del régimen político, la de alimentos y medicinas, la de derechos y libertades, que su Gobierno no es capaz de reconocer ni atender, menos remediar.
Existe una grave falta de coherencia entre los compromisos que todos firmamos en la Carta Democrática Interamericana y en la misma Carta de esta Organización, y quienes estamos o no dispuestos a honrarlos. Sin embargo, Costa Rica no puede guardar silencio ante un régimen que restringe el derecho al voto; que mantiene presos políticos; que procesa a civiles en tribunales militares; persigue a la oposición y la inhabilita para ejercer cargos públicos; cierra o bloquea las señales de medios de comunicación; acalla y reprime con violencia las voces críticas de periodistas, estudiantes, representantes de la sociedad civil y de defensores de derechos humanos y realiza detenciones arbitrarias. Todo esto sucede, paradójicamente, mientras Venezuela ocupa un asiento en el Consejo de Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra, y mientras algunos miembros de la comunidad internacional tendemos la mano sin ser escuchados y, más bien, con frecuencia rechazados u ofendidos.
No podemos guardar silencio ante un régimen que suspende a su antojo elecciones y desprecia la supervisión internacional; gasta sus recursos en armas y otorga armas de fuego a civiles; deteriora el aparato productivo con expropiaciones y restricciones al sector privado y viola, ante nuestra mirada, su propia Constitución, mientras utiliza el escudo de la soberanía para actuar con impunidad y atacar el escrutinio externo. Pero irónicamente, a los demás Estados, los legítimamente preocupados, se nos acusa de intervencionismo e injerencia.
Costa Rica no está dispuesta a hipotecar su credibilidad ni la del sistema multilateral por la falta de voluntad política para tomar decisiones necesarias y oportunas, tanto en Venezuela como en algunos sectores de la comunidad internacional, para encontrar una solución democrática, pacífica y viable a la crisis sistémica y estructural que ese país enfrenta.
Por ello, Costa Rica apoya incondicionalmente el nuevo llamado de la Santa Sede a una negociación seria y sincera entre las partes, pero no para ganar tiempo, vaciar las calles y perpetuarse en el poder. Una negociación seria y sincera demanda condiciones claras, un cronograma, plazos y garantías para la transición.
Mi país hace un llamado urgente a entablar este tipo de negociación con resultados. Es un llamado que nace de nuestra firme convicción de que la inacción cobra un precio demasiado alto y que se mide en vidas perdidas. Los países aquí reunidos integramos un sistema y, por ser precisamente un sistema, el quiebre formal de una democracia en uno de los países miembros no puede pasarse por alto, porque la crisis venezolana es una crisis del Hemisferio. Que no se nos olvide eso.
Si nuestro objetivo común es la estabilidad regional, la protección de los derechos humanos y el desarrollo sostenible, debemos actuar, con contundencia y sin temor, para reducir la incertidumbre y abordar sus causas estructurales. La falta de acción internacional para atender el quiebre de la democracia en Venezuela amenaza la esencia de la democracia y al sistema interamericano de derechos humanos, ni qué decir al multilateralismo y también a nuestros propios países.
La crisis venezolana tiene rostro humano. Es el rostro de los miles de venezolanos que se ven obligados a abandonar sus familias, sus ciudades y su pasado para buscar oportunidades y condiciones de vida dignas, como ya sucede con los flujos de migrantes que reciben países de la región.
Señor presidente, los desplazamientos humanos en el Hemisferio han crecido rápidamente. Los Estados aquí reunidos no escapamos al fenómeno de la migración en todas sus dimensiones: ya sea como países de origen, de tránsito, o destino. Para Costa Rica es urgente entablar un diálogo verdaderamente regional en torno al tema de migrantes y refugiados, pues es una realidad que exige respuestas coherentes e integrales. La única forma es el diálogo bilateral, regional y mundial, para fortalecer en todos sus niveles la gobernanza de la migración.
Consecuentes con esta necesidad de actuar, Costa Rica acudió al Consejo Permanente de la OEA en mayo de 2016 y solicitó un estudio sobre la situación migratoria en la región, presentado el 9 de marzo pasado por el Secretario General Almagro.
Para fomentar esta importante discusión, Costa Rica convoca al Foro de Alto Nivel para el posicionamiento regional sobre los Flujos de Migrantes en Situación Irregular en las Américas, en San José, Costa Rica, el 12 y 13 de setiembre próximos. Desde ahora, invitamos a los Estados a participar en este Foro, y aportar propuestas para responder desde la corresponsabilidad y el respeto a los derechos humanos a este fenómeno.
Señor Presidente, ha llegado la hora de tomar decisiones, de traducir las palabras en acción. Costa Rica aspira a que este encuentro sirva como punto de inflexión, para promover el diálogo y la negociación con resultados, para renovar nuestro compromiso con la construcción colectiva de la democracia. Trabajemos juntos para devolverle su robustez a la democracia latinoamericana, su vitalidad al sistema interamericano y su fuerza al multilateralismo efectivo.
La OEA es una voz y fuerza moral en el Continente y es bajo sus auspicios que debemos actuar con valentía, para defender la democracia, esa, la verdadera, que más allá de las palabras nos garantiza el Estado de derecho, la separación de poderes, la transparencia y la alternancia en el ejercicio del poder, el diálogo permanente, el derecho al disenso, el pluralismo, la tolerancia y el ejercicio de la crítica. Cuando están en juego vidas humanas y los más fundamentales de nuestros derechos y libertades, no nos es permitido el silencio. Los hechos hablarán por nosotros y la inacción nos lo reprochará, y con justa causa.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Venezuela, ¿con qué objeto? La voz para Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias. Réplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Adelante.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias. El señor Canciller de Costa Rica, ayer, fue uno de los que, de forma histérica, más lamentaba que no se diera la intervención inmediata en mi país. Y viene aquí a hablar de derecho y viene a hablar de institucionalidad.
Sobre la realidad de Venezuela, yo solamente le voy a decir que usted es un analfabeta político. No conoce nada sobre Venezuela. Pero usted ha hecho un llamado abierto a que se mantenga la protesta violenta en las calles. Porque nuevamente, señor Canciller, usted está representando los intereses de una élite política apátrida, violenta que no atiende los llamados constitucionales ni electorales. Eso sería la reflexión.
Ahora, por tanto, los problemas que usted ha señalado acá, debería dirigirse más bien al país hegemon de esta región, causante de la principal desigualdad y hambre –no en esta región, en el planeta entero– de la violencia, de muerte, de sufrimiento y de todos los problemas que tiene. Pero eso jamás lo va a hacer porque usted está leyendo un guion y por eso goza de analfabetismo político sobre la realidad venezolana.
Me disculpa Canciller, pero creo que se convirtió en el tema de la Asamblea, protesta formal por su dicho. Y le repudio sus falsas afirmaciones sobre Venezuela.
Gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Tiene la voz la Delegación de Bahamas.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LAS BAHAMAS: Mr. President; colleague foreign ministers; Secretary General Almagro; Assistant Secretary General Mendez; permanent representatives and other guests:
While I would contend that The Bahamas is the most beautiful country on earth, it is indeed a pleasure to be in Cancún, Mexico, and to experience its renowned beauty and the warm hospitality of its people despite the rains.
I want to express profound gratitude for the excellent arrangements and reception afforded my delegation this week by the Mexican Government and people.
I also, Mr. President, would wish to begin by thanking the Government of Chile for its generous offer, its generous gift to my Caribbean community, which will go toward a positive development. Thank you.
The Bahamas, as many of you know, held general elections on May 10, which resulted in a change of administration. Elections were held in a free, fair and peaceful manner, in keeping with The Bahamas’ long and proud history of democracy and the rule of law. I take this opportunity to thank the Organization of American States for having mounted a mission to observe the general elections and to support The Bahamas in its exercise of continued democracy.
We meet at a time, colleagues, where most of our countries still struggle with residual effects of lagging recession and other social ills, where our citizens have demonstrated an increasing impatience with and are demanding more from the Order that has been built around globalization, where norms around multilateralism and international partnerships are being critically revisited, and where some even openly questioned the relevance and credibility of this Organization.
Mr. President, colleague ministers, The Bahamas wishes to underscore its belief in the necessity of multilateralism, peaceful settlement of disputes, problem solving through dialogue, and of collective efforts to address common challenges.
As such, the OAS remains the most appropriate political forum for discussing and coming to common agreement on the issues of the Hemisphere. Our dialogue must always be conducted in an atmosphere of mutual respect, trust and a common understanding, and with due respect for sovereignty.
Above all else, the Organization’s legitimacy as a political forum must be maintained. It should continue to function as a place where each member state’s issues can be brought to the table and every country’s vote and voice carry equal weight.
As inheritors of this the world’s oldest regional body, it is our duty to ensure that our Organization continues to be renewed in order to meet the needs of successive generations.
The good book wisely admonishes us not to pour “new wine into old wine skins.” We must heed these words as we continue to undergo a period of introspection regarding the improved functioning of our Organization.
We need an honest approach towards reform of the Organization of American States, with a focused and comprehensive dialogue on what is required to fashion the OAS that we all want. This includes dealing with issues such as strengthening the Permanent Council, reviewing the checks and balances governing the General Secretariat, and enhancing fiscal oversight mechanisms for the Secretariat’s work. In the end, we should have a Secretariat that better reflects the rich diversity of the Hemisphere and of an organization that is equipped to meet the needs of a modern Americas.
Alongside our efforts to invigorate the architecture of the institution, we must also ensure that the Organization is addressing the real needs of our citizenry, namely the desire to live in safe societies, which develop in an equitable and sustainable manner. Security, which is of utmost priority to The Bahamas, should also be high on the agenda of the OAS. Whether it is security issues such as drugs, crime, arms and human trafficking, or existential threats such as the alarming impact of climate change and global warming, these are problems that are bigger than any one country, and so we need a true partnership, involving all stakeholders, to ensure security and prosperity.
In this connection, The Bahamas will continue to play a leading role, through its current chairmanship of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD), to combat the world drug problem taking into account all dimensions. Moreover, The Bahamas, in seeking to comprehensively address the effects of traditional and emerging threats to security, remains committed to its international obligations and will continue to pursue collaborative partnerships at the regional, hemispheric, and international levels.
Development is an important pillar for my country and, indeed, for the region. The attainment of the 17 Sustainable Development Goals (SDGs) of the United Nations 2030 Agenda, which comprise more than 160 targets, is of utmost priority. In the spirit of partnership, we expect sustained and equitable focus by the General Secretariat to support the development aspirations of member states. Therefore, we reject the notion that the Organization of American States should not be in the business of development work and that the important activities being carried out by the Executive Secretariat for Integral Development (SEDI) might best be facilitated by other inter-American entities. Capacity building, technical cooperation, human development, and political agenda setting are areas where the Organization has a clear comparative advantage when compared to other multilateral bodies, and the work in these areas is already a signature of the OAS brand.
I referred previously to the existential threat of climate change, which is especially true for small island developing states (SIDS) like The Bahamas. To be clear, colleagues, if business remains as usual, 80 percent of The Bahamas, which is within five feet of sea level, will be submerged this century. While each nation must determine its own course on international matters, we reiterate our unwavering belief that there is a universal moral urgency to move from commitment to action, predicated upon the principle of common but differentiated responsibility. Each country—large and small, developed and developing—must find the courage to do its part. The Bahamas, therefore, reaffirms the Paris Agreement and anticipates that multilateral institutions, such as the OAS and other agencies of the inter-American system like the Inter-American Development Bank (IDB), will assist wherever necessary with technical and financial resources for adaptation, building resiliency, and mitigation efforts.
The economy of The Bahamas is exceptionally exposed to various types of vulnerabilities, including environmental, economic, social, and other external shocks, all of which at times disrupt the planned fiscal policy of the government. The reverberations and duration of these shocks are protracted and much more profound on nations like The Bahamas. Too often in decision-making regarding development assistance and development financing, the indicators used have been imbalanced. What we need is a broadening and modernizing of the development indicators used to assess development needs beyond the outdated and crude metrics, such as gross domestic product (GDP) per capita, which lead to narrow economic classifications that do not account for the real development and governance challenges of states, especially the unique circumstances of small island developing states that are most vulnerable. We call on the OAS to advocate on behalf of the changes needed in the international financial architecture.
Education is both an accelerator of sustainable development and the precursor to the successful achievement of societies that are safe, well governed, and inclusive. We congratulate member states for recently adopting the Inter-American Education Agenda in The Bahamas. We will continue to insist upon progress in implementing our shared goals for cooperation in education throughout our tenure as Chair of the Inter-American Committee on Education. We also join others in emphasizing the value of the Organization’s scholarship and training programs—
El PRESIDENTE: Please conclude, Minister.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LAS BAHAMAS: Micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs) are the backbone of the productive structure in the Caribbean region. In this connection, the Organization’s project on the development of small business development centers in the Caribbean is an example of an effective OAS program, which meets a real need in the region.
The Bahamas also supports the OAS Development Cooperation Fund (DCF), of which we currently are Vice Chair, given it is the only source of funding available directly to member states for national priorities through the Organization. It should be supported in the next program cycle.
Mr. President, there will be much dialogue during the course of this Assembly, but in order for our time here to truly count, in order for our work to fulfill its obligations to our citizenry, we must begin to move from talk to action.
We must commit to redouble our efforts towards reform and engagement and, if we truly believe in the Organization of American States, to find new and innovative approaches to support its work in accordance with each member state’s capacity.
More now than ever, we need an OAS that is as robust as it is agile, that enhances its credibility as a forum for political dialogue but also strives to meet the real needs of citizens on the ground in our societies, and that continues to renew itself while staying true to its core values.
The Bahamas reiterates its commitment to this Organization and to the fraternity of the nations of the Americas to do all it can, in concert with member states, to help us realize this vision.
I thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Minister. Antes de continuar y dar la voz al siguiente orador anotado, que es el señor Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, quiero formularle a la Asamblea una moción de agenda, o mejor dicho, una propuesta de ajuste a nuestra agenda de trabajo en el beneficio de privilegiar el diálogo y el debate público en presencia de los observadores de las organizaciones de la sociedad civil.
Tenemos un retraso considerable y haciendo un cálculo, como decimos aquí en México “a ojo de buen cubero”, la lista de oradores nos ha de llevar todavía un par de horas más. Creo que es importante darles la oportunidad a todos y dar privilegio al debate público, al debate abierto versus los espacios de diálogo –que también son importantes, también son válidos– privados.
Por lo tanto, la propuesta que quiero hacer a ustedes y que he comentado ya con el Secretario General y con el Secretario General Adjunto es no interrumpir este debate; seguir adelante con la lista de oradores. Dar por cancelado el debate que nosotros mismos íbamos a tener, o el diálogo que íbamos a tener en privado. Y para que todo el mundo pueda seguir, les vamos a hacer llegar a sus lugares algunos bocadillos para que podamos seguir adelante sin interrupción. Entonces consulto; de no haber objeción haremos esta modificación y daremos continuidad al debate.
Ahora sí, el señor Ministro, Jefe de la Delegación del Paraguay, adelante.
El Jefe de la Delegación del Paraguay: Gracias, señor Presidente. Espero hacer honor a su llamado de brevedad en nuestras intervenciones.
Señor Presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos; señor Secretario General; señor Secretario General Adjunto; estimados y apreciados colegas, Ministros de Relaciones Exteriores, señores delegados, saludos.
En primer término, quisiera agradecer a usted, señor Ministro, la benevolencia y hospitalidad con que hemos sido recibidos en esta ciudad, actitud y conducta a los que nos tienen acostumbrados. Gracias, señor Presidente.
México nos convoca hoy para tratar un tema desafiante y sumamente importante para el desarrollo de nuestros pueblos, como es el diálogo y la concertación para la prosperidad. Paradójicamente en una era en donde la comunicación y la tecnología nos ofrecen impensables facilidades, especialmente en forma y en tiempo real, a diferencia de décadas anteriores, pareciera muchas veces que el ejercicio de dialogar y entendernos, unos con otros, encuentra obstáculos que no se justifican.
Nuestro compromiso con el fortalecimiento del diálogo como herramienta para el desarrollo se cimienta en el convencimiento de que a través del diálogo y otros medios pacíficos de prevención y resolución de conflictos o diferencias se contribuye a la gobernabilidad democrática y al desarrollo integral.
Somos conscientes que no en todos los casos el diálogo tendrá como resultado inmediato la concertación o la consecuencia esperada; no siempre estaremos de acuerdo en muchos temas, es natural que así sea, y en varios asuntos se requerirán de paciencia, prudencia y esfuerzos excepcionales, pero nunca podemos renunciar a este instrumento que es el diálogo. Y es esa vocación de diálogo, la que alimenta y fortalece a nuestras instancias intergubernamentales de concertación política, como en este caso nuestra organización, la Organización de los Estados Americanos.
Estamos convencidos que el fortalecimiento de la OEA repercute positivamente en la consolidación de la democracia, y por ende en el Estado de derecho y de los derechos humanos en nuestra región, y que el rol que cumple la organización en esta tarea está enmarcado en los mandatos y compromisos que los propios Estados acordamos, siempre esperando obrar de buena fe.
La Carta Democrática Interamericana es un instrumento que refleja ese nivel de compromiso asumido soberanamente por todos los Estados, y por lo cual estamos comprometidos con dar seguimiento a su implementación efectiva.
Reconocemos los aportes históricos de la Organización en temas que tienen un impacto directo en el fortalecimiento de la gobernabilidad democrática, los derechos humanos, la seguridad multidimensional y el desarrollo integral.
La cooperación técnica y las misiones de observación electoral, la misión de apoyo contra la corrupción y el programa interamericano de cooperación para combatirla, el fortalecimiento de nuestros sistemas de justicia y cooperación jurídica internacional, el programa tan importante de facilitadores judiciales, el mecanismo de cooperación para la gestión pública efectiva, el fomento de las buenas prácticas de datos abiertos y especialmente sobre la transparencia, constituyen herramientas eficaces que nos ofrece la Organización y que aportan un valor agregado para la buena gobernanza.
La promoción de los defensores de derechos humanos, de la libertad de pensamiento y expresión; la seguridad de los periodistas; la efectiva implementación de los derechos económicos, sociales y culturales; la promoción de los derechos humanos también en el ámbito empresarial, no tan solo en el estatal; el de las personas con discapacidad; de los pueblos indígenas, los migrantes y sus familias, por citar algunas, significan para los ciudadanos de las Américas garantías que la OEA les ofrece para el pleno respeto y ejercicio de sus derechos.
El fortalecimiento de nuestros sistemas de control y combate a la delincuencia organizada transnacional; al tráfico ilícito de drogas, donde la delincuencia transnacional no conoce fronteras ni leyes, nosotros sí conocemos fronteras y leyes; al terrorismo; a los delitos que repercuten en el medio ambiente; al combate a la trata de personas, así como las medidas de fomento de la confianza y la seguridad en las Américas constituyen los esfuerzos colectivos que propician una región más segura y con paz.
Es importante destacar el nivel de participación de la sociedad civil y otros actores sociales en los esfuerzos que realizamos los Estados en los cuatro pilares de la Organización, nivel de participación que complementa y enriquece nuestros trabajos y el proceso de toma de decisiones.
No podría dejar de referirme, si bien no es el tema central en esta Asamblea, pero ayer lo fue, la situación en Venezuela. Auguramos que con una vocación política se encuentre el camino adecuado de un diálogo genuino, efectivo, constructivo y responsable, de tal modo que se pueda disminuir todo aquello que estamos viendo actualmente, y por sobre todo la reconstrucción de las instituciones democráticas. Quisiera hacer un llamado y augurar que pronto Venezuela, la hermana República Bolivariana de Venezuela, encuentre y recupere la paz, la concordia y la solidaridad entre todos los venezolanos, y estamos para compartir con ellos ese futuro.
Las expectativas que la ciudadanía deposita en nuestra Organización no pueden ser defraudadas por causa de nuestra apatía o incapacidad para concertar acciones concretas sobre situaciones cuya gravedad las amerita. El Gobierno del Paraguay reitera su mayor disposición y compromiso para que dichas expectativas puedan ser respondidas.
Muchas gracias
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias a usted, Ministro. Tiene la palabra la Canciller de Honduras.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE HONDURAS: Señor Presidente, señores Cancilleres, señores Jefes y miembros de delegación, representantes de países y organismos observadores, señoras y señores.
Deseo iniciar mi participación, agradeciendo al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos por acoger esta Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, por las atenciones que hemos recibido desde nuestra llegada, felicitándoles por el extraordinario desarrollo que han logrado, en uno de los destinos más hermosos del Continente. Ciertamente, nos han hecho sentir el vivir vibrante de México, la nación grande que nos recibe siempre con el abrazo fraterno que corresponde a los países que formamos parte de nuestro aún joven continente.
Y debo decir que es éste, sin lugar a dudas, un espacio apropiado para hablar de la necesidad de fortalecer el diálogo y la concertación para crear condiciones de prosperidad en nuestras naciones, lema con el que la OEA nos recibe desde ayer, para plantear una visión consistente con lo que vivimos hoy y los desafíos ya planteados para nuestro mañana.
Y lo hemos vivido, desde nuestros últimos encuentros. Lo vivimos con intensidad durante la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, durante la cual todos estuvimos enfocados en el deseo genuino de abrir los brazos ante los momentos difíciles de una nación querida, respetada, de una nación hermana.
Honduras es y ha sido un país amigo de Venezuela, y ante la crisis verdaderamente profunda que vive esta nación, el Presidente hondureño, abogado Juan Orlando Hernández, ha reiterado la necesidad de apoyar los esfuerzos para el logro de la paz interna, la concordia, el entendimiento, el respeto a los derechos humanos, a los principios democráticos y a la dignidad de las personas.
Estamos convencidos de que Venezuela es una nación que nace para tener una posición de bienestar interno, para brindar condiciones de prosperidad a cada uno de sus ciudadanos, para ser ejemplo de progreso, de desarrollo, de democracia. Estamos seguros de que Venezuela puede transitar por la ruta de la paz para el desarrollo, de la libertad para el desarrollo, de la visión común para el desarrollo.
Estamos convencidos de que Venezuela está y ha estado siempre llamada a ser una nación con un importante liderazgo para nuestro continente y el lugar donde todos los venezolanos encuentren la paz, la realización de sus sueños y el punto de encuentro exacto para la concreción del anhelo de realización personal para sus hijos. Eso es Venezuela. La tierra de Bolívar, el suelo desde donde se promovió siempre la libertad, el respeto, la democracia y la visión de una América unida alrededor de un anhelo de progreso sin limitaciones. Esa es la Venezuela de nuestra memoria y la Venezuela que queremos ver, sentir y celebrar.
Reconocemos sin embargo, que hoy se vive una situación difícil, una crisis que desarticula su estabilidad interna, que ha provocado desencuentro e inestabilidad, y ante ese escenario, consideramos que la OEA, este espacio que hoy nos convoca, es el ámbito desde donde las Américas pueden extender sus manos no para intervenir. Desde aquí podemos extender nuestras manos para ofrecer apoyo, para buscar entendimiento, para retomar la ruta hacia el destino brillante para el que esta nación está llamada.
Y si esta Asamblea ha sido convocada para reflexionar sobre el diálogo y la concertación para el alcance de la prosperidad, no podemos cerrar los ojos ante el hecho de que estos enunciados no pueden y no deben ser argumentaciones teóricas que nos regocijen falsamente. Estamos obligados a que estos enunciados se materialicen para cumplir con el propósito de una organización llamada para propiciar la paz, la prosperidad y el desarrollo democrático de nuestros pueblos.
No podemos conformarnos con hacer enunciados atractivos que convoquen una presencia mediática. Estamos aquí para cumplir con un propósito real y concreto, de buscar el desarrollo integral y pleno de nuestros ciudadanos, reiterando que hablar y cerrar los ojos, no es la respuesta.
Ninguno de los países aquí representados ha sido ajeno a crisis internas. Las luchas armadas, los desacuerdos y el derramamiento de sangre por razones ideológicas, es parte de nuestra historia y por eso, por esa misma razón, sabemos y debemos estar conscientes de la dimensión trágica que representa el enfrentamiento violento.
Si esta Asamblea pretende hablar de diálogo y concertación, no puede eximirse de hablar de Venezuela y de la necesidad urgente de actuar para evitar que el desencuentro provoque no solamente una situación de crisis interna, sino también muertes y desarticulación social. No podemos cerrar los ojos. No podemos reflexionar sobre diálogo y concertación sin reconocer que desde este ámbito estamos llamados a actuar.
Reconocemos que el diálogo ofrece oportunidades de solución pacífica para las controversias. Reconocemos que estimular y privilegiarlo ha sido siempre parte inseparable de la conducta de esta Organización. La mediación, la negociación entre las partes, la interposición de buenos oficios, son instrumentos que han aportado soluciones específicas para los países del Continente.
Esta Organización conoce de la vocación de diálogo que a lo largo del tiempo ha caracterizado a Honduras, diálogo que evitó conflictos internos hace algunas décadas y que fue el medio para superar una crisis interna duramente castigada por esta Organización, pero que finalmente abrió las puertas para un retorno pacífico a la democracia, a la paz y a la búsqueda incansable de bienestar y progreso.
Posiblemente sea menos conocido el empeño que mi país ha puesto en el fortalecimiento del diálogo a nivel interno durante los últimos años, luego de nuestra profunda crisis interna en el año 2009. Nos hemos esmerado en llevar a la mesa de diálogo a distintos actores nacionales, organizaciones gremiales, colegios profesionales, organizaciones no gubernamentales, iglesias y otras, para la toma de decisiones sobre temas sensibles del acontecer económico, político y social.
En algunos casos, Honduras ha innovado los procedimientos tradicionales y se ha permitido crear una especie de híbrido que pretende fusionar la participación nacional con la internacional, y así, por ejemplo, fue creada la Misión de Apoyo Contra la Corrupción y la Impunidad (MACCIH). La OEA mostró su confianza en la voluntad del Presidente Hernández Alvarado para acompañarnos en la lucha frontal contra esos dos males históricos, la corrupción y la impunidad.
Agradecemos la confianza de esta Organización y de la cooperación internacional que nos permite logros importantes de ese trabajo en conjunto. En su último informe presentado ante el Consejo permanente, la MACCIH destacó el acompañamiento al ministerio público hondureño en la investigación de casos de corrupción, avances significativos en la construcción del Observatorio de Justicia Penal, en la propuesta de un marco regulatorio para la aplicación de la Ley de Protección a Defensores y Defensoras de Derechos Humanos.
También merece especial mención la reciente promulgación de la Ley de Financiamiento, Transparencia y Fiscalización de los Partidos Políticos y Campañas Electorales, que regula, justamente, el financiamiento de los procesos electorales. Como afirmó nuestro Presidente: “esta Ley pone a Honduras a la vanguardia de la regulación de las instituciones políticas.”
En Honduras las elecciones han sido siempre observadas por la comunidad internacional, sociedad civil y los distintos actores políticos del país, lo cual ha sido un factor importante para transparentar los procesos electorales, agregar certidumbre y documentar buenas prácticas y lecciones aprendidas que, de manera progresiva, han contribuido al perfeccionamiento de los mismos.
Hoy ante la inminencia del nuevo proceso electoral, invitamos nuevamente y con vehemencia a toda la comunidad internacional, a participar activamente al lado de nuestro pueblo, en la observación de esta nueva etapa en la vida democrática del país.
Por otro lado, debo destacar el Programa Interamericano de Facilitadores Judiciales, el cual está teniendo impacto positivo desde el año 2012, beneficiando a más de doscientas mil personas, y evitando que unas nueve mil causas lleguen a los juzgados. Para mayo de 2017, una red de mil novecientos sesenta facilitadores judiciales ha permitido que, gracias a ellos, un millón de hondureños acceda a la justicia. El programa ha sido tan exitoso que merece seguir contando con el apoyo de esta Organización y de la suma de países cooperantes al mismo.
Hemos adelantado en medidas para la protección de los derechos humanos y es por ello que nuestro Gobierno solicitó la instalación de una Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Derechos Humanos, al tiempo que estamos creando una nueva secretaría de Estado para atender la defensa, protección y promoción de los mismos.
En materia de seguridad, Honduras ha avanzado significativamente, llevando a cabo acciones concretas e integrales para mejorar las condiciones de seguridad ciudadana. A pesar de los inmensos recursos invertidos en materia de seguridad, justicia y democracia, jamás nos hemos olvidado de los menos favorecidos.
Estimados colegas, luego de hablar sobre el extraordinario impacto que el diálogo y el consenso han provocado en Honduras, no puedo dejar pasar este momento de encuentro continental, sobre todo luego de lo acontecido el día de ayer, sin reiterar nuevamente nuestro deseo de unir esfuerzos en torno a la causa de Venezuela.
Creemos en una solución constructiva, mediante la adopción de medidas y compromisos similares que condujeron a la solución de la crisis centroamericana en los años 80, en donde Venezuela misma, fue un Estado promotor e inspirador de las propuestas del Acta de Contadora y los Acuerdos de Esquipulas.
Muchísimas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Ministra. Ministra Rodríguez, de Venezuela, ¿con qué objeto? La voz para Venezuela, por favor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Con el mismo objeto de siempre, la réplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Adelante, Ministra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias. Quiero hacer también una causa de Honduras y demostrarle con números oficiales de organismos internacionales y propios de su país, la causa que representa Honduras; distinta a Venezuela. Porque Venezuela felizmente no tiene esos terribles índices que su país muestra a nivel de desarrollo humano; su país está en el puesto ciento treinta, Venezuela está en el puesto setenta y uno, con un alto índice de desarrollo humano.
Según el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en el año 2017, el 25.3% de los niños y niñas de ese país migraron a México, sin adultos que los acompañaran, huyendo de la violencia; según UNICEF. Quince mil niños viven en las calles. ¿No es esa una causa para preocuparnos a todos? La desnutrición alcanza la cifra del 12%; comparada con un 4.7% en Venezuela. Entre los años 2014 y 2015, asesinaron cincuenta y ocho periodistas; un sitio peligroso para los profesionales de la comunicación. El feminicidio, según la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, alcanza una cifra impresionante, imagínense ustedes, quinientos treinta y un mujeres asesinadas contra setenta y cuatro en Venezuela.
La pobreza, 64.5%. Hay una crisis humanitaria en Honduras. Bueno, la pobreza extrema alcanza el 42.6%. Y es uno de los países más desiguales, no solamente de esta región sino del planeta. No le puedo aceptar las falsedades que usted está dando sobre Venezuela mientras su país vive una profunda crisis humanitaria; mientras los niños mueren de hambre en las calles; mientras que los niños tienen que migrar huyendo de la violencia.
Gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Ministra. Ministra de Honduras, ¿con qué objeto? Voz para Honduras, por favor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE HONDURAS: No me voy a referir en ningún momento a las cifras falsas que ha expresado…
El PRESIDENTE: Perdone, Ministra, ¿con qué objeto?
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE HONDURAS: Réplica.
El PRESIDENTE: Adelante.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE HONDURAS: … que ha vertido la Canciller venezolana. Creo que en vez de estar pidiendo derecho a réplica sobre una situación real de crisis humanitaria que vive su país, a mí me gustaría escuchar en su intervención, en lugar de estar insultando y contestando a cada uno de los presentes, cómo su Gobierno se va a comprometer de manera legítima a buscar una solución a la crisis en su país. Solo quiero decirles que llevamos más de cincuenta días en protestas permanentes. Setenta y cuatro. Llevamos un año discutiendo el caso de Venezuela desde el último período de sesiones de la Asamblea General. Así que creo que más que responderle a todos los que queremos la paz en su pueblo, nos cuente cómo van a resolver la crisis que están viviendo.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Ministra Rodríguez, doy por hecho que me está pidiendo la palabra como una réplica. Y voy a indicar a ambas, en caso de que el diálogo entre ustedes continúe, que únicamente concederé dos réplicas. Esta es la segunda de la Ministra de Venezuela y únicamente una más porque tenemos que continuar el diálogo y evitar que esto se convierta en un debate de carácter bilateral.
Tiene usted la palabra, Ministra, adelante. Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Por lo visto a la Ministra la insulta el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Comisión Económica América Latina y el Caribe, el Fondo Monetario Internacional; estoy respondiendo con sus mismos instrumentos. Porque usted habló de que en Venezuela hay una crisis humanitaria. Pero discúlpeme, Venezuela no tiene estas cifras espantosas. Y me puedo comparar con muchos de los países que forman la coalición internacional para la intervención de Venezuela. ¿Cómo lo vamos a resolver? Como lo estamos resolviendo. Porque Venezuela tiene mucho que decir con orgullo, con honor sobre su modelo inclusivo de derechos humanos.
Ahora, yo le pregunto a usted cómo va a resolver la pobreza extrema del 42%, una pobreza de las más altas del mundo que excede más del 64%. Yo creo que las preguntas se las tiene que responder usted misma, porque yo sé lo que ocurre en mi país, que no tiene nada que ver con esta falsaria. Y se lo digo también con números en nombre y en boca de organismos internacionales.
Lo que sí no vamos a hacer, que es lo que usted quiere y lo que está pidiendo es que Venezuela pida ser intervenido o tutelado. Esa sumisión a los poderes imperiales, aunque no les guste a los a algunos de los representantes que están acá que se les nombre poderes imperiales, esa sumisión nunca la van a tener de Venezuela. Somos con orgullo un país soberano e independiente. Y no necesitamos someternos a ningún poder para ocultar estas cifras horribles que vive y padece el pueblo de Honduras.
Gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, Ministra. Ministro Martínez, de El Salvador.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE EL SALVADOR: Gracias, Presidente, colegas, Secretario General, Secretario General Adjunto, Jefes y Jefas de Delegación. Quiero hacer llegar, en primer lugar, un fraterno saludo del pueblo y Gobierno de El Salvador, y en especial de nuestro Presidente, Salvador Sánchez Cerén, a cada uno y cada una de las participantes. Asimismo, felicito a la hermana nación de México, por el trabajo desarrollado en la preparación y realización de este período ordinario de sesiones de la Asamblea General, y les agradezco además por sus muestras de hospitalidad y amistad con las que nos han recibido.
De igual manera, quiero hacer notar la acertada elección del tema para el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, uno que definitivamente es de gran interés para todos los países del Hemisferio: el logro de la prosperidad para nuestros ciudadanos y nuestras ciudadanas.
Precisamente, como muchos saben, la subregión del Triángulo Norte de Centroamérica conformada por El Salvador, Guatemala y Honduras, está embarcada, desde finales de 2014, en un serio esfuerzo para la implementación del denominado Plan de la Alianza para la Prosperidad del Triángulo Norte, que cuenta con el apoyo del Gobierno de los Estados Unidos, pero también con el apoyo de los Estados Unidos Mexicanos y este plan tiene el objetivo de generar más oportunidades y mejores condiciones para el desarrollo pleno de nuestra gente.
Sabemos muy bien que es una tarea que demanda un trabajo integral en materia de productividad, seguridad, fortalecimiento del capital humano y de nuestras instituciones, y sin duda es entonces un tema con el que nos sentimos no solo plenamente identificados, sino sumamente comprometidos. Por eso, en definitiva, nos complace mucho que en esta oportunidad podamos tratarlo también desde una perspectiva basada en el diálogo y la cooperación hemisférica.
Para tal fin, es fundamental, de parte de nuestros Estados, una participación propositiva y comprometida con el progreso de nuestros pueblos, en un marco de buena fe y de respeto mutuo a la soberanía, primando la voluntad autónoma de cada nación y los mecanismos de orden interno con que se cuenta para construir consensos con diferentes sectores sociales.
Y es que la concertación a todos los niveles, sobre la base de un diálogo efectivo, constituye un requisito fundamental para abordar problemáticas comunes en la región y crear las sinergias necesarias para superar dichas problemáticas.
En esa dirección, es de suma importancia para El Salvador aunar esfuerzos, en el marco de la Organización de los Estados Americanos, encaminados al diálogo y la concertación, especialmente como un país que hace veinticinco años, precisamente a través de esa vía, logró cerrar un período doloroso de su historia, dando paso al establecimiento de la paz y la estabilidad política de las que goza hasta la fecha, y pudiendo así orientar sus esfuerzos a favor de un desarrollo humano sostenible para su población.
Los Acuerdos de Paz firmados por nuestro país en enero de 1992, precisamente aquí en México en el Castillo de Chapultepec, constituyen, pues, una muestra del potencial que tienen los medios pacíficos para la resolución efectiva de conflictos y la generación de sistemas políticos más estables, democráticos, libres e incluyentes. Se trata de un proceso que exige, por cierto, mucho trabajo y esfuerzo, pero cuyos resultados retribuyen con creces la vocación pacifista y conciliadora de quienes optan por esta vía.
Dichos logros nos han permitido a los salvadoreños y salvadoreñas transitar por el sendero democrático y trabajar en el reforzamiento de distintos aspectos del ámbito económico, político y social, así como en el goce de los derechos y libertades que por muchos años les fueron vetados a nuestros ciudadanos.
Es con esa visión que mantenemos vigente un fuerte compromiso con la prosperidad de nuestra población, y se materializa también con los esfuerzos que realizamos por el cumplimiento de la Agenda 2030 de Desarrollo Sostenible, y los objetivos y metas que esta contempla. Como saben, El Salvador es uno de los quince países que está desarrollando la implementación acelerada de estos objetivos y es el primer país en haber firmado con la Organización de la Naciones Unidas un proceso de implementación de dichos objetivos.
Precisamente también para este camino ha sido necesario un cambio en la forma de construir consensos, por lo que El Salvador reconoce la importancia de la promoción de un nuevo paradigma en la consecución de acuerdos sociales, que trasciendan el ámbito político y permeen en el económico, social y cultural, primando la participación de todos los actores y las fuerzas representativas de nuestra nación.
Todo esto nos permitirá proyectarnos a los logros que queremos para los próximos años, estableciéndonos una nueva ruta, que al mismo tiempo es acorde con los retos que tenemos en el sistema internacional.
Uno de estos retos es, por ejemplo, la situación de la migración, un tema que sin duda es vital en los esfuerzos por alcanzar la prosperidad de nuestros pueblos, bajo un abordaje que esté siempre basado en un enfoque de derechos.
La promoción y protección de los derechos humanos de las personas migrantes, sin importar su estatus migratorio, es y seguirá siendo una prioridad para el Gobierno de El Salvador, así como el reconocimiento a la contribución de los migrantes al desarrollo económico, cultural y social en los países de origen y destino.
Por eso, en un contexto no solo regional, sino mundial, en el que la movilidad humana es una realidad motivada por una multiplicidad de causas, nos vemos en la necesidad de retomar y capitalizar los retos y oportunidades que esta representa para los países de origen, tránsito, destino y retorno; teniendo además en cuenta las necesidades especiales de las mujeres, los niños, niñas y adolescentes migrantes, en particular los no acompañados, y todas las personas que se encuentran en situación de vulnerabilidad.
Queremos destacar la relevancia del Programa Interamericano para la promoción y protección de los derechos humanos de las personas migrantes, incluyendo los trabajadores migratorios y sus familias, que se constituye en un instrumento valioso para velar por el respeto y la dignidad de esta población, de manera coordinada entre todos sus actores.
Agradecemos también a la Delegación de México por presentar a nuestra consideración la resolución "Migración en las Américas", la cual hemos copatrocinado, y a través de la cual se da un abordaje integral a la temática desde la perspectiva del Hemisferio, enfocándonos en las coincidencias que nos unen, más allá de las diferencias.
Por otra parte, también debo decir que esta Asamblea puede marcar un nuevo punto de partida para la OEA, para que esta sea más dinámica y más inclusiva, que responda a las necesidades y prioridades de nuestros países a partir de una agenda interamericana integral en la cual nos veamos representados todos.
Asimismo, quisiera referirme al componente de la seguridad, que bajo ninguna circunstancia debiera apartarse de ese enfoque multidimensional con el que hemos venido trabajando y, siendo conscientes, que si no avanzamos en una estrategia regional, difícilmente vamos a tener los resultados esperados porque si se presiona a los grupos criminales, a los grupos de narcotraficantes en un país y no tenemos una estrategia común, corremos el riesgo de que se desplacen hacia otros países.
Cierro mi intervención, señor Presidente, haciendo énfasis en tres de los pilares de la Organización de los Estados Americanos: la democracia, el desarrollo y la seguridad. Ya me he referido a la seguridad. Brevemente quiero alentar los esfuerzos que se están haciendo en materia de desarrollo para que la Organización pueda llevar estos esfuerzos a buen puerto, de igual manera que los esfuerzos en materia de democracia.
Si bien es cierto, estimados colegas, que nuestros países enfrentan retos importantes, también existen grandes oportunidades para que construyamos una región de paz y desarrollo comprometida con las presentes y las futuras generaciones.
El Salvador está convencido de la necesidad de reconocer y privilegiar en todo momento el diálogo, la solidaridad, el respeto a la soberanía de los Estados, a los derechos humanos, a la institucionalidad y la democracia, como una importante contribución a la paz y a la prosperidad del Hemisferio. Esperamos que estos puedan seguir siendo los principios y valores que guíen nuestro quehacer, para contar con una Organización cada vez más fortalecida, pero, sobre todo, para el mayor beneficio de nuestros pueblos.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller. Tiene el uso de la voz el Canciller de la República Argentina.
El JEFE DE DELEGACIÓN DE LA ARGENTINA: Gracias, señor Presidente. Señores Secretario General y Adjunto; estimados colegas Ministros y Jefes de Delegación.
La Argentina cree que la Organización de los Estados Americanos es el ámbito de enorme importancia que para nuestro continente sirve como espacio de diálogo jurídico, político y social. La OEA nos ofrece un espacio de participación relevante y significativa para todos nuestros Estados, pero también para organizaciones de la sociedad civil y para otros actores tan relevantes para mantener vivo el diálogo entre este organismo y nuestros pueblos.
La OEA debe ser un lugar de diálogo para enfrentar retos hemisféricos y globales a partir del conjunto de principios a los que todos los que somos parte de ella adherimos. Por ello la República de la Argentina lamenta profundamente que la OEA, precisamente como foro de diálogo y concertación regional, basado en los principios fundamentales de paz, democracia y respeto a los derechos humanos no haya podido encontrar todavía una vía para contribuir, de manera efectiva, a la superación de la crisis que vive la hermana República de Venezuela.
Mi país tiene una especial preocupación por esta grave situación. En particular, respecto a la necesidad de proveer al inmediato cese de la violencia, al respeto de los derechos humanos, la atención inmediata a la emergencia que vive el pueblo venezolano, el restablecimiento del orden constitucional con clara separación de poderes, así como la liberación de los detenidos por razones políticas y el cese de detenciones arbitrarias al igual que el juzgamiento de civiles por parte de tribunales no civiles y, muy singularmente, la inquietud que nos genera la convocatoria a una próxima Asamblea Nacional Constituyente que solo puede acentuar la división que existe en este momento entre los venezolanos.
Tal como lo ha venido sosteniendo mi país en numerosas oportunidades y en ello, acompañado por un grupo numeroso de Estados Miembros de esta Organización, veinte en nuestra votación de ayer, consideramos que son los venezolanos quienes deben resolver sus problemas a través de un diálogo genuino y conducente y que en ello, de conformidad con la Carta de esta Organización y a nuestra condición de países hermanos de Venezuela, los miembros de la OEA debemos y podemos estar en condiciones de ayudar para que este diálogo se concrete.
El Gobierno argentino reitera su firme decisión de continuar trabajando con ideas y propuestas en procura del fortalecimiento de la OEA en su rol de facilitador del diálogo permanente entre todos los países del Continente, sin exclusión. Para nosotros, la Organización debe centrarse en la defensa de la democracia. Tenemos que reafirmar que el Continente tiene un marcado compromiso con la promoción y la consolidación de la democracia representativa. Debemos reconocer como elementos esenciales de esta democracia, el respeto a las libertades fundamentales; el acceso al poder y su ejercicio con sujeción al Estado de derecho; la celebración periódica de elecciones libres y basadas en el sufragio universal y secreto; la separación e independencia de los poderes públicos; y, además, un compromiso indeclinable en su ejercicio haciendo de ella la defensa de los derechos humanos. El régimen democrático, como ya lo señalaran algunos de los colegas que me precedieron en el uso de la palabra, no se agota simplemente en un proceso electoral. Se expresa también en el ejercicio legítimo del poder dentro de un marco de Estado de derecho.
La Argentina permanece abierta para alcanzar los caminos de diálogo, acercamiento y concertación que entre todos podamos encontrar y entender apropiados para situaciones en que los valores democráticos se encuentran bajo amenaza.
Señor Presidente, reitero el compromiso argentino con el fortalecimiento del sistema interamericano de protección de los derechos humanos como así también con la autonomía e independencia de sus principales órganos: la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. Debo recordar la reciente celebración en mayo pasado del 162° Período de Sesiones de la CIDH y agradecemos a la Comisión por haber aceptado la invitación para realizarla en Buenos Aires.
La Argentina concibe al sistema no como un procedimiento contencioso, sino como una herramienta de alerta temprana que nos permita mejorar institucionalmente como Estado y, por lo tanto, encontrar soluciones amistosas. Resulta indispensable dotar a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos así como a la Corte Interamericana de Derechos Humanos, de los recursos necesarios para el adecuado ejercicio de sus altas funciones. Fiel reflejo del compromiso argentino con el sistema interamericano de derechos humanos y con la mejora de este sistema, es que hemos presentado la candidatura del doctor Carlos de Casas para la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, cuyas elecciones se realizarán en el día de mañana, y creemos que, de resultar elegido, el doctor de Casas podrá realizar un aporte valioso de cara a los desafíos que actualmente tiene el sistema.
Señor Presidente, en este momento nuestra Organización transcurre una etapa que merece nuestra mayor atención, enfrenta serias cuestiones acumuladas a lo largo de los años que comprometen el cumplimiento de nuestros objetivos. Existen una cantidad de mandatos y programas por encima de las posibilidades presupuestarias y una situación financiera que refleja y agudiza el momento que vive la Organización. Debemos asumir que la salud financiera de la OEA es nuestra irrenunciable responsabilidad tanto en lo que hace al oportuno desembolso de nuestras obligaciones, como a la necesidad de controlar adecuadamente la forma y la oportunidad en que dichos recursos son efectivamente utilizados.
Quiero compartir con los señores ministros y los demás delegados que la Argentina tiene un compromiso claro con las acciones de cooperación bilateral y regional que mantenemos con diferentes países y acuerdos de la región. Esta cooperación encuentra particularmente un partenariado interesante en los países de la Comunidad del Caribe con quienes la Argentina coopera desde hace ya más de veinticinco años y región a la cual nosotros consagramos el 60% de nuestros programas de cooperación.
Finalmente, estimados amigos y delegados, especialmente señor Presidente, hago presente que mi Delegación hará mañana una intervención más detallada durante la segunda sesión plenaria sobre el tema de Malvinas. Pero antes no puedo dejar de expresar el reconocimiento de todos los argentinos por el continuo respaldo de los países de la OEA al pedido de reanudación de negociaciones con el Reino Unido a fin de encontrar una solución pacífica, duradera a la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que esperamos que en este cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General vuelva a ser adoptada por consenso una declaración sobre esta cuestión.
Estimados amigos, la Argentina apuesta al trabajo mancomunado, al diálogo, a la concertación con seriedad y a la responsabilidad para encontrar caminos comunes que nos conduzcan a obtener respuestas concretas a las cuestiones que demandan nuestra atención y, sobre todo, al compromiso de que todos defendamos la democracia.
Muchas gracias, señor Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Canciller, muchas gracias. Tiene el uso de la voz el Subsecretario Sullivan de los Estados Unidos de América.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS: Thank you, Mr. President.
Distinguished heads of delegation; participants in this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States; ladies and gentlemen:
I want to start by thanking President Peña Nieto, Foreign Minister Videgaray, and the people of Mexico for hosting this year’s General Assembly. I also want to thank Secretary General Almagro for his leadership and for organizing this General Assembly for the OAS.
I have four brief but important points.
The first is a statement of the United States’ goals for engagement in the Americas for mutual security and shared prosperity. The United States recognizes the importance of its partnerships with its neighbors and friends in the Western Hemisphere. Our partnerships in this region are vital to our economic competitiveness and our ability to solve our shared security challenges. We are prepared to work with all nations to further this common agenda. Enduring prosperity and our common security require effective democratic institutions that respond to the needs of and deliver results for our populations.
We all require strong institutions that help to provide economic and social opportunity and safeguard citizens’ security. We share many common goals in these areas, including working together to combat transnational crime of all kinds. No nation can flourish economically or strengthen its democratic institutions if people are afraid to open a business, attend school, visit a doctor, or congregate in a city square. The United States understands that by working together and recognizing shared responsibilities, we can better address this challenge and others.
Second, the United States strongly supports the role of the Organization of American States and is committed to the success of its important work. The OAS electoral observation missions (OAS/EOMs) throughout the Hemisphere ensure that governments honor the voices of their people. The inter-American human rights system performs an essential role in offering a line of defense against abuses. The Secretariat for Multidimensional Security (SMS) does important work to improve law enforcement and promote transparency in judicial systems. The OAS Mission to Support the Peace Process in Colombia (MAPP/OAS) plays a critical role in monitoring the implementation of the process and ensuring commitments are met. We are proud to support the OAS Mission to Support the Fight against Corruption and Impunity in Honduras (MACCIH/OAS), and we hope that other nations will demonstrate this type of aggressive anticorruption effort.
The third issue is Venezuela. The United States remains committed to working with OAS member states to face what is a great challenge: helping the people of Venezuela find a peaceful, democratic, and lasting solution to that country’s current crisis.
The OAS has a critical role to play. The Inter-American Democratic Charter remains an essential element of the inter-American system that our nations created together. Today, we recall the Charter and the commitment of our countries to uphold and defend democracy.
We have all been alarmed by the dramatic deterioration of democratic norms in Venezuela, as well as the attendant violence in which many people have died. As neighbors and fellow citizens of the Americas, we can no longer stand by and watch this suffering, nor can we ignore the denial of basic rights such as freedom of assembly, freedom of expression, and political participation. The Inter-American Democratic Charter was designed for moments like this, and the responsibility falls to us to show the kind of leadership the people of our hemisphere deserve.
The United States has joined with a growing number of courageous democracies in our region to urge the Venezuelan Government to hold free elections, respect the independence of the National Assembly, release all political prisoners, and directly address the country’s humanitarian crisis. We join with these partners in recognizing that the principle of non-intervention cannot be used to justify inaction or avoid responsibility.
Yesterday’s discussion highlighted the growing alarm among Venezuela’s neighbors. The United States joins with many allies in condemning efforts to undermine Venezuela’s Constitution by convoking a constituent assembly absent of popular referendum required by Venezuela’s own Constitution.
Our common goal remains to help the people of Venezuela return to peace and prosperity with a full restoration of the rule of law and respect for freedom, political expression, and participation. The United States supports the establishment of an action-oriented contact group of governments, in accordance with the principles of the OAS Charter and in the spirit of the Inter-American Democratic Charter.
My final point concerns Caribbean strategic engagement. I want to highlight this renewed critical area of focus for the United States. Recently, we sent to the United States Congress a multiyear strategy for the Caribbean, the United States-Caribbean Strategic Engagement Act. Our strategy establishes a broad-based framework for deepening our multilateral cooperation in forums such as the OAS for enhancing the United States’ partnership with the region in the areas of security, diplomacy, prosperity, energy, education, and health. We look forward to working with our Caribbean partners to strengthen these areas of mutual benefit.
I

conclude with a statement of appreciation for the important role of the Organization of American States and the leadership and courage of Secretary General Almagro, as well as Mexico and other key partners in the face of our common challenges. Secretary Almagro recently received the prestigious Freedom Award in Washington, D.C. He noted at that time that while the OAS is an organization of states, the Organization’s founding and its framing documents were signed in the name of our peoples. It is in that spirit that we must act today.


Thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Mr. Deputy Secretary of State. Ministra Rodríguez, ¿con qué objeto? La voz para Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Réplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Adelante, Ministra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias. Qué bueno que llegamos ya al Jefe. De hecho, asumo así la respuesta general a los que le sucedan también.
En la justificación que hace el Departamento de Estado de su presupuesto al Congreso para el año 2018 –aquí está– justifica y describe a la Organización de los Estados Americanos –estoy leyendo– como está contemplado en la justificación para el presupuesto, lo siguiente: “La Organización de los Estados Americanos promueve los intereses políticos y económicos en el Hemisferio Occidental, contrarrestando la influencia de países antiestadounidenses, como Venezuela”.
He aquí la verdadera razón de esta coalición dirigida por los Estados Unidos contra Venezuela. No hay crisis humanitaria. Y así le respondo al nuevo Canciller de la Argentina. Bienvenido a este foro del cual ya nos retiramos. No hay presos políticos en Venezuela. Hay violentos que cometieron crímenes graves por los cuales los persigue la justicia. Yo creo que es un motivo realmente de reflexión para esta Organización, que es utilizada como un instrumento directo del país hegemon de la región para satisfacer sus intereses.
El principal interés sobre Venezuela: sus inmensas reservas petroleras de gas, de minería. Pero también una razón política ideológica. Su modelo. Cuando me corresponda intervenir daré detalles de mi modelo, conforme al tema central de esta Asamblea General que ha sido convocada para reunirse aquí en México. Los Estados Unidos tiene mucha responsabilidad, no solamente con la región sino con el planeta. Y por eso una de las resoluciones que está promoviendo Venezuela tiene que ver con el rechazo, el retiro de los Estados Unidos del Acuerdo de París. Que no es sino un paso adelante. No es la resolución completa pero es un aporte importante, siendo uno de los países con mayor emisión de gases efecto invernadero con impacto en el cambio climático.
Muchos de los países de esta región, sobre todo las pequeñas islas, sufren de la irresponsabilidad y del modelo de desarrollo estadounidense que compromete seriamente la vida de nuestro planeta. Pero además tiene una concepción, como lo hemos visto, cuando se plantea la construcción de un muro para separar al pueblo de los Estados Unidos de los pueblos de nuestra América Latina y el Caribe. Una posición discriminatoria, de xenofobia, de intolerancia y esos temas forman parte de dos resoluciones que también ha propuesto Venezuela en el marco de construir una agenda hemisférica de compromiso verdadero con los derechos humanos.
Mucho tendría que decir los Estados Unidos sobre las guerras que ha causado en el planeta. No les gusta que se les diga la verdad, pero hay que decirlo. Mientras Estados Unidos lanzó recientemente –como ellos lo han llamado perversamente– la mamá de las bombas, afectando a pueblos enteros, Venezuela ha convocado a la mamá del diálogo, que es la Asamblea Nacional Constituyente. Y yo los he escuchado y es que aquellos quienes se oponen a la Asamblea Nacional Constituyente, tienen una agenda oculta sobre Venezuela; una agenda oculta que traiga violencia y que traiga conflicto en mi país.
Cuando se oponen a la Asamblea Nacional Constituyente tiene un sentido antipolítico, porque no están reconociendo la diversidad política de Venezuela. Están satisfaciendo simplemente los intereses de la oligarquía venezolana y de la clase política opositora. Intereses exclusivos, negando que existe también otro país en Venezuela; están atentando contra la diversidad política. Pero también tiene un sentido antijurídico, porque se pretende anular la posibilidad de preservar y defender la paz en Venezuela. Se pretende desconocer que es una norma constitucional la que ha sido activada con la Asamblea Nacional Constituyente.
Y así este grupo de países dirigidos directamente por los Estados Unidos pretende entonces bajo falsos supuestos y falsas justificaciones, detener este proceso; indetenible, por cierto.
En materia de derechos humanos, los Estados Unidos tiene una gran deuda con nuestra región. Apenas dieciocho instrumentos internacionales en materia de derechos humanos ha suscrito los Estados Unidos. Mi país tiene galas de haber suscrito gran cantidad, incluso una cifra muy superior, que dobla este número. Pero en materia de derechos humanos también tendría que responder directamente al pueblo de los Estados Unidos que sufre de la represión y la brutalidad policíaca discriminatoria, racial; hecha como política de Estado por un Gobierno que llegó a imponer políticas anti-inmigratorias retrógradas. Ni hablar del servicio a la salud que hoy amenaza dejar son seguro médico a veintitrés millones de personas. Es una élite que atiende las expectativas y los intereses exclusivos del capital. Y por eso yo denuncio que los Estados Unidos, el sistema estadounidense, solamente promueve y pretende la intervención de Venezuela para hacerse de sus recursos, pero también para revertir un modelo exitoso que ha reducido la desigualdad y la pobreza en mi país.
Aquí está, como parte de esta Organización está el mundo desigual, que lo que está es atacando el modelo de derechos humanos en Venezuela porque no les conviene a sus intereses de capital. Esa es la verdad. O como lo dijo y lo dice y lo expresa el Departamento de Estado, la única intención sobre esta Organización es para contrarrestar la influencia de Venezuela. Honor que nos hace, porque no lo va a detener ni un alto administrativo ni un acto de intervención. Honor que nos hace, porque Venezuela seguirá levantando la bandera de Simón Bolívar. Honor que nos hace porque nos seguiremos oponiendo a los poderes imperiales.
Muchas gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller. Subsecretario, ¿con qué objeto? La voz para los Estados Unidos. What is the purpose of your intervention?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS: May I just have one minute, please, Mr. President, to respond? One minute.
El PRESIDENTE: Para réplica. Adelante.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS: My response to the statement we have just heard can be summarized in three words: distractions, distortions, and irrelevancies.
The facts on the ground in Venezuela are apparent to all of us. This is a moment of challenge for the Organization of American States to prove its relevancy, to be dedicated to its Inter-American Democratic Charter, to do right by the people of Venezuela—not to intervene in Venezuela, but to take a modest step that has been proposed under the leadership of the Minister of Foreign Affairs of Mexico—to take a modest step to put together a group that would help facilitate a resolution of the serious problems, which we all acknowledge are present in Venezuela. If we cannot take that step forward now, we seriously impair our ability in the future to go forward as an organization collectively.
Please think about the choices that we face now. Even the modest step that has been proposed, the modest resolution that has been proposed—not an intervention into the affairs of Venezuela—the modest step to authorize this group of nations, without defining who its members will be, and to put it forward in order to help facilitate a resolution of the crisis that we all know exists in Venezuela is the least we can do to be faithful to our Charter.
Thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Voz para Venezuela. ¿Con qué objeto?
La JEFE DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Réplica a la réplica.
El PRESIDENTE: Adelante, Canciller.
La JEFE DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias.
Yo le voy a recordar nuevamente al Representante de los Estados Unidos; lo dijimos ayer, apenas llegamos a esta reunión: Venezuela no va a reconocer ningún resultado de la Organización de los Estados Americanos. Sus verdaderas intenciones, usted las formalizó al presentar el presupuesto del Departamento de Estado. Su verdadero interés es contrarrestar la influencia de Venezuela, recolocando una guerra fría en nuestro Hemisferio. Venezuela no va a reconocer. Así que ese grupo de contacto que usted está planteando me parece completamente inútil, innecesario por demás, y yo creo que la única forma que usted podría imponerla será con sus marines, que tendrán en Venezuela una respuesta contundente si se atreven a dar ese paso en falso sobre nuestra región.
Gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Tiene la voz el señor Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE URUGUAY: Gracias, señor Presidente. Señor Secretario General, señor Secretario General Adjunto, estimados Cancilleres, señores Jefes de Delegación, señoras y señores Delegados, en primer lugar quiero agradecer a México por su hospitalidad. Y la verdad es que para el Uruguay agradecerle a México la hospitalidad es algo recurrente porque México fue país de refugio de decenas de miles de uruguayos que huyendo de la dictadura encontraron en esta su patria adoptiva; y hasta el día de hoy la llevan en sus corazones.
En el anterior período de sesiones de la Asamblea General compartimos la importancia de alinear las actividades de la Organización con la visión de una OEA cada vez más cerca de la gente, más eficiente y que con su aporte pueda contribuir eficazmente a la solución de los problemas de nuestro Hemisferio.
En ese sentido, transmitimos el compromiso de nuestro país para colaborar para que el desarrollo y los resultados de esta sesión estén acordes con la relevancia que tiene esta instancia en la que el debate central debe hacer referencia al fortalecimiento del diálogo y la concertación para la prosperidad. Estamos convencidos de que como región, el fortalecimiento del diálogo y la concertación son instancias que contribuyen a la consecución de los objetivos de la OEA. Por ello entendemos necesario y oportuno que como región analicemos conjuntamente los múltiples desafíos para diseñar estrategias a corto, mediano y largo plazo que aseguren a las generaciones presentes y futuras un mayor bienestar y garanticen la protección y promoción de sus derechos humanos. De lo que yo llamo los derechos inadvertidos. Porque hace sesenta o setenta años nadie se imaginaba de hablar sobre derechos laborales, o medio ambientales, o de la mujer, o de tantos otros que hoy están en la carpeta de todos los Estados. Y así seguirán viniendo nuevos derechos que las futuras generaciones irán advirtiendo.
En este sentido, aprovechamos la oportunidad para renovar nuestro compromiso con la preservación y el ejercicio pleno de la democracia en la región, donde el respeto a valores como el acceso al poder y su ejercicio con sujeción al Estado de derecho, el respeto a la constitución, a la separación de poderes, a la celebración de elecciones libres transparentes como expresión de la soberanía del pueblo, a la libertad de prensa son elementos esenciales de la democracia y garantizan el respeto a todas las libertades públicas.
Como ustedes saben, en septiembre del 2011 se lanzó la Alianza para el Gobierno Abierto, cuyo objetivo es promover la transparencia, la rendición de cuentas, dinamizar la participación ciudadana, y aprovechar las nuevas tecnologías. Nuestro país ha avanzado mucho en estos temas, donde se ha dado un gran impulso a la innovación pública y al gobierno abierto. En esa dirección hemos creado la Agencia de Gobierno Electrónico y Sociedad de la Información y la aprobación de leyes como la de acceso a la información pública o a la inserción de la participación ciudadana como línea estratégica de la política denominada Uruguay Digital.
A través de estos instrumentos buscamos que la voz de todos los ciudadanos sea escuchada, promoviendo la transparencia, la generación de datos abiertos y, en definitiva, fomentar la cultura democrática acercando a la gente a la toma de decisiones. Por ello destacamos que el fortalecimiento institucional, la eficiencia de las instituciones públicas y una concertación regional que visualice e integre las necesidades de las generaciones futuras de nuestro hemisferio constituirán elementos que contribuirán en la implementación de los objetivos que nos hemos trazado desde hace mucho tiempo en esta Organización.
No obstante, nuestro éxito como actores del sistema interamericano dependerá de un conjunto de factores entre los cuales queremos destacar la coordinación interinstitucional, la articulación de políticas públicas, la movilización de recursos domésticos e internacionales, la transferencia de tecnología y la capacitación. Asimismo, el diálogo con la sociedad civil reviste singular importancia para avanzar en la agenda de derechos acordada.
Finalmente, no podemos olvidar el importantísimo rol que la OEA debe tener como entidad facilitadora del diálogo entre los gobiernos de las Américas para poder enfrentar todos estos desafíos globales. Todos, sin excepción, debemos renovar nuestros esfuerzos en ese sentido.
Gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller. Le agradecemos también el haberse ceñido al tiempo. Tiene la voz la Delegación de Santa Lucía.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE SANTA LUCÍA: Honorable ministers and heads of delegation; Mr. Secretary General; Mr. Assistant Secretary General; permanent representatives to the Organization of American States; permanent observers; civil society representatives; ladies and gentlemen:
First, I would like to echo the sentiments of those who spoke before me in thanking the Government and people of Mexico for the excellent arrangements in hosting this meeting.
Reflecting on the theme for this the forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization, which states “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity,” Saint Lucia would like to offer some comments on the latter part of the theme, “Concerted Action for Prosperity”.
This is not to say that dialogue is not important, but instead to highlight the fact that we tend to focus an inordinate amount of time on talking about things that need to be done and less on the delivery of these important actions.
Saint Lucia is faced with some very real challenges as we seek to prosper as a country and a people.
Prosperity for our island developing country means the ability to provide health care for our population; to be able to address serious issues such as the high incidences of communicable and non-communicable diseases; to implement education reform; to significantly reduce violence and crime; and to address the fact that we have limited opportunities for our talented youth who are challenged to secure employment and to develop skills sets.
Mr. President, prosperity means our ability as a government to be able to revamp an old and antiquated educational system, with aged physical plants and a curriculum that has not adjusted rapidly enough to allow us to prepare for the green and blue jobs that the world says we have to focus on for our future. It means training our teachers to be computer literate while we offer access to technology to the same students that they are responsible for.
Prosperity means green jobs; a transition to new technology; increasing self-sufficiency as it relates to our energy mix; a tourism industry that is robust but is also staffed by nationals who are multilingual; and opportunities for access to scholarships and training that prepare us for all of the above.
Prosperity also means that women in our society are respected, given the access to the tools that they need to be the bedrock of their families that we expect them to be. Prosperity also means that men and boys can be increasingly supported in the issues they face, so that men can take up their key role in building strong and healthy families in our societies. Prosperity means that we can address the malaise that seems to wash over our region as it relates to the treatment of older persons and the less able.
Prosperity for Saint Lucia means that that our neighbors are also advancing, that we are linked not only by geography but by deep political, economic, and cultural bonds that unite our people and permit movements between and amongst ourselves by treaties and other arrangements as in the case of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Community (CARICOM). But prosperity for one is not enough.
Mr. President, we state all of the above in this forum precisely because this entity that we are all member states of can assist us in our efforts to achieve this prosperity. We state this unequivocally as these are specific areas where the Organization of American States has comparative advantage and undertakes programs and activities that support our advancement in these issues.
We state the above also because while the focus of the OAS is heavy on dialogue, we can no longer hide behind this as its main value to countries like mine. Dialogue costs. Dialogue costs countries like mine in time and human resources when we deploy our key people to event after event. It costs when we see the dispatch of consultant after consultant to study the issue, and we see little in terms of actual delivery of solutions.
While I concede that some of us are sometimes slow to take on new and innovative ideas, may I suggest that we focus on implementation and tracking of results versus the creation of new initiatives that mirror others just completed.
Mr. President, we recommend an integrated approach to how the Organization of American States delivers. The effective integration of programs will undoubtedly avoid the duplication of initiatives from various arms of the OAS.
At the same time, we strongly recommend a balance of effort between and among the four pillars of this Organization. The weakening on one impacts the others as we saw with the draconian cuts made last year. Can we see programs and initiatives in tourism, national heritage, energy, and education better linked so that we can map out an integrated plan of action? Can we see an education and scholarships department that is efficient and delivering options for the future? Can we see initiatives on women that are delivered in English and programming that we need so that we can critically address the problem on the ground?
In closing, Mr. President, dialogue is the foundation of good initiatives and programs, yet to focus too much on talk, we run the risk of getting to a point where I dare say I think we are, when dialogue becomes the goal, obfuscating the delivery and tracking of solutions critical to ensuring prosperity for the countries and peoples of our hemisphere.
Saint Lucia stands ready to play her part and to engage in more concerted action for prosperity.

I thank you.


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you very much, Minister Flood-Beaubrun. Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias, Presidente.
Finalmente vamos al tema de esta reunión. Diálogo: fortalecimiento del diálogo y la concertación para la prosperidad. Es sin duda uno de los desafíos más importantes que tiene nuestra región: la prosperidad. La reducción de la desigualdad, la reducción y la erradicación de la pobreza. Y yo quiero entonces referirme al modelo exitoso de inclusión que existe en Venezuela desde que llegó el Comandante Hugo Chávez.
Quiero referirme a que Venezuela es uno de los países menos desiguales de esta región y comparte esa posición con Cuba; país que fue excluido de la Organización de los Estados Americanos en el año 1962. Su índice de desarrollo humano, según informe 2017 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la coloca en el puesto setenta y uno. Tiene las menores tasas de desempleo; el 95% de las personas con edad de pensión están cubiertos en Venezuela. El 73% de los ingresos, no del presupuesto sino de los ingresos de Venezuela, el 73%, está dirigido a la inversión social. Mientras que, en la cuarta república de esa oposición, cuando fue Gobierno, solamente alcanzaba el 34%.
La democracia participativa en Venezuela, como ustedes bien saben, fue un avance consagrado en la Constitución de 1999 y hoy tenemos cuarenta y tres consejos comunales organizados en todo el territorio nacional. La esperanza de vida aumentó a setenta y cinco; y queremos destacar un logro muy relevante para nuestra población que ha alcanzado, una meta que podemos exhibir con total orgullo en el mundo entero, el de haber entregado un millón seiscientas veintiún mil seiscientas ochenta viviendas dignas en los últimos cuatro años en Venezuela. Cifra que no se ve en ningún país del mundo, ni siquiera en aquellos que tienen condiciones económicas más acomodadas para poder responder y satisfacer a las necesidades de su pueblo. En el ámbito educativo, Venezuela muestra en esta región el segundo lugar de mayor matrícula universitaria, ocupando el quinto lugar a nivel mundial.
Este tipo de modelo, un modelo inclusivo, un modelo de derechos humanos es realmente lo que lo ha convertido en el objetivo imperial, tal como lo ha confesado los Estados Unidos en sus distintos ámbitos. Se pretende inocular en Venezuela un conflicto interno. Y sabemos que la violencia política sirve para detener procesos exitosos de desarrollo humano, procesos de inclusión, procesos que buscan la mayor satisfacción de las necesidades de la población. La violencia política se convierte así en un obstáculo al desarrollo y he allí el plan perverso que se cierne hoy sobre Venezuela. Es esto lo que se pretende preconfigurar. Un conflicto interno con identidad bélica para detener el modelo de desarrollo por el que optó Venezuela con la revolución bolivariana a la llegada del Comandante Chávez y a la cabeza hoy del Presidente Nicolás Maduro.
Venezuela ratifica, y lo digo con absoluta sinceridad, el retiro de Venezuela de la OEA que formalizamos el 27 de abril ante la Secretaría General de esta Organización. Estos loables objetivos que se persiguen y a los cuales, yo sé que de forma sincera, muchos países se suscriben, entre ellos a la posibilidad del diálogo, de la concertación para la prosperidad, no saben que cuentan por detrás con una agenda oculta de esta Organización que hoy de forma más perversa encabeza el señor Luis Almagro. Una agenda que no tiene que ver con el diálogo. El señor Luis Almagro ha llamado abiertamente a una guerra civil en Venezuela. Pero no solamente la ha llamado; la promueve, la protagoniza y encabeza la direccionalidad de la guerra civil en Venezuela. Así lo denuncio nuevamente ante este espacio.
Trajimos proyectos de resolución, como lo dijimos, constructivas en el ámbito económico-social para la erradicación de la pobreza, para la reducción de la desigualdad. Proyectos de resolución dirigidos también a la solidaridad y defensa de los derechos humanos. Proyectos de resolución también dirigido a fortalecer el principio de no intervención, que ha sido vulnerado permanentemente en los últimos tiempos en esta Organización. Nació y tiene en su germen la semilla de la intervención y no ha cesado en la misma. Esa es la razón por la que Venezuela ha traído este proyecto de resolución. También lo dijimos, la necesidad de defender los derechos de la naturaleza, el rechazo al retiro del país hegemon de esta región para vulnerar el cambio climático.
Queremos resoluciones. Cuando pedimos el retiro de las bases militares de nuestro hemisferio es porque estamos defendiendo a América Latina y el Caribe como un territorio de paz. Sabemos el saldo, el expediente que ha dejado el intervencionismo militar de los Estados Unidos y de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en el mundo. ¿Han llevado prosperidad, desarrollo, felicidad a los pueblos? No. Han llevado a la destrucción. Han llevado a muerte, pobreza, sufrimiento. Y a esto es a lo que nosotros llamamos presentar una agenda constructiva como forma de dejar un legado constructivo de Venezuela.
Es realmente, yo diría, incitador a continuar este camino, porque aquí hay países que realmente creen en la OEA como un espacio de diálogo, como un espacio para la concertación. Y ahí están nuevamente los dos modelos que permanentemente Venezuela ha señalado. El proyecto de Monroe, el proyecto de expansión imperial del cual México es una víctima histórica y el proyecto que levantaron nuestros libertadores y libertadoras, el proyecto bolivariano, la construcción de la patria grande. Esos dos modelos siguen en pugna. Esos dos modelos siguen en contradicción. Y a eso es a lo que se refiere justamente los Estados Unidos cuando justifica a esta Organización como instrumento para contrarrestar a Venezuela. No se refiere a otra cosa. Es mentira. La crisis humanitaria, ya nosotros hemos señalado con cifras cuál es la verdadera situación de Venezuela. Pero es el comodín para la intervención. O, de democracia, si tenemos que hablar de democracia, el país hegemon de esta región, que ni siquiera elige a los representantes directamente sino de elección de segundo grado.
¿De qué democracia estamos hablando nosotros cuando Venezuela ha evolucionado de una democracia representativa a una democracia participativa? Ni hablar de los derechos humanos. Inicié mi intervención en ese sentido. Venezuela se va con las banderas de nuestros libertadores. Venezuela se fue con la gloria de nuestros libertadores y a eso se ha referido nuestro Jefe de Estado cuando dijo: “Más nunca volveremos a una Organización que se utiliza como instrumento para la sumisión, que se utiliza como instrumento para opacar la independencia y socavar la soberanía de los países y de las naciones”.
Nos vamos con gran orgullo. Esta es nuestra última participación en la Asamblea General. Como dijo el Presidente Nicolás Maduro: Llegamos con los pueblos, con los pueblos nos vamos. A ellos debemos nuestro trabajo y a ellos debemos nuestro esfuerzo.
Agradecemos a los países que, nuevamente insisto, de forma sincera y honesta han manifestado su buena voluntad hacia Venezuela. Y seguiremos denunciando fuera de esta Organización a la coalición de gobiernos que pretende la intervención y el tutelaje de Venezuela.
Muchas gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller. Tiene el uso de la voz Suriname.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE SURINAME: President of the General Assembly; colleagues ministers of foreign affairs; Secretary General of the Organization of American States; Assistant Secretary General; distinguished delegates; ladies and gentlemen:
On the occasion of this important gathering of the Organization of American States, I wish to thank the Government and people of Mexico for hosting the forty-seventh regular session of the General Assembly of the OAS in the beautiful city of Cancún and express on behalf of my delegation great thanks and appreciation for the warm hospitality extended to us.
Mr. President, in light of the reality of present-day international relations and development agenda, and more particularly the current state of affairs in the Americas, the Government of Suriname is of the view that the theme for this year’s General Assembly, namely “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity,” is timely and, indeed, very appropriate. Suriname wishes to compliment the Government of Mexico for placing this theme before us to deliberate together as a region.
Allow me, Mr. President, to also refer to my government’s position, which recognizes that dialogue and concerted actions should be at the heart of all endeavors that we are undertaking, be it at the national, bilateral, regional or international level, and irrespective of whether it is of a political, diplomatic, economic, social, or cultural nature.
This theme, Mr. President, also highlights the premises on which our Organization has been founded whereby dialogue, consensus-building, development of a democratic political culture, democratic institution building, and promotion of human rights are inextricably related to the integral developmental and multidimensional security agenda of the OAS.
Hence, Mr. President, the Government of Suriname is of the view that an effective execution of the mandates and activities related to the four pillars of this Organization will require at least the two following points that I will highlight:
1. Collaborative actions and dialogue with all relevant stakeholders within and outside the institution; and
2. The creation of necessary synergies in order to align the programming and priorities of the Organization’s pillars with the policies and national development plans of the respective member states.
In this regard, Mr. President, a stronger interaction between the public and private sector and the development of public-private partnerships is considered to be of high importance since it could enhance our inter-American cooperation agenda in numerous areas.
My government, Mr. President, is of the view that a stronger hemispheric collaboration could further bilateral, triangular, South-South and North-South cooperation. At the same time, we should undertake actions to align our developmental efforts with the global agenda concerning development, more particularly to facilitate our commitments in relation to the implementation of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development.
Mr. President, dialogue, consultation, and concerted actions are certainly essential tools for the resolution of any kind of conflict. Suriname recognizes that numerous countries in our region are faced with challenges in relation to avoiding social and even political conflicts, and to ensuring stability, development, and prosperity for its populations.
It is against this background that the Government of Suriname is of the view, Mr. President, that with the collaboration of other regional organizations, such as the Caribbean Community (CARICOM), the Union of South American Nations (UNASUR), the Southern Common Market (MERCOSUR), and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), dialogue can be furthered to create a stronger inter-American solidarity in support of peace and sustainable development.
My government reiterates the critical importance of the respect for the principle of non-intervention and non-interference in the internal affairs of states and underscores the relevance of the process of dialogue, diplomacy, peaceful resolution of conflicts, and political and economic cooperation as building blocks for durable stability, peace, and democracy in our hemisphere. Suriname restates its commitment to regional integration and the consolidation of our region as a zone of peace and cooperation.
Mr. President, the Government of Suriname also believes that balancing economic development policies with social development policies and priorities is essential for ensuring prosperity and sustainable development of our respective countries and peoples. In this regard, the importance of information and communication technologies (ICT) for development should not be underestimated and, in fact, should be utilized for further development. It is relevant that we as a region develop a common vision and concrete programs and actions on ICT in preparing ourselves to face the continuous challenges of the global agenda. It would be through concerted efforts, as we discuss here, in harnessing the potentials of ICT that our region could be better prepared in narrowing the digital gap and in achieving prosperity for all of our countries.
Mr. President, the Government of Suriname underscores in its development policies and concurrent actions that the human being is at the center of all development activities. For the Government of Suriname, investing in our citizens is critical, and at the same time it implies that we should be investing in the health sector, education, housing, and in the security of the environment. Therefore, Mr. President, my government intends to promote a greater participation of our people to the different scholarships and training programs this Organization is presenting.
In summary, Mr. President, the Republic of Suriname remains committed to promoting and defending human rights for all. And, based on the principle of equality as stated in its Constitution, the Republic of Suriname reiterates its stance that, as part of the modernization process, the inter-American human rights system, too, will need to adapt to the contemporary political, economic, multicultural, multireligious, and social realities of the region. The rationale behind this stance is that a “one-size-fits-all approach” should not be a guiding principle in our efforts to further the inter-American human rights regime.
Once again, in closing, Mr. President, I wish to assure you of the commitment of the Government of the Republic of Suriname to continue advancing the principles of this hemispheric Organization.
I thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you very much, Minister. I give the floor to the Head of the Delegation of Antigua and Barbuda.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE ANTIGUA Y BARBUDA: Thank you, Mr President.
I join all the delegations, sir, in thanking you, the Government, and the people of Mexico for the very warm hospitality that my delegation has enjoyed while we have been here.
Mr. President, the Organization of American States was signed into being in 1948. It was a different time, with different challenges requiring different responses. In the 69 years that have passed, much has changed. But while those changes have occurred with dramatic effect in the world, except for three protocols, the Charter of this Organization has remained the same.
While the Inter-American Democratic Charter was given life more recently, in 2001, it was cradled in the ancient construct of the OAS Charter itself. It was akin to setting a child free, but shackling its feet to the front gate of its home. It can go so far, but no farther.
The consequence of all this is that our governments—and our inter-governmental relationship—are trying to operate in a new and challenging environment within an old and constraining framework. The results are that by and large, on the political front, the OAS is a paralyzed organization unable to take action because its rules, procedures, and framework are not designed to address the circumstances between states and within states that now challenge our hemispheric community.
Instead of seriously reviewing the Organization to determine its purpose in a changed world and to consider how together we might make the changes that are required to make it fit for purpose and relevant to its transformed circumstances, some states seek to break its rules and procedures to achieve ends that they regard as desirable.
Breaking the rules, Mr. President, may work for a time, but it is never sustainable. Short-term objectives might be achieved, but at a price of distrust, disharmony, and discord that does not and will not serve this Organization well.
There is an urgent need to review and reform the OAS. The need has existed for some time. Kicking down the road the can that is reform of the Organization simply delays the urgent work that is required. The time for that work is now.
There is a dysfunctionality between the role of the Permanent Council and the role of the Secretary General. That dysfunctionality exists because there are no clear rules between the authority of the Permanent Council, on the one hand, and the Secretary General, on the other. Until the authority of these two instruments of the Organization and their relationship with each other, including their limits, are made clear, the opportunity for self-serving interpretation will remain. And so too will remain the opportunity for mischief that retards—not advances—this body.
So, Mr. President, my delegation, as a sovereign and equal member of this Organization, makes an appeal for this forty-seventh regular session of the General Assembly to begin to think about the importance and necessity to establish machinery for a full review of the Organization of American States, leading to recommendations for reform that would make it fit for purpose, relevant to its time and its peoples, and more efficient and effective in its structures of management and decision-making. The Organization, Mr. President, needs more than strengthening. It needs reform.
Last night, the distinguished President of Mexico, Enrique Peña Nieto, spoke about the importance of multilateralism. Small countries, such as mine, agree with his remarks fully. We have entered a phase in the world where unilateralism has assumed a new and large dimension. That is not to say that the tendency for unilateralism was not always there. It was. And small countries, such as mine, encountered it every day as the strong imposed their will on the weak. The difference is that there is now a boldness to unilateralism in which right is declared and pursued simply because it comes from the mighty.
All our countries now exist, Mr. President, in a troubled world, beset by an increasing gap in global inequality, where the rich are getting richer and the poor poorer, where the weak are disadvantaged for the benefit of the strong, and where even things as urgent and important as climate change are denied even though its effects wreak havoc in island states and states with low coastal areas. If the Organization of American States is to play a meaningful role in all this—a role of which it can be proud—it needs to reform.
Mr. President, maybe it has been at moments of high emotion and frustration, but it has been suggested by a few states that there should be some form of weighted voting in this Organization, one that gives greater strength to the votes of larger countries and less regard to those of smaller ones.
My small country makes two points about this. First, the contributions that we make to this Organization may be relatively small in volume terms, but they are equivalent to the percentage of gross domestic product (GDP) paid by every other nation; and second, since the 1648 Treaty of Westphalia, the nation state has been accepted and respected.
Small states have struggled through slavery and indentured labor, through colonialism and imperialism, through repression and oppression, to carve a place for ourselves in the world community as sovereign states and to be at the table of decision-making in this hemisphere. We know that when you are not at the table, it is usually because you are a part of the menu. We have had enough, Mr. President, of being part of the menu.
Mr. President, we do not seek to impose our will on any; instead, we seek cooperation and dialogue in furtherance of the interests of this home of the Americas in which all our peoples live. Within this Organization, we want to build networks in a time of institutional failure; we want to build consensus in a time of divisiveness; we want to build bridges in a time of walls. All of that requires trust, confidence, and respect between our nation states within this Organization.
Much has happened to erode those fundamental requirements for hemispheric cooperation. We should all pledge to rebuild those important values in our collective interest.
Thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador. The Head of the Delegation of Trinidad and Tobago has the floor.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE TRINIDAD Y TOBAGO: Mr. President; distinguished ministers of foreign affairs and heads of delegation; Secretary General; Assistant Secretary General; fellow ambassadors, permanent representatives; esteemed heads of delegation of permanent observer countries; ladies and gentlemen:
It is an honor to be here amongst so many distinguished representatives as we engage in deliberations on issues of critical importance to the member states of our hemisphere and to the future and role of this regional institution.
Mr. President, allow me to begin by joining in extending congratulations to you on your assumption as President of this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States and in acknowledging the efficient and professional manner in which you are guiding us through our order of business. Through you, I also wish to pay a tribute to the Government, the local organizers, and the people of Mexico for hosting this meeting in the stunning city of Cancún.
Mr. President, by hosting this forty-seventh regular session of the General Assembly in Cancún, not only have you and your country generously devoted your time and resources to ensuring that we have an environment that is conducive to dialogue. Even more significant, Mr. President and honorable ministers and distinguished colleagues, is the opportunity that this setting has created for the development of clear and coherent approaches that will further enhance our cooperation for successfully discharging our responsibilities, all aimed at achieving concerted action in the pursuit of prosperity for the countries and citizens of this hemisphere.
Mr. President, I believe that we can all agree that a sustainable world means working together to create prosperity for all. Based on this understanding, Trinidad and Tobago fully endorses the theme chosen for this year’s General Assembly, “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity.This theme illustrates that there exist challenges that we can only tackle together, as Trinidad and Tobago does with other member states in the Energy and Climate Partnership of the Americas (ECPA) now led by Chile to which, at this point, we would also wish to express our appreciation for its generous and targeted voluntary contribution to the OAS Scholarship Fund. This cooperative approach will undoubtedly result in deeper and enduring solutions built on trust and mutual understanding. For us in Trinidad and Tobago, the mutually reinforcing elements of dialogue and concerted action are vital priorities in the multidimensional environment of volatility, uncertainty, complexity, and unpredictability that characterize global affairs today.
Trinidad and Tobago promoted dialogue and these characteristics of the current global security environment when we hosted the Twelfth Conference of Defense Ministers of the Americas (CDMA) in October 2016. That forum will finally join other hemispheric ministerial meetings in reporting to the Eighth Summit of the Americas to be held in Peru.
For many people in all regions of the world, recent achievements— significant as they may be, such as the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement—are not enough. We must now redouble our efforts to deliver on the promise of prosperity for this generation and succeeding ones. We have come too far to allow our successes to unravel. Clearly, we must do more; we must do better and, in many cases, we must do it with less.
For small island developing states (SIDS), the imperative of doing more with less is certainly not a new and unfamiliar concept. Trapped, as the international system may have unintentionally left us, between dependence and development, particularly during the past four to five decades, we have been persistently forced to divert our limited resources, which would be better utilized to advance the process of sustainable development in our countries, to counter exogenous challenges of various incarnations. Such challenges include the unexpected consequences of the unilateral curtailment of correspondent banking relations and our misrepresented classification for access to development financing. In short, new areas of vulnerability, including climate change and rising sea levels, and the spread of non-communicable diseases, when added to the traditional and structurally persistent constraints on our inclusion in the international economic system, have heightened the gap and policy making tensions between our access to resources and our development aspirations.
In recognition of these new areas of vulnerability and following the adoption of a new approach to hemispheric security in the 2002 Declaration of Bridgetown, it was here in Mexico, Mr. President, that in 2003 the OAS declared its firm commitment and agreed that the traditional concept and approach to peace and security had to be expanded to encompass new and non-traditional threats. This commitment enabled member states to address more effectively the full spectrum of economic, environmental, and social vulnerabilities of the contemporary environment in this hemisphere.
Tomorrow’s panel on multidimensional security will afford member states an opportunity to engage in a dialogue that will delve into a focused conversation on both the challenges and opportunities for strengthening cooperation and concerted action for peace and security, both of which are required for enduring and inclusive prosperity.
Today, Mr. President, honorable ministers and distinguished colleagues, we are assembled here again, in this historically inspiring Mexican state and city, with yet another opportunity for strengthening our approach to achieving enduring, equitable, and inclusive prosperity throughout the Americas. We are still at the advent of recent major global initiatives such as the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and its sustainable development goals (SDGs), as well as the Paris Agreement. Those initiatives offer the promise of addressing the full spectrum of vulnerabilities to which developing countries like Trinidad and Tobago continue to be persistently exposed.
Trinidad and Tobago, therefore, considers this forty-seventh General Assembly to be a timely occasion for ensuring that our efforts at the hemispheric level to advance integral development and multidimensional security, to promote and protect human rights, and to strengthen democracy are both enduring and inclusive—inclusive of women, children, youth, the disabled, and indigenous peoples. Our efforts will best endure if they are coherent with the broader global agenda and will be most inclusive if they increasingly embrace the special concerns and realities of the small-island and low-lying coastal developing states of the Caribbean.
Indeed, Mr. President, this broadened and more inclusive reference to the developing states of our hemisphere was adopted only three months ago in the process of the fulfilment of a mandate from the forty-sixth regular session of the General Assembly. That more inclusive reference to “small-island and low-lying coastal developing states” reflects our commitment and capacity to adapt to the new and non-traditional challenges to sustainable development, multidimensional security, and democratic governance that abound in the contemporary global environment.
While we persist at the task of development with the limited resources at our disposal, we would like to call on our partners of goodwill to continue to support our efforts in any way possible so that our objectives can be achieved. It is Trinidad and Tobago’s considered view that the issue of financing for development cannot be addressed without reference to the surrounding policy environment and the flawed criteria for development financing.
One—and perhaps the only—positive aspect of limited resources to finance development in the developing countries of the Caribbean is that this limitation has also enhanced our creativity and resourcefulness in order to meet the needs and expectations of our citizenry. These attributes must also be integrated into the OAS approach for the financial year ahead.
As I conclude, Mr. President, Trinidad and Tobago wishes to urge that efforts to rationalize the financial situation facing this Organization of American States neither be to the detriment of development projects, including scholarships, nor the Offices of the General Secretariat in the Member States (OGSMS). Moreover, Trinidad and Tobago maintains the view that overcoming such organizational challenges will best be achieved through a comprehensive review and strengthening of the institutional framework of our Organization for its improved governance.
Moving forward to address the “unknowns” of current global affairs, the old praxis must be significantly reviewed in favor of the development of an entirely new paradigm of cooperation rather than competition and the practice of collaboration that bridges silos and replaces them with networks of partnerships working together to create a globally prosperous society. There cannot be enduring and inclusive peace, prosperity, liberty, equality, and brotherhood in the Hemisphere if our aims are separate and divergent, or if member states feel excluded from a genuine dialogue.
Mr. President, distinguished representatives, permit me to reiterate in the name of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago our continued commitment to making our unique contribution to the responsibility that the member states of this Organization share for the promotion of peace and prosperity in this hemisphere. I, therefore, offer the most sincere wish that the discussions and agreements resulting from this General Assembly will positively contribute to the consolidation of the aims of the OAS Charter and to the philosophy, purpose, and spirit underlying it.
I thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador. La señora Vicepresidenta de Panamá, tiene usted la palabra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE PANAMÁ: Muchísimas gracias, señor Presidente, señor Secretario General, señor Secretario General Adjunto, estimados Cancilleres, delegaciones que nos acompañan.
Señor Presidente, permítame expresarle mis felicitaciones por la presidencia de este período ordinario de sesiones de la Asamblea General, deseándole el mayor de los éxitos en las responsabilidades de dirigir este debate. De igual manera, me permito agradecer la hospitalidad del pueblo y autoridades mexicanas en la organización de esta Asamblea, el recibirnos aquí en esta hermosa ciudad.
Panamá le da la bienvenida al tema que se ha escogido para este período ordinario de sesiones de la Organización de los Estados Americanos: Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidaden este momento en que la comunidad internacional debe utilizar estos medios de solución pacífica para resolver las diferencias internas e internacionales y fortalecer la cooperación entre países. Luego de trabajar por más de quince años desde organismos multilaterales en espacios de diálogo y concertación, puedo dar fe de la importancia de estos para el desarrollo de los pueblos.
Señor Presidente, mi país tiene como objetivo y línea de política el principio de promover el diálogo y el entendimiento, tanto entre países, como a lo interno de los países. Esto le ha permitido a mi país, como anfitrión de eventos históricos al haber sido sede del Congreso Anfictiónico de 1826, al haber promovido el diálogo a nivel internacional como herramienta fundamental para la recuperación del Canal de Panamá y luego la creación de su ley, más recientemente al haber sido sede de la VII Cumbre de las Américas.
Bajo esta premisa, Panamá utiliza el diálogo para integrar a los diferentes actores de la vida nacional y así construir un mejor país, construir visión de largo plazo, compartiendo entre los panameños nuestros objetivos en todas las instancias.
En este sentido, hace diez años creamos el Consejo de la Concertación Nacional para el Desarrollo, un espacio de diálogo y consulta donde convergen distintos sectores de la vida nacional, partidos políticos, sociedad civil, gobierno. De esa manera participativa y concertada trabajamos en la búsqueda de acuerdos sobre los temas nacionales más relevantes. En estos esfuerzos hemos dado atención al desarrollo específicamente de grupos vulnerables, dando especial atención, por ejemplo, a las poblaciones indígenas de Panamá que conforman prácticamente un 10% de la población de mi país, a temas como la equidad de género, la importancia del fortalecimiento de las instituciones y la lucha contra la corrupción.
De esta manera, Panamá aprobó el Plan Estratégico con Visión de Estado Panamá-2030, cimentando en un gran diálogo nacional con el objetivo de hacer realidad el cumplimiento de los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible. Panamá entiende su responsabilidad de impulsar el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, no solo a lo interno de Panamá, sino también intentando acompañar a nuestros países hermanos para el logro de los mismos. En este sentido, en el marco del recién aprobado Plan de Cooperación, Panamá contribuye con nuestros países vecinos en temas como seguridad, prevención de crisis, atención a desastres naturales y fortalecimiento de la institucionalidad.
Con miras a fortalecer esta cooperación en áreas críticas para la región, hemos destinado más de quince millones de dólares a la construcción del primer hub humanitario para respuesta a desastres en nuestra región. Este centro, bajo coordinación panameña, albergará organismos internacionales, como la Cruz Roja, el Programa Mundial de Alimentos y otros, con el objetivo de poder, desde mi país, dar respuesta a situaciones de desastre. Desde ya les extiendo una invitación para que puedan ustedes, en su momento, desde esta plataforma, poder contribuir a la respuesta en casos de crisis.
En otro orden de ideas, dentro del sistema interamericano apoyamos todos los esfuerzos de la OEA en el fortalecimiento de la paz y la seguridad, la consolidación de la democracia, la prevención y protección de los derechos humanos, a través de los órganos especializados del sistema como son: la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. En esta línea hemos hecho contribuciones extraordinarias en función de la situación financiera difícil que atraviesa la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Tuvimos el honor de ser la sede de su período ordinario de sesiones en mi país y vamos próximamente a recibir también a la Corte Interamericana de Derechos Humanos en Panamá, en su sesión ordinaria. Agradecemos a ambos organismos por esta oportunidad.
La contribución de la OEA en los procesos de diálogo multilateral debe ser efectiva y por eso, quiero reconocer los esfuerzos de los Estados Miembros con la Secretaría General de la OEA para seguir trabajando en la renovación de la Organización.
Consideramos oportuno apoyar el multilateralismo y el espacio que ofrecen organismos internacionales para dialogar y conversar sobre los problemas que afectan a la región. En este sentido, ayer, en la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores manifestamos nuestra preocupación y tristeza porque a pesar de los esfuerzos realizados no pudimos aprobar una declaración para contribuir a la revigorización del diálogo entre el Gobierno y la oposición venezolana, en el marco de respeto, para alcanzar un acuerdo político y constructivo que ponga fin a la difícil situación que hoy viven nuestros hermanos venezolanos.
Manifestamos que la OEA debe mantener su liderazgo para abordar la situación en Venezuela y la de cualquier otro país que se requiera, para el ejercicio efectivo de la democracia y el respeto al Estado de derecho.
Panamá hace un llamado a Venezuela a aceptar el ofrecimiento del Papa Francisco para la convocatoria a elecciones democráticas en su país y la mediación del Vaticano en una negociación entre el Gobierno y la oposición venezolana que tenga como fin encontrar una solución consensuada con el más estricto respeto a los valores democráticos y los derechos humanos. Panamá reitera su mensaje en torno a que la convocatoria a una Asamblea Nacional Constituyente, en términos no incluyentes, no contribuye a la solución a la crisis.
En el marco de la Organización, Panamá respalda que se adopte una declaración que transmita el mensaje de los gobiernos latinoamericanos de resolver esta crisis política y humanitaria a través de la negociación y medios pacíficos, se liberen a los presos políticos, se convoquen a nuevas elecciones y se respete la institucionalidad democrática.
Señor Presidente, deseo manifestarle en nombre de nuestro Gobierno, que somos un Estado democrático, garante de los derechos humanos, amantes de la paz y como parte de esta Organización nos unimos al esfuerzo de la comunidad en búsqueda de una concertación para definir políticas que garanticen el bien común.
Muchísimas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Vicepresidenta, muchas gracias. Venezuela, ¿con qué objeto? La voz para Venezuela.
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: En réplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Se concede la réplica. Adelante.
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Muchas gracias, señor Presidente.
Yo creo que ya ha quedado patente, claro, que el propósito de esta reunión, por parte de un grupo de países, es el de replicar lo que ocurrió ayer. Nosotros habíamos entendido que ayer la reunión era dedicada a Venezuela, pues ese fue el tema. Y pensamos que terminó como terminó. Pensamos que ya había agotado el tema venezolano, después de tantos discursos. Y pensamos que también esta Asamblea era para tratar los temas que tienen tantos meses de preparación.
Sin embargo, es claro, por las múltiples menciones a Venezuela, que nos han dedicado este día también. Hoy, nuestra Canciller ha hablado más que todos los cancilleres juntos. Es el día donde la exposición a los medios nuestros es mayor que todos. Casi que están poniéndolo en el centro otra vez. Es una actitud que nosotros pensamos que es inadecuada. Están destruyendo su propia Asamblea, destruyendo su propio propósito, abusando del tiempo del resto de los medios de comunicación que pensaban que se iban a discutir otras cosas relevantes también para los países, los pueblos y la Organización y parece que decidieron despilfarrar, explotar la propia Asamblea desde dentro, implosionarla sería la palabra, replicando en una actitud que pensamos que es negativa, dedicándose otra vez a la situación venezolana cuando ya vieron ayer que no resolvieron.
Hoy empezamos a ver otra vez a la Representante, a la señora Vicepresidenta de Panamá repitiendo el mismo esquema; después que su Presidente se reunió con el Presidente Trump hace muy pocos días, sabemos de dónde vienen las instrucciones. Yo con mucho gusto me dedicaría punto por punto a replicar y a desmontar las falsedades que se han dicho acá, pero tengo la instrucción de mi Canciller de manifestarles de que en vista que ustedes decidieron, un grupo decidió dedicarle esta sesión a Venezuela –el día de la venganza contra Venezuela, podría ser calificado– de aquí en adelante nosotros no vamos a replicar a ataques individuales, sino nuestra Canciller lo va a hacer a través de los medios de comunicación; ahorrándole al público y al resto de los presentes que dediquen su tiempo a un tema que nunca fueron llamados hoy para discutir.
Entonces, de aquí en adelante, señor Presidente, le indico que nuestra Canciller le dará la respuesta a estos ataques y a los que vengan por los medios de comunicación, y les ahorraremos su tiempo. Así que muchísimas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias. Grenada.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GRENADA: Mr. President; honorable ministers; Mr. Secretary General; Mr. Assistant Secretary General; distinguished colleagues, hermanas y hermanos:
Mr. President, on behalf of the Government of Grenada, we bring you greetings from the island of spice and sustainability, and, while these deliberations perhaps require no further spicing up, we certainly hope that our intervention today will contribute to the sustainability of this institution and the sustainability of our hemisphere in line with the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and in line with the theme of dialogue and prosperity for the Hemisphere.
Grenada takes this opportunity to thank our host—the United Mexican States—for its generous hospitality and for, once again, the exemplary arrangements that have attended the organization of this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States.
Mr. President, Mexico has an excellent track record of facilitating multilateral dialogue. Many of us remember only too well the astute diplomacy exercised by your country right here in Cancún in 2010 during the climate negotiations. Your nation was able to renew confidence in a process that had stumbled the previous year in Copenhagen, Denmark, a process where confidence in the multilateral system and dialogue was momentarily lost. Mexico’s efforts reinvigorated a process that ultimately led to the Paris Agreement some five years later. This remains one of the most comprehensive international agreements ever achieved by the multilateral system, and it is these principles of dialogue and multilateralism that reunite us all here in Cancún once more.
Mr. President, with climate change, progress on development can be reversed overnight for the most vulnerable amongst our member states. This only serves to undermine the principles we hold dear, including development, but also democracy, human rights, and multidimensional security. We, therefore, welcome and support efforts to make explicit linkages between climate and regional security.
Mr. President, we would further venture that genuine concern for human rights in the Hemisphere must also take account of the impacts of climate as an existential threat. We hope that all members of this Organization will reaffirm their commitment to the Paris Agreement, which is underpinned by measurable science and the support of the international system.
This morning, we actually breathe a sigh of relief as yesterday’s storm systems that worried us here in Cancún and elsewhere subside. But today’s atmospherics remind us that we must remain vigilant regarding these worrying global trends at a time when the international community is seeking tangible results for the most vulnerable, including through multilateral cooperation and institutional strengthening. The same way that we must preserve multilateralism emanating out of Paris is the same way that we must preserve multilateralism here in the Americas. Now, some say that we have a proliferation of multilateralism in the Americas, but my delegation wonders whether this is not perhaps a reflection of needs that remain unmet by the oldest multilateral institution in the Americas or, perhaps, concerns of governance and institutionality.
Indeed, we know that the institutional strengthening of the Organization of American States contributes to greater transparency, management, and effectiveness and promotes a comprehensive and inclusive hemispheric agenda that responds to the current needs and challenges of the region. Greater institutionality and better governance will guard against any potential dangers—Mr. President, if you will forgive the expression—of shooting from the hip. From my delegation’s perspective, the pillar of development is bearing the brunt of, I dare to say, these unguided ballistics.
As we know, the Charter of the OAS proclaims that one of the essential purposes of the Organization includes the eradication of poverty, and I quote, “Poverty . . . constitutes an obstacle to the full democratic development of the peoples of the Hemisphere.” Moreover, the Inter-American Democratic Charter and the Social Charter of the Americas recognize that development with equity strengthens and consolidates democracies. These too, of course, are interdependent and mutually reinforcing. The Charter goes on, indeed, to state that poverty, illiteracy, and low levels of human development are factors that adversely affect the consolidation of democracy.
Mr. President, studies show that low levels of education are a prominent characteristic of both minors and adults living in poverty in the Latin American and Caribbean region. Moreover, we know that there is major inequality in the access to quality education across the Hemisphere. This is a tinderbox, Mr. President, for the explosive growth of the drug trade.
We heard just this morning from the President of the Inter-American Council for Integral Development (CIDI). He highlighted the continuous and ongoing depletion of the OAS Scholarship Fund. This may be a symptom of what we fear could be an underlying malaise within certain areas of the institution towards the needs of the most vulnerable. Of course, we hope that this is not the case, and therefore, the least we can do is to cease and desist from the defunding of scholarships, CIDI, and the development pillar.
Meanwhile, we welcome the contribution of Chile towards scholarships, and we hope that others will join in. We need a predictable set of arrangements in place in line with the efforts of the Inter-American Committee on Education shepherded, of course, by the Commonwealth of The Bahamas recently.
Finally, as espoused by the Honorable Minister of Barbados, we must seize this opportunity to review, renew, reshape and reform this institution in ways that better reflect an institution fit for the 21st century. It is our view that we are on a course that is frankly unsustainable and, in the words of economist Joseph Stiglitz, “that which is unsustainable ultimately will not be sustained.”
This is an occasion, therefore, to reiterate our commitment to the principles of the rule of law, sovereignty, independence, non-interference, and non-intervention as set forth in the Charter of the Organization of American States. Taken individually and together, these principles are enablers of peace and prosperity in the region.
In closing, Mr. President, we began this morning with a discussion on the Summit of the Americas. At the last Summit in Panama, we welcomed our sisters and brothers of Cuba back into a fraternity of nations in this region. My delegation welcomes all such efforts, and we take this opportunity to express our deep concerns for any process, bilateral or multilateral, that would seek to reverse the bonds of friendship, old and new, with our sister nation.
Mr. President, you can be assured of my delegation’s full support and participation in these deliberations with a view to a consensual outcome on this ambitious agenda.
Thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador Friday. Guatemala.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUATEMALA: Señor Presidente, quiero iniciar agradeciendo al Gobierno y pueblo mexicanos por su generosa hospitalidad.
Nuestra felicitación a usted, señor Presidente, Canciller Luis Videgaray, por la decisión de hospedar el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de nuestra Organización, el cual nos reúne para dialogar y concertar los retos y el camino a seguir para fortalecer a nuestra región.
Las sesiones de la Asamblea General, siendo nuestro espacio privilegiado de diálogo político, nos permiten recordar y reforzar los principios con base en los cuales hace sesenta y nueve años los pueblos de las Américas crearon esta Organización de los Estados Americanos, con el fin de ofrecer una tierra de libertad y de justicia social, basada en una democracia representativa, siendo estas condiciones indispensables para la estabilidad, la paz y el desarrollo sostenible.
Desde luego, durante este largo recorrido la Organización atravesó por coyunturas difíciles en varios de nuestros países, pero en la larga dimensión, la OEA ha sido clave para la promoción de la paz, la protección de los derechos humanos y la democracia en las tierras americanas.
El tema principal que nos convoca el día de hoy: “fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad, permite reiterar nuestro compromiso con los valores y principios esenciales de nuestra Organización, como son el respeto del derecho internacional, la convivencia pacífica entre los Estados, la seguridad hemisférica, la consolidación de la democracia, el respeto irrestricto de los derechos humanos, la erradicación de la pobreza y el desarrollo.
Guatemala reitera la importancia de la labor que efectúa la Organización, por ello quiero compartirles que la línea de trabajo del Presidente guatemalteco ha definido a la salud, a la educación, a la seguridad, al desarrollo y la transparencia, como prioridad de su política general de gobierno. Todo esto está estrechamente vinculado con los pilares de la OEA y con nuestra Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.
Iniciamos este año 2017, con capacidades reforzadas y con nuevas perspectivas: en relación con la salud pública, y permítanme compartir estos datos, se han impulsado reformas enfocadas en mejorar el acceso, convirtiendo la atención primaria en la esencia del sistema. Referente a la educación, se tiene la responsabilidad que nuestra niñez acceda a la misma de manera gratuita y de calidad en todo el país.
En el ámbito de la seguridad, se continúa trabajando en el sistema penitenciario; se han desarticulado importantes bandas criminales y estructuras de corrupción, algunas de ellas incrustadas dentro del Estado; se han incautado más de diecisiete mil kilos de cocaína y erradicado más de doscientos millones de matas de amapola, equivalente a seiscientos treinta y siete millones de dólares, solo de amapola, la materia prima de las drogas alcaloides.
Por otra parte, en el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad, referente a la prevención del delito, se logró reducir la tasa de homicidios: en 2008 teníamos cuarenta y ocho muertos por cada cien mil habitantes, ahora ha bajado a veintisiete. Tenemos que seguir trabajando en su reducción porque veintisiete muertes, por cada cien mil habitantes, sigue siendo alto; pero no hay duda de que hemos logrado, en nueve años, reducir en más de veintidós muertes violentas nuestras estadísticas.
En la lucha contra el hambre estacional y la seguridad alimentaria y nutricional, se realizaron acciones para la reducción de la desnutrición crónica, que establece acciones en el primer nivel de atención, como lo es el acceso al agua y saneamiento, como dijo el Presidente del Perú en su toma de posesión, “agua y desagüe”, y la disponibilidad de alimentos e ingresos para el mejoramiento de la economía familiar.
En materia de transparencia, el gobierno abierto se ha convertido en un pilar fundamental de nuestra gestión, basado en la rendición de cuentas, la colaboración y participación al tenor de las medidas prescritas en las convenciones interamericanas y de la Organización de las Naciones Unidas contra la corrupción.
Recientemente, el Congreso de Guatemala aprobó la Convención de asistencia administrativa mutua en materia fiscal de los países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo, con lo cual, el Presidente francés nos ha ofrecido sacarnos de la lista francesa de países no cooperantes.
Guatemala se ubica en el grupo de países que ha obtenido mayores resultados en el combate a la corrupción. Valoramos el trabajo que ha realizado la Comisión Internacional contra la Impunidad.
Apreciamos también el apoyo que recibimos por parte de la OEA para la elaboración del índice de pobreza multidimensional, la promoción del programa de facilitadores judiciales, el asesoramiento para el fortalecimiento del gobierno abierto y la cooperación recibida en materia de ciber-seguridad, para elaborar una estrategia nacional y una ley correspondiente.
En el ámbito de la política exterior, el fenómeno migratorio para Guatemala es prioritario. Quisiera reiterar en ese sentido nuestro compromiso para la promoción, protección y defensa de los derechos humanos de nuestros migrantes y de los migrantes que pasan por Guatemala, así como de sus familias, no importando su condición migratoria, en los países de origen, tránsito y destino.
Estamos conscientes de los desafíos que atraviesa el país y el entorno de vulnerabilidad que sufren nuestros migrantes, en especial, los niños y las niñas no acompañados. En este sentido, estamos trabajando, conjuntamente con los vecinos de El Salvador y Honduras, en la ejecución del Plan de la Alianza para la Prosperidad y en la reciente conferencia celebrada en Miami sobre prosperidad y seguridad en Centroamérica la semana pasada, acordamos continuar trabajando de una forma más articulada y coordinada para generar prosperidad y así evitar la migración, y más seguridad en nuestros países.
Reiteramos nuestra firme creencia en la efectividad del diálogo y la negociación destacando la importancia del Acuerdo de París sobre Cambio Climático y los Objetivos de Desarrollo Sostenible contenidos en la Agenda 2030, los cuales están reflejados en nuestro principal documento para la planificación de mediano plazo, denominado “Plan nacional de desarrollo "K’atun: nuestra Guatemala 2032".
En el marco de la solidaridad americana, destacamos: primero, la inquebrantable voluntad del Presidente Juan Manuel Santos de Colombia, por lograr la paz en su país. Esa inquebrantable voluntad que no solo es del Presidente, sino de su Gobierno y de su pueblo y la disposición de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia y del Ejercito y el Ejército de Liberación Nacional que obtuvieron este logro de dimensiones históricas para cuya consolidación está cooperando, por supuesto, la misión de apoyo de la Organización de los Estados Americanos.
En relación con la hermana República de Venezuela, respetamos el principio de no intervención y en apego a las obligaciones que Guatemala tiene como Estado Miembro de esta Organización, buscamos contribuir a la promoción del diálogo y la negociación entre todos los sectores. Asumimos con seriedad y respeto la presidencia de la Vigésima Novena Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores.
Con Belize, señor Presidente, venimos trabajando fuertemente para resolver el diferendo territorial, insular y marítimo. Mantenemos un diálogo fluido con mi colega y Canciller Elrington con quien permanentemente estamos en comunicación para evitar cualquier tipo de incidentes que puedan alterar el ánimo en ambos países. Quiero agradecer de manera muy especial a los países donantes que aportan generosamente a ese cometido y reconozco la labor que la Oficina de la OEA realiza en la Zona de Adyacencia entre Guatemala y Belize.
Ambos países hemos reiterado nuestra voluntad de resolver nuestro diferendo en la Corte Internacional de Justicia, para lo cual hemos contraído el compromiso de celebrar consultas populares en Guatemala y Belize, lo cual nos permitirá acercarnos a ese objetivo. Guatemala ya se encuentra planificando la realización de dicha consulta popular y, Dios mediante, pronto podremos darles noticias alentadoras.
Señoras y señores, reiteramos el apoyo de Guatemala al sistema interamericano de derechos humanos y nos congratulamos porque la Corte Interamericana ha realizado un período de sesiones en nuestro país.
Subrayamos nuestra preocupación por la persistente problemática del insuficiente financiamiento de la Organización, muy especialmente en este sistema, campo al cual debemos darle especial atención.
Resaltamos nuestro compromiso para recibir la visita in situ que el comité de expertos del Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción (MESICIC) realizará a nuestro país el próximo año y con ello, dar a conocer los avances que ha tenido Guatemala en la implementación de la Convención Interamericana contra la Corrupción.
Deseo destacar el valor de las misiones de observación electoral. Éste es un mecanismo ampliamente aceptado y respetado, a través del cual la OEA refuerza la legitimidad de las elecciones libres y justas, por lo cual resaltamos la labor realizada por connacionales al frente de dichos esfuerzos.
Agradezco, señor Presidente, nuevamente la hospitalidad mexicana, agradezco la excelente organización de este período de sesiones, en el cual la región ha fortalecido el diálogo estratégico y la concertación política para alcanzar la prosperidad.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Canciller. Tiene el uso de la voz el señor Canciller de la República Dominicana.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LA REPÚBLICA DOMINICANA: Gracias, señor Presidente, señor Secretario General, señor Secretario General Adjunto, señores Ministros, Jefes de Delegaciones, señores Representantes Permanentes, Observadores Permanentes, señoras y señores.
Deseo expresar mi agradecimiento al pueblo y al Gobierno de México a través de su Canciller, Luis Videgaray, por recibirnos en esta bella zona turística de la Riviera Maya y hacer posible este espacio de reflexión conjunto sobre las oportunidades y retos que compartimos los países del Hemisferio.
Este encuentro nos ofrece también la oportunidad idónea para pasar balance a nuestra agenda hemisférica, porque desde la última vez que nos reunirnos en Santo Domingo, nuestra región ha tenido grandes retos y ha experimentado importantes cambios políticos, económicos y sociales que han impactado nuestras sociedades y nuestras economías.
Aunque los Cancilleres hemos tenido oportunidades para encontrarnos en distintos foros y abordar diversos temas políticos y diplomáticos y logrado acuerdos que nos permiten encontrar soluciones a muchos desafíos, aún nos quedan retos que enfrentar que solo a través del diálogo, la concertación y la buena fe, podrán ser superados.
La Organización de los Estados Americanos continúa siendo el principal foro del Hemisferio para generar consensos y hallar soluciones a esos desafíos. Por eso la República Dominicana reitera su llamado para que los Estados Miembros no descuiden el fortalecimiento de las capacidades institucionales de esta Organización con miras a promover y facilitar el diálogo político, plural y diverso.
Una Organización de los Estados Americanos unida tendrá fortaleza para continuar jugando un rol estelar en la búsqueda de la paz, la solución pacífica de controversias, la justicia, la equidad y la inclusión social.
La República Dominicana, desde su propia realidad, ha hecho esfuerzos y llevado a cabo múltiples acciones en materia de derechos humanos, democracia, desarrollo integral y seguridad hemisférica, temas de la agenda regional sobre lo que hemos logrado avances importantes.
El Gobierno del Presidente Danilo Medina consolida un proceso de fortalecimiento institucional, y su más reciente iniciativa es la puesta en marcha del Sistema de Monitoreo de Recomendaciones de la República Dominicana (SIMORED) plataforma tecnológica de apoyo en la implementación y seguimiento de las recomendaciones emanadas de los organismos de la Organización de las Naciones Unidas y del sistema interamericano de derechos humanos.
Este programa representa, además, un ejemplo de intercambio de buenas prácticas en la región, y se enmarca dentro de un acuerdo de cooperación entre España, la República del Paraguay y nuestro país, con el auspicio de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo.
En lo concerniente al desarrollo integral, la República Dominicana ha adelantado políticas para mejorar la calidad de vida de sus ciudadanos con un espíritu de fortalecimiento de la institucionalidad democrática.
La inversión en la educación pública preuniversitaria absorbe el 4% del Producto Interno Bruto, lo que representa alrededor de un 17% del presupuesto nacional, generando una auténtica revolución educativa con la universalización de la jornada extendida en los niveles primarios y secundarios, la capacitación y aumento salarial a maestros y orientadores escolares, y la construcción de casi treinta mil nuevas aulas que impactan un amplio sector de nuestra sociedad.
De igual manera, nuestro país lleva a cabo otra iniciativa innovadora: la República Digital, herramienta que complementa las distintas áreas del quehacer gubernamental y que permite transparentar y hacer eficiente la gestión del Estado con la creación de la Biblioteca Digital que da acceso a los documentos públicos y con la entrega de más de un millón de computadoras para estudiantes y maestros del sistema educativo nacional.
Textos y obras nacionales fortalecen la educación incorporando el proyecto MIPYMES Digitales para mejorar los trámites de los servicios públicos en línea con el sistema de compras públicas gubernamentales.
En materia de lucha contra la impunidad y la corrupción, el 31 de mayo de 2017 ha sido aprobada por el Congreso Nacional y promulgada por el Presidente Danilo Medina el día 2 del presente mes de junio, la Ley contra el Lavado de Activos, un instrumento jurídico para prevenir la corrupción administrativa que se considera actualmente como una pandemia mundial.
Nuestro país continuará honrando su compromiso con la OEA, de la que somos parte desde su fundación. A través de la integración y el diálogo, negociaciones y acuerdos como instrumentos de búsqueda de soluciones a nuestros retos y amenazas. Reafirmamos nuestro compromiso con la Carta de esta Organización y confiamos que los principios y valores que en ella declaramos sean la guía para promover la paz, la justicia social y el desarrollo en beneficio de nuestros ciudadanos.
Son esos, precisamente, los valores que han servido de sustento a la Organización de los Estados Americanos y que provocan en este momento nuestras más profundas preocupaciones. Porque estamos apreciando que un tema común a todo el Hemisferio, como es la crisis política de Venezuela, acentúa antes que mitigar nuestras diferencias sobre un asunto de tanta transcendencia.
Esta situación, apreciados colegas, revalida a la República Dominicana en su posición coherente sobre la necesidad de plantear alternativas de solución a la crisis de Venezuela partiendo de una condición que en esta coyuntura resulta ineludible: no es posible encontrar el camino a una negociación franca y sincera si en esa discusión no participan todas las partes en pugna.
A partir de este criterio mi país reivindica la propuesta formulada ayer durante la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, en el sentido de conformar una comisión de cinco países o más, estableciendo para ello el justo equilibrio, para que acompañe a las partes en pugna y sea garante de que los acuerdos a que se arribe no solo tengan cumplimiento sino también que sea sustentable.
El propósito es establecer la ruta para alcanzar una solución democrática y sostenible que deje definitivamente zanjadas las diferencias que hoy dividen a un país tan querido como Venezuela.
Entendemos que cualquier otra fórmula retornaría el debate al lamentable escenario vivido ayer en la Reunión de Consulta: seguiríamos natagueando en la incertidumbre.
Muchas gracias, señor Presidente.
[Ocupa la Presidencia el Jefe de la Delegación de Guyana.]
El PRESIDENTE: I thank you, esteemed Minister of the Dominican Republic. I now offer the floor to the distinguished Ambassador of Nicaragua. You have the floor, sir.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE NICARAGUA: Muchas gracias, señor Presidente.
La Delegación de la República de Nicaragua agradece al Gobierno y pueblo de México por la cálida atención que nos ha sido dispensada y felicita al Canciller Videgaray por su elección a la presidencia del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos.
Queremos saludar la presencia de los excelentísimos señores y señoras Ministros de Relaciones Exteriores, Jefes de Delegación, Embajadores Representantes Permanentes y Alternos, Observadores Permanentes e invitados especiales.
Señor Presidente, el Gobierno de Nicaragua deja sentada su formal protesta y enérgico rechazo ante las reiteradas maniobras de injerencia realizadas por diversas delegaciones en contra del Gobierno legítimo y constitucional del Presidente Nicolás Maduro. Hemos concebido a esta Organización como un foro de diálogo y negociación, respetuosa de la soberanía de los Estados y del derecho a elegir sin injerencias externas, sus sistemas político y social y a organizarse en la forma que más les convenga; y tiene el deber de no intervenir en los asuntos internos de otro Estado.
La OEA está destinada a lograr un orden de paz, de justicia y solidaridad entre las naciones que conformamos esta Organización. Sin embargo, estos principios están siendo vulnerados en el caso de Venezuela. Y estos gestos inamistosos y hostiles que se manifiestan por parte de un grupo de Estados pretenden establecer un doble estándar y un doble rasero en el tratamiento hacia determinados países; lo que consideramos inadmisible y que no puede sentar ningún precedente en esta Organización, ya que afecta las relaciones de buena vecindad que deben prevalecer entre las naciones del Hemisferio, y el principio de la igualdad jurídica de los Estados.
Reafirmamos que los asuntos de Venezuela deben ser resueltos por los propios hermanos venezolanos sin injerencias foráneas y de conformidad con su jurisdicción interna. Enfatizamos que esta Organización de los Estados Americanos no puede seguir siendo usada por un país o grupos de países para afectar la soberanía, la autodeterminación y los derechos de Venezuela. Tampoco esta Asamblea General tiene autoridad para imponer declaraciones y/o resoluciones en contra de la voluntad soberana del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela que preside el Presidente Nicolás Maduro.
Hacemos un respetuoso llamado a este grupo de Estados Miembros de esta Organización para que ajusten su comportamiento y actuación internacional de conformidad con los principios del derecho internacional y de la propia Carta de la Organización de los Estados Americanos; ninguna de cuyas disposiciones la autoriza a intervenir en asuntos de la jurisdicción interna de sus Estados Miembros.
El Gobierno de Nicaragua expresa su firme respaldo y su incondicional solidaridad a la República Bolivariana de Venezuela y al Gobierno que dirige el Presidente constitucional Nicolás Maduro, y reconoce sus esfuerzos por conducir a un buen término el diálogo entre los hermanos venezolanos, y el llamado a la convocatoria de una Asamblea Nacional Constituyente.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: I thank you, Ambassador. I now give the floor to the Head of the Delegation of Saint Vincent and the Grenadines.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS: Thank you very much, Mr. President.
Excellencies; ladies and gentlemen; and, in particular, the noble Government and people of the United States of Mexico, who are our hosts at this meeting:
The modern Organization of American States is 69 years old though its antecedents date back to the vision and inescapable logic of Simón Bolívar’s 1826 Congress of Panama. In any organization of such vintage, particularly one comprising diverse, sovereign, and occasionally competing states, it is natural that there will be some expansion or alteration of the original mandate. Those alterations are even more understandable in the context of a grouping forged in the fires of anticolonial struggle, formalized among the embers of World War II, coming of age during the Cold War and hegemonic proxy battles, expanded and enhanced by the active membership of small island states, reshaped for good and ill by globalization and rapid technological growth, rattled by the effects of the global economic and financial crisis, and grappling with the continued, grave, and debilitating impacts of climate change.
However, in dealing with the new challenges of the day, we sometimes lose sight of the forest for the trees, and inexorable mission creep poses the danger of departing from founding Charter principles, or producing an organization whose modern purposes would be unrecognizable to its founding fathers. The proliferation in recent years of alternative, complementary or competing hemispheric bodies speaks to both changing times and growing queries about the legitimacy and raison d’être of the Organization of American States in this period of its institutional dotage, and Grenada alluded to this point.
The solution to this sense of organizational drift is succinctly captured in the theme of this forty-seventh regular session of the General Assembly, “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity.” This theme speaks to this Organization’s founding first principles, which are dialogue, action—not rhetorical excess—taken in concert, not unilaterally, and the pursuit of prosperity for our collective peoples.
We must recall that in the OAS Charter, four of the eight essential purposes of this Organization speak to the eradication of poverty, solving economic problems, and matters related to economic, social or cultural development—in a word, “prosperity.” Saint Lucia gave an eloquent and expansive definition of prosperity, which we adopt wholeheartedly. Prosperity—and development—is in the DNA of this Organization. It is an essential rallying point of our membership. It cannot be abandoned, marginalized or damned with empty lip service. Action—concerted action—in pursuit of hemispheric prosperity and development can and must be central to the purpose and duty of this body. Any departure from the centrality of this development mandate, under the guise of pleasant sounding euphemisms such as “reform,” or “streamlining,” or “rationalization,” constitutes a departure from the reason that this Organization was founded and continues to exist as a cohesive body.
Mr. President, it is important to note the tremendous opportunity that has been presented to the Organization of American States by the global adoption of the Sustainable Development Goals (SDGs). Achievement of the 17 SDGs is indivisible from the OAS’s own mission and mandate. Indeed, Goal 1 of the Sustainable Development Goals, which is to end poverty in all its forms, and our Charter’s founding purpose of eradicating extreme poverty are functionally indistinguishable though our Charter predates the SDGs by 65 years.
With this renewed global focus on sustainable development, the Organization must choose, decisively, whether to embrace its longstanding legitimacy and comparative advantages in the field of development or cede it to more nimble, focused, and action-oriented bodies.
To Saint Vincent and the Grenadines, the answer is self-evident. The Organization of American States is and must remain a body animated by development, peace, and cooperative action, acting within the confines of international law.
Saint Vincent and the Grenadines notes with concern a concerted attempt to use the admirable and necessary pursuit of human rights within our hemisphere in a manner that seems destined to produce nakedly political outcomes, whether by design or as an unintended consequence of well-meaning activism. We note also that the more prosperous the advocate, the more narrowly and esoterically it defines human rights and the subgroups that merit its attention. But to the peoples for whom the right to education, the right to housing, the right to decent work, the right to health, the right to safety, and the right to not be rendered stateless are still urgent and immediate issues, the definition of human rights is necessarily broader.
It is important for this body to recall the words of the United Nations’ Declaration on the Right to Development, which confirms that:
The right to development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to, and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized.
It is in this manner and under this rubric that Saint Vincent and the Grenadines hopes that the OAS confronts human rights—not as a box to check, or a matter to be confronted in isolated and selective silos, but as a crosscutting and multifaceted ideal, rooted in development, to which we must all earnestly strive despite the individual shortcomings that we all, without exception, experience. Similarly, the unevenness of our advocacy on equally important and equally egregious regional human rights violations—like, for example, our shameful paralysis on the violated rights of thousands of people of Haitian descent—counsels level heads when confronted with the urge to chase headlines down the rabbit hole of institutional paralysis.
Mr. President, Saint Vincent and the Grenadines wholeheartedly endorses the earlier comments by our Caribbean Community (CARICOM) colleagues—in particular, Grenada, Barbados, The Bahamas, and Antigua and Barbuda—on the importance of the battle against climate change to our own existence and development. We call on the OAS to reaffirm the principles enunciated in the Paris Agreement on climate change. We declare, unambiguously, that any departure or rejection of those principles and responsibilities is a hostile act against the interests and the very existence of Saint Vincent and the Grenadines and the small island states of our subregion.
Mr. President, within the rubric of development as this Organization’s central mandate, Saint Vincent and the Grenadines joins Barbados, The Bahamas, Suriname, and other CARICOM states in stressing the importance of educational assistance in the form of scholarships, capacity-building support, and active Offices of the General Secretariat in the Member States (OGSMS) that direct the OAS’s presence and activity within our respective countries. We note with gratitude Chile’s generous solidarity in contributing to the OAS Scholarship Fund.
Further, we highlight—again—the issue of de-risking and the loss of correspondent banking relationships as a matter that demands the urgent, collective, concerted action of this Organization. This body is charged by its Charter “to seek the solution of . . . economic problems that may arise among” our member states. The termination of correspondent banking relations is not a discrete private banking issue in one nation. It is a burgeoning economic problem that threatens the prosperity that we are here to pursue. The OAS cannot duck this issue. Nor can it place it on the growing pile of Caribbean-specific issues that have been raised in this forum but relegated to the backburners of benign neglect. This issue will become a litmus test of this Organization’s commitment to the prosperity and development of the entirety of its membership and, in particular, its engagement with the specificities of CARICOM states.
Finally, Mr. President, permit me to say a few words about the Charter principles of non-intervention, international law, and respect for the sovereignty and independence of states. Saint Vincent and the Grenadines is a small state, with a small population, and no standing army. We owe our existence not to our mineral or military wealth or strength, not to benefactors or international beneficence, but to something called international law. Our equality of voting rights with entities larger and richer than us is due to international law and its recognition of our sovereignty and independence.
In our immediate subregion and in our immediate history, our peoples have witnessed duly elected presidents kidnaped and spirited away by plane. We have seen attempts of states to intervene forcefully in matters as discrete as individual criminal extraditions—
El PRESIDENTE: Saint Vincent and the Grenadines, would you be so good as to wrap up, please?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS: We have seen major powers issue arrest warrants for duly elected presidents. We have seen the urgent fury of military intervention, and we recall vividly uninvited and illegal interference in electioneering and election processes as part of Cold War proxy battles and continuing.
This recent and immediate experience teaches wisdom, and it teaches that international law is not esoteric but essential. Sovereignty is not a fig leaf to hide behind, but a banner under which we are all assembled.
In our return to Charter principles, I respectfully suggest that we would do well to recall these fundamental truths.
I thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: I wish to thank the Head of the Delegation of Saint Vincent and the Grenadines for his statement.
Allow me also to announce that the dialogue with the permanent observer states that had been postponed from yesterday due to the Meeting of Consultation of Ministers of Foreign Affairs is about to start upstairs, in the same room in which it was scheduled for yesterday. Thank you.
Monsieur le Ministre des Affaires étrangères d’Haïti, vous avez la parole.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE HAITÍ: Monsieur le Président; Mesdames et Messieurs les ministres; Monsieur le Secrétaire général; Monsieur le Secrétaire général adjoint; Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord présenter mes plus vives félicitations au Ministre des Affaires étrangères du Mexique, Son Excellence Luis Videgaray Caso, pour son élection à la présidence de la Quarante-septième Session ordinaire de l’Assemblée générale de l’Organisation des États Américains.
Je tiens également à le féliciter pour la manière éclairée et empreinte de sagesse dont il conduit nos séances de discussion. En outre, je souhaite adresser mes remerciements au peuple et au Gouvernement mexicains pour l’accueil chaleureux qui nous a été réservé depuis notre arrivée ici.
Monsieur le Président, l’Assemblée générale de l’Organisation se tient à un moment où les principes et les valeurs consacrés dans la Charte sont devenus plus actuels que jamais. C’est à leur aune que nous devons apprécier les situations et prendre les initiatives visant à apporter des solutions aux problèmes qui affectent notre région.
À cet égard, il est réconfortant de constater que tous les États membres de l’Organisation restent attacher aux principes démocratiques définis dans notre Charte commune et qu’à cet effet, les missions d’observation électorale, susceptibles d’accompagner l’alternance démocratique dans le cadre de la démocratie représentative dans la région, accomplissent bien leur mandat.
Dans ce cadre, nous ne pouvons que nous enorgueillir du renforcement de la démocratie représentative en Haïti. Comme vous le savez, il y a eu une période d’élections en plusieurs étapes dans mon pays. Cependant, avec l’accompagnement de l’OEA et dans le respect du principe de notre souveraineté, nous avons pu trouver nous-mêmes un consensus national qui a abouti à un dénouement heureux du processus.
Ainsi, la lutte menée en faveur du respect des principes de l’état de droit a permis à Son Excellence M. Jovenel Moïse, Président de la République, d’être élu dans le cadre d’élections crédibles tenues dans le pays l’année dernière.
La République d’Haïti offre aujourd’hui un bel exemple de la manière dont une crise politique quelconque au sein d’un État membre devrait être abordée, à savoir, par les acteurs nationaux eux-mêmes, avec le soutien de l’Organisation, mais sans interférence ni ingérence. Nous exhortons donc l’OEA à faire de même en ce qui concerne la situation au Venezuela. Nous appelons de toutes nos forces au dialogue fraternel et à la concertation entre les acteurs vénézuéliens eux-mêmes en vue d’arriver à un consensus national.
Monsieur le Président, Haïti est sur la voie de la stabilité et du développement. Dans la foulée de sa récente victoire, le chef de l’État haïtien a mis en place un gouvernement dynamique qui œuvre au renforcement des institutions démocratiques et à l’amélioration des conditions de vie de la population.
Nous accordons une importance toute particulière à la mise en œuvre des Objectifs de développement durable (ODD) des Nations Unies avec un accent particulier sur la sécurité alimentaire et l’éducation. Pour marquer cette volonté, un programme de relance de la production agricole, appelé Caravane du changement et s’étendant à tous les départements géographiques du pays, a été lancé par le chef de l’État le 1er mai 2017 en vue de mettre en valeur des dizaines de milliers d’hectares de terres agricoles non exploitées jusqu’à présent.
La protection de l’environnement et la lutte contre le changement climatique occupent également une place de choix dans la politique du gouvernement. En ce sens, l’Accord de Paris a été ratifié par le Parlement haïtien. Nous avons bon espoir que le pays pourra bénéficier du financement et de l’accompagnement nécessaires à la mise en œuvre des engagements pris pour une réduction des émissions de gaz à effet de serre.
De même, le Gouvernement haïtien se réjouit du renouvellement de l’engagement des États en faveur du Cadre d’action de Sendai pour la réduction des risques de catastrophe. Il salue le succès de la réunion de haut niveau de la plate-forme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe dans l’objectif d’établir une meilleure gestion des risques.
C’est une question à laquelle le Gouvernement haïtien accorde beaucoup d’importance vu que chaque année les catastrophes naturelles, en engendrant des pertes économiques énormes, affectent les progrès dans l’atteinte des Objectifs de développement durable.
La lutte contre la corruption occupe également une place très importante dans l’action gouvernementale dans la mesure où ce phénomène constitue une entrave à la bonne marche des institutions publiques, à la bonne gouvernance, à la démocratie et au développement économique du pays. Le gouvernement du Président Moïse s’est engagé, à cet effet, à mener une lutte sans merci contre ce fléau en demandant plus de transparence et plus de contrôle dans les actes de l’État.
En outre, la loi sur l’organisation et le fonctionnement de l’Unité centrale de renseignements financiers vient d’être amendée et promulguée pour permettre aux institutions de se moderniser et de mieux fonctionner, garantissant ainsi la stabilité financière dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment des capitaux.
Monsieur le Président, plus que jamais les migrations font partie de la réalité de notre époque. Elles ont un impact positif à la fois sur l’économie des pays d’accueil comme sur celle des pays d’origine. Les experts s’accordent à reconnaître que les transferts de fonds des ressortissants des pays en développement, notamment des pays de notre région, peuvent constituer un apport intéressant pour la mise en œuvre des Objectifs de développement durable.
Aussi, devons-nous avoir une concertation régionale sur la question migratoire. Au cours des dernières années, les fonds des migrants haïtiens ont contribué à environ 30 à 35% du produit intérieur brut (PIB) du pays, loin devant l’aide publique au développement.
Voilà pourquoi nous voudrions profiter de cette occasion pour remercier les pays amis de la région qui accueillent les migrants haïtiens dans le respect des principes du droit international. Nos remerciements vont tout spécialement au Mexique pour sa politique d’accueil envers les quelques milliers de migrants haïtiens qu’il vient d’accepter de régulariser et d’insérer sur le marché du travail. Nous souhaitons, dans la même foulée, remercier tous les pays de la région qui sont pour les migrants haïtiens autant de terres d’accueil.
Monsieur le Président, permettez-moi de revenir un court instant sur le thème de la Quarante-septième Session ordinaire de l’Assemblée générale, « Renforcement du dialogue et de la concertation au service de la prospérité ». Je voudrais, à cet égard, souligner que nous ne devons jamais oublier que le dialogue est la voie royale pour atteindre nos objectifs communs dans la région.
Sans le dialogue, il n’y a pas de paix possible. Sans le dialogue, la démocratie n’a pas de boussole. Sans le dialogue, la sécurité et le développement ne peuvent être des objectifs viables.
Pour ce qui concerne la concertation, nous ne devrions faire l’économie d’aucun effort pour y parvenir. Je reconnais que parfois, en tant que pays souverains, nos intérêts peuvent diverger, mais nous ne devrions jamais perdre de vue que nous avons, en tant qu’États membres d’une organisation régionale, un intérêt supérieur dans la recherche de la concertation.
C’est dans cette perspective que je voudrais dire, au nom du Gouvernement haïtien, qu’il est de la plus haute importance pour la région que nous entamions une réflexion sur le système institutionnel de l’OEA.
L’Organisation des États Américains a besoin non seulement d’une vision stratégique écrite, mais également de la mise en œuvre de changements institutionnels en profondeur en vue de l’adapter aux nouveaux impératifs politiques et économiques de notre continent et aux nouvelles réalités d’un monde en constante mutation.
Nous devons nous demander quelles formes de coopération régionale sont possibles dans le cadre de l’OEA afin d’atteindre des objectifs de prospérité assortis d’équité dans notre région. La tâche est immense, mais c’est précisément pour cette raison que nous devons nous y atteler avec la plus grande ferveur.
Par ailleurs, Haïti appuie les recommandations de la Commission interaméricaine des droits de l’homme (CIDH), notamment celles relatives à l’apatridie. C’est dans ce sens que la Convention des Nations Unies sur la réduction des cas d’apatridie et celle relative au statut des apatrides ont été ratifiées par le Parlement haïtien…
El PRESIDENTE: Monsieur le Ministre, pouvez-vous conclure, s’il vous plaît?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE HAITÍ: Je vais conclure.
Enfin, en vue de répondre aux défis sécuritaires qui peuvent se présenter suite à la fin du mandat de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), le gouvernement travaille sans relâche au renforcement de la Police nationale d’Haïti (PNH) et à la consolidation d’une force de défense nécessaire en cas de catastrophe naturelle ainsi que pour la surveillance des frontières terrestres et maritimes.
Monsieur le Président, permettez-moi de conclure en remerciant à nouveau le Gouvernement et le peuple du Mexique pour leur hospitalité. Tout en formant le vœu que nos travaux aboutissent à des actions concrètes au bénéfice de la région dans son ensemble, je réitère l’attachement de la République d’Haïti à l’Organisation des États Américains.
Merci, Monsieur le Président.
[Aplausos.]
[Vuelve a ocupar la Presidencia el Secretario de Relaciones Exteriores de México.]
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro. Tiene la palabra Colombia.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE COLOMBIA: Gracias, señor Canciller.
El Gobierno de Colombia quiere agradecer la hospitalidad y generosidad de su Gobierno. Nos sentimos en nuestra casa. Muchas gracias por el esfuerzo para organizar este gran período de sesiones de la Asamblea de la Organización de los Estados Americanos.
El tema central escogido para esta versión de la Asamblea: fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad, es acertado, no solo para el momento que vive el Hemisferio sino también para la coyuntura que vive mi país. Colombia entiende el diálogo como el único camino hacia la prosperidad y recoge con interés las propuestas de México relativas a los cuatro temas de mayor transcendencia que ya han sido mencionados previamente.
Colombia considera relevante la importancia del diálogo en el que se empeñó el Gobierno colombiano desde hace varios años, momento en el cual se iniciaron formalmente las negociaciones de paz entre el actual Gobierno y la guerrilla de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC).
Apreciados amigos, colegas Cancilleres: los buenos resultados de este proceso se han dejado ver en materia de seguridad, observando que para el año 2016 la tasa de homicidio es la más baja en el país en cuarenta y un años. Los casos de terrorismo han disminuido en igual o mayor proporción. El secuestro es el más bajo en toda la historia del país en el mismo período.
El Gobierno de Colombia también quiere resaltar que hemos hecho permanentemente una mejora en el índice humano de desarrollo. En este mismo sentido y como consecuencia directa del acuerdo de paz firmado, no sólo se empezó a poner fin a más de cinco décadas de dolor sino que, más importante aún, se empezó a escribir una página en la historia nacional, la del postconflicto. A partir del día de hoy, como les comentaba ayer a los señores y señoras Cancilleres, el grupo armado de las FARC deja de existir en Colombia.
Quiero también aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Organización de los Estados Americanos, especialmente a la Misión de Apoyo al Proceso de Paz en Colombia (MAPP/OEA), su participación en el postconflicto y en garantizar una paz estable en mi país. Como es del conocimiento de todos, la permanencia de la MAPP/OEA se extendió a través de un protocolo, hasta el 31 de diciembre del próximo año. La presencia de la MAPP/OEA, trabajando todos los días para apoyar nuestro proceso de construcción de paz a través del diálogo y la concertación es fundamental y por ello el Gobierno del Presidente Santos aprovecha esta oportunidad para reiterarles a todos ustedes nuestro sincero agradecimiento.
Otro tema muy importante para Colombia es el desminado. Aquí en este punto también queremos agradecer al Programa de Acción Integral Contra Minas Antipersonal (AICMA/OEA) que ha estado presente en Colombia desde el año 2003, fortaleciendo nuestra capacidad en materia de desminado humanitario, guiando a nuestros operadores en la limpieza y remoción de minas antipersonal, destrucción de arsenales, educación en el riesgo, asistencia a víctimas y control de calidad.
Como último punto, Colombia no puede dejar pasar la oportunidad para hablar de un tema transcendental para el Hemisferio, la democracia. Todo lo anteriormente dicho respecto del diálogo como herramienta fundamental para la prosperidad, y con el proceso de paz de mi país como ejemplo perfecto de tal herramienta, tiene como compromiso nuestro convencimiento absoluto de la importancia del respeto de la democracia. Cada uno de estos principios convierten a la democracia en una forma de gobierno que asegura y promueve el reconocimiento de derechos humanos haciendo evidente la relación de compatibilidad entre los gobiernos democráticos y los países en los que las personas pueden gozar plenamente de sus derechos y ejercerlos, basados en el reconocimiento de la dignidad humana.
En este orden de ideas, los Estados son los primeros llamados a salvaguardar la democracia. La OEA no puede ser indiferente al estado de la democracia en el Continente. La OEA debe contribuir permanentemente con el cumplimiento de este objetivo, que pasa por el fortalecimiento de los distintos mecanismos de protección y promoción de los derechos humanos en el Hemisferio. De allí la importancia de nuestro sistema interamericano de derechos humanos.
No puedo dejar pasar esta oportunidad, como lo mencionaba antes, para hacer algunas reflexiones sobre la hermana República Bolivariana de Venezuela. A nosotros nos interesa sobremanera Venezuela. Quiero compartir con ustedes una estadística muy importante. Y es que diariamente por todos los puestos fronterizos de Colombia cruzan aproximadamente veintitrés mil venezolanos. Es decir, nos duele, nos afecta y queremos ayudar. Desde hace años el Gobierno de Colombia ha buscado de una manera constructiva y prudente contribuir para que los venezolanos resuelvan sus diferencias y lleguen a acuerdos que les permitan dar solución sostenible a la crisis actual. Creemos que debemos perseverar en la búsqueda de un acuerdo nacional que les permita a todos disminuir los grados altísimos de polarización y la intolerancia. Hablamos desde la experiencia; Colombia durante cinco décadas fue un sitio donde tuvimos y estamos todavía cultivando la tolerancia. Para lograr la cohesión social consideramos que el proceso de convocatoria de la Asamblea Nacional Constituyente en este momento es negativo. Esta convocatoria no ayuda a lo que todos queremos; y es, una solución negociada. Le hace daño a ese propósito que todos queremos.
Nuevamente el Gobierno de Colombia hace un llamado al Gobierno venezolano para proteger a la población civil. Nuevamente también hablamos de nuestra propia experiencia. La experiencia que nos indica que nuestra población civil colombiana fue la gran víctima del conflicto interno que vivimos. Invitamos y exhortamos al Gobierno de Venezuela a que se preserve la vida de la población civil que se está manifestando en las calles, a preservar la vida de esos manifestantes. Exhortamos a la hermana República de Venezuela a dejar libres a los opositores políticos. En este contexto, consideramos que un grupo de países amigos que genere confianza a las dos partes sería un paso positivo y puede dar un alivio a la tensa situación que se vive, abriendo posibilidades de diálogo e interlocución.
Recordamos la importancia de la Carta del Secretario de Estado del Vaticano, de hace algunos meses, y recordamos el trabajo importantísimo de varios expresidentes.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Viceministro. El micrófono a Venezuela. ¿Con qué objeto, señor Representante?
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Una réplica, por favor, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Concedida, señor Representante.
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Muchas gracias.
Lamento tener que tragarme mis propias palabras. En verdad, tenía toda la intención de no contestar. Pero la provocación es demasiada. Voy a tener que incluso tragarme la instrucción que me dio la propia Canciller de no contestar; pero es que es demasiado. Lo siento señor Presidente y lo siento por el público. Pero si no hubiera tocado el tema de Venezuela, no hubiera usado su tiempo en esto.
Mire, esta discusión ya la hemos ensayado varias veces. Los argumentos y los escenarios, los momentos; y sobre todo el caso de la República de Colombia. Y en otra circunstancia, yo mismo dije que la República de Colombia y la República Bolivariana de Venezuela son hermanas siamesas. Nacimos con el mismo origen, tenemos el mismo destino, tenemos una dinámica intrínsecamente relacionada; lo que pasa en Colombia afecta en Venezuela y lo que pasa en Venezuela afecta en Colombia y por eso es terrible tener que escuchar de parte de un Representante de la República de Colombia expresiones como las que ha dicho; totalmente intervencionistas y muchas de ellas, falsas.
Le voy a dar un ejemplo, el señor Representante de Colombia dijo que cruzan veintitrés mil personas de la frontera de Venezuela a Colombia diariamente, lo cual es no solamente cierto, sino que son muchos más. Pero lo que no terminó de decir es que esas personas van y vienen. Van a Colombia y regresan a Venezuela; como decenas de miles de colombianos cruzan hacia Venezuela y se devuelven a Colombia diariamente. Porque esa es la dinámica que ha existido entre nuestros países desde hace más de trescientos o cuatrocientos años, incluso antes de que existieran esas fronteras.
Incluso hay un pueblo, el pueblo Wayú, que vive exactamente sobre la frontera entre Venezuela y Colombia, que ni siquiera reconoce la frontera entre Venezuela y Colombia porque se reconocen como una nación independiente de los Gobiernos de Bogotá o de Caracas. Es decir, es un dato que de no decir lo que estoy diciendo, el público que no conoce hubiera escuchado que hay veintitrés mil venezolanos huyendo todos los días hacia Colombia; lo cual es absolutamente falso, además, un poco ridículo. Con esto lo que quiero decir es que si tuvieran más cuidado en las cosas que dicen y sin repetir un guion, que es el que ya hemos escuchado en otras partes, nosotros hubiéramos pensado que hay un grado de sinceridad en lo que está diciendo y que realmente hay buena intención.
Pero cuando el Jefe del señor Representante de Colombia, el propio Presidente Santos dijo públicamente hace un mes, que él esperaba una transición pacífica en Venezuela, es decir que saliera el Presidente nuestro pacíficamente y rápidamente también, entonces entendimos que eso no era lo que estaba proponiendo. Igual, en otras circunstancias, cuando ha habido alteración del orden público en Venezuela, la respuesta del Gobierno de Colombia es que dice que quiere colaborar, como dijo, con el diálogo. Ahí dice, diálogo para la concertación, etcétera, y el modo que colaboran con el diálogo es mandando tres columnas de tanques a la frontera, nos parece, precisamente, que ¿ese es el modo más eficaz de colaborar con el diálogo en Venezuela?
Con todo esto lo que quiero decir, señor Presidente, es que hay un doble discurso, en la práctica una cosa y aquí en estos foros otra. Y quien realmente lo crea se engaña. Este no es el verdadero modo de resolver los problemas venezolanos. Y yo le hago un llamado al señor Representante de Colombia a que en verdad, si tiene en verdad intención de colaborar con Venezuela, como nosotros lo hemos hecho tantas veces con la situación de Colombia –con la autorización y permiso siempre del Gobierno colombiano y todavía lo seguimos haciendo– que no se una al coro del país más importante o más poderoso de esta región que ha decidido derrocar al Gobierno venezolano con toda una serie de artimañas que ya han sido ensayadas en otros países y que nosotros tenemos que rechazar.
Eso es simplemente lo que quería decir. Creo que lo hago de manera amplia y aclaratoria para el público que nos escucha y no tanto para el que emitió la opinión.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias. Quiero, antes de dar la palabra al señor Canciller de Belize, hacer un recordatorio de que la reunión con los Observadores Permanentes está ya en curso. Y pedirles a los señores Jefes de Delegación que envíen representantes o integrantes de su delegación a participar en esa reunión. Es importante el diálogo con los Observadores Permanentes y en este momento hay todavía muchos lugares vacíos en las sillas de los Estados Miembros en esa reunión. Agradeceremos mucho su colaboración al respecto.
Ahora sí, señor Canciller Elrington. Belize tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE BELIZE: Thank you, Mr. President.
Your Excellency Luis Videgaray, Foreign Minister of the United Mexican States and President of the forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States; fellow foreign ministers; Secretary General Luis Almagro; Assistant Secretary General Nestor Mendez; distinguished delegates; ladies and gentlemen:
On behalf of the Government and people of Belize, I would wish to thank President Enrique Peña Nieto, Secretary of Foreign Affairs Luis Videgaray, and the people of Mexico for their hosting of this regular session of the General Assembly of the OAS, as well as for their warm welcome and the kind hospitality, which they have extended to our delegation.
I wish also to extend Belize’s gratitude to the Secretary General, the Assistant Secretary General, and the staff of the OAS General Secretariat for their able leadership of our Organization in these very turbulent and complex times.
The Government and people of Belize would also wish to express our regret for the loss of lives and damage to property due to the scale of violence, which has taken place recently in Colombia, Manchester, London, and Paris. Belize deplores violence in all its guises.
Mr. President, as I listened to the insightful interventions today—some very personal and passionate, others more measured—I discerned that the earnest hope that what was said would in some way conduce to the betterment of the citizens of our hemisphere and of this Organization in particular. And I was actually moved to offer a silent prayer of thanks for what I regard as this phenomenal opportunity that we still are blessed with to be able to sit here—large countries and small, poor and rich—and dialogue in this frank and fulsome way.
We are not to forget that the Organization of American States is the oldest regional organization. It constitutes the principal forum for debate in the Hemisphere on political, security, juridical, and social issues. Its establishment is unquestionably a testament to the perspicacity and wisdom of our forebearers, leaders who had survived the horrific experiences of the Second World War and who were convinced of the evil that war is.
We should, therefore, never forget that our core mission is an unequivocal commitment to democracy and that we must work assiduously to promote good governance, strengthen human rights, foster peace and security, and address complex problems caused by poverty, inequality, crime, and corruption. The last two items seem in fact to be so relevant and pertinent today because the problems, which we are grappling with, are really the need to foster peace as opposed to war, security as opposed to insecurity, and to banish the scourge of poverty and its attendant ills, which afflict all our countries without exception.
The establishment of the Organization of American States some 69 years ago was unquestionably impelled by the horrors of war and the desire to find pacific ways of resolving our disputes in the Hemisphere. Our hemisphere and this Organization are no strangers to civil disorders within and between member states. These disorders have been known in the past to give rise to the meting out of indiscriminate violence and widespread slaughter of innocent civilians. Our region experienced those ills and dealt with them successfully.
Indeed, since the 1990s, our region has been relatively free from developments of this type, the type that is now taking place in Venezuela.  Based on empirical evidence, I entertain no doubt that with the continued goodwill of our constituent nations, restraint, patience, measured action, and strengthened dialogue, the situation in Venezuela will also be resolved successfully and peacefully. This too is a phase that, I believe, will also pass.
Therefore, I would wish to urge leaders present here today not to make the mistake of blowing this impasse in Venezuela out of proportion. Indeed, what is now transpiring in Venezuela is a far cry—far cry—from the atrocities and tragedies unfolding in the Middle East and North Africa, to name but two of the hot spots in the world today. And, indeed, these atrocities have been going on for many years now. There seems to be no end in sight to them.
In my humble opinion, the citizens of Venezuela must be afforded the time to develop the necessary trust and confidence, which are so badly needed at this time, both in themselves and their institutions, and in those countries and organizations that are offering themselves as peacemakers. The need for trust is paramount. Without trust and confidence, the lasting peace, which the citizens of Venezuela need and deserve, will remain elusive. It is our view that the initiative must come from the Venezuelans to solve their problems, and that we should do all in our power to assist them so to do, but ultimately, they alone can be the masters of their destiny.
Mr. President, I would wish just very briefly to touch on a few issues, which, I think, are perhaps far more serious threats to our region than the Venezuelan situation. And for that, I refer not only to the whole question of climate change, but also to the backlash from factors such as globalization, the communication revolution, the digital revolution, which, as referred to earlier by one of the speakers, has resulted in unexpected circumstances, one of which has been the hollowing out of the middle class in developed countries.
The exacerbation of the unemployment situation has in fact conduced to very negative responses such as xenophobia, racism, an increase in hate crimes, an increase in a tendency seemingly towards isolationism, and a resolve to seal borders to keep out those who are seen as threats—economic threats—in these very uncertain times.
Indeed, I think it is of the utmost importance for the Organization of American States to give very serious thought to the consequences of the sealing of the borders between the United States and Mexico. The sealing of those borders seem very imminent based on what we have been told in a recent conference in Florida, but those borders have served in the past as an escape valve for pressures, which in fact were impacting the region. When those borders are sealed, given the increased dangers we now face—
El PRESIDENTE: Minister, please conclude. Thank you.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE BELIZE: Yes, Mr. President.
Given the increased pressures we now face economically, politically, socially, as well as the woeful unpreparedness of the majority of our societies, I entertain no doubt that we will be out for a very, very difficult time in the very near future. 
To that end, I would urge that we seek to concentrate our efforts on those genuine problems and that we maintain our calm and our equilibrium in dealing with the internal problems, which we have not experienced since the 1990s, but which are no strangers to us.
I thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you very much, Minister.
I offer the floor now to the Vice President and Foreign Minister of Guyana. And, as I do so, allow me to thank you, Minister, for substituting for a while here.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUYANA: Thank you very much, Mr. President. It is my pleasure.
Mr. President; distinguished colleague foreign ministers; Secretary General; Assistant Secretary General; esteemed colleagues; ladies and gentlemen:
First of all, please allow me to invite you, Mr. President, to accept Guyana’s congratulations on your election to preside over these proceedings. I am confident that your leadership will ensure a successful outcome for us all.
The theme for this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States, “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity,” could not be more apt, as was just mentioned by our colleague from Colombia. It could not be more apt in these challenging times for our hemisphere and globally.
The 2017 World Bank (IBRD) overview identifies Latin America and the Caribbean region as the hardest-hit developing region during the global deterioration. The region’s gross domestic product (GDP) is expected to grow by 1.2% in 2017, followed by 2.1% in 2018. That would, indeed, be welcomed. We are all too painfully aware that the years of economic stagnation have halted social progress. Obviously, our region needs to spur economic recovery and find new engines of growth to reduce poverty and boost development and prosperity.
Guyana believes that concerted action by member states within the framework of the OAS and the inter-American system can target specific Sustainable Development Goals (SDGs), help to boost growth and provide for sustained economic development. Such collaboration would appear quite logical, for example, in the area of Goal 5 of the SDGs, Education and Human Resource Development, and Goal 15, Life on Land.
In this respect, we are particularly grateful to our sister Caribbean Community (CARICOM) state, The Bahamas, for its leadership in hosting in February the Ninth Inter-American Meeting of Ministers of Education, which resulted in the adoption of the Inter-American Education Agenda, a strategic inter-American milestone. We are pleased, moreover, to note that the OAS Development Cooperation Fund (DCF), in its 2017-2021 program cycle, has education as its primary focus for cooperation with member states.
The Government of Guyana, given its human development priorities, welcomes the opportunities created by the 2017-2021 DCF’s program cycle and has confirmed its interest in participating in the specific education program area of quality, inclusive, and equitable education. We underline the importance of education as a catalyst for fulfilling potential, creating opportunities, social mobility, and more equitable economic prosperity.
In addition, Goal 15 of the SDGs, Life on Land, which, inter alia, aims to protect, restore and promote the sustainable use of terrestrial ecosystems, and to sustainably manage forests, is of particular interest to Guyana.
In addition, Guyana is committed to the global fight against climate change. We, along with our CARICOM colleagues, played a leading role in the successful negotiation of the Paris Agreement, and we appeal to all OAS member states to do everything possible to ensure that progress made to date is not rolled back.
Guyana is also committed to becoming a green state. Our Green Economy Strategy lays the foundations for inclusive green economic growth, for achieving sustainable development targets, and for providing a long-term vision for a prosperous and equitable future. The strategy, moreover, aims to reorient and diversify Guyana’s economy to reduce reliance on traditional sectors and open up new income and investment opportunities in value added production and higher growth sectors.
At the same time, we are seeking to promote the sustainable use of our terrestrial ecosystems that halt biodiversity loss and sustainably manage our forests. We are working to develop in a sustainable way our wonderful ecotourism product.
Mr. President, in this respect, I am pleased to highlight the fact that the very first ever OAS ministerial level meeting that Guyana will host will take place at the Twenty-fourth Inter-American Congress of Ministers and High-Level Authorities of Tourism on March 21, 2018. Apart from providing us with opportunities to showcase our natural attractions and engage in exchanges of experience and best practices with our hemispheric partners, this event will also help us to develop more sustainable and inclusive approaches to tourism. I invite and encourage OAS member states to attend this congress.
Mr. President, our region will only continue to grow and be prosperous if we are able to make progress towards attaining the United Nations 2030 Sustainable Development Goals, but our small-island and low-lying coastal states, in particular, are facing a plethora of existential challenges, especially in the context of the multidimensional nature of security.
These challenges include, of course, climate change, transnational organized crime, narcotrafficking, cyber attacks, terrorism, violent crime, and, more recently, the withdrawal of correspondent banking relations, all of which pose serious threats to our stability and development.
I take the opportunity, in this regard, to thank the sister Government of Chile for its announcement this morning of a contribution to the region to help to attenuate the consequences of climate change.
The growing recognition that the withdrawal of correspondent banking relations from the Caribbean region is especially noteworthy, and urgent steps are needed to address the devastating impacts this action is having on the economies of the Caribbean region. Guyana, therefore, joins the call on this hemisphere to promote collaboration and cooperation in order to find solutions to this issue.
Mr. President, I believe that it is appropriate to stress at this time the importance of Latin America and the Caribbean as a zone of peace in the best interests of development and prosperity in our hemisphere. In this respect, it would be remiss of me not to comment on the commemoration of the fiftieth anniversary of the signing of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean—the Treaty of Tlatelolco—in Mexico City, last February, in which Guyana was honored to participate and on which we congratulate the Government of Mexico for its leadership. That we have established our region as a model for a nuclear-weapons-free zone in the world should be a salutary reminder to us of what we can achieve once we commit ourselves to working together for peace and security.
Guyana wishes to stress, Mr. President, its commitment to the importance of the Organization of American States, a most valued, venerable regional institution. I take this opportunity to reiterate Guyana’s pledge to upholding our joint focus on the four independent pillars of the OAS. Guyana attaches great value to democracy, human rights, multidimensional security, and integral development. We are well aware of the fact that to weaken anyone unduly is to weaken the whole structure, which they support.
Guyana also attaches great value to multilateralism and regionalism within both the United Nations and the Organization of American States. We value that the charters of both organizations, which pay heed to the overarching principles of sovereignty and territorial integrity, as well as the sanctity of nation states. Guyana firmly believes that international law should govern relations between states and that the peaceful settlement of disputes is indispensable in maintaining mutual respect and resolving conflict. In that regard, Guyana strongly rejects all aggressive and illegal actions, which affect the sovereignty and territorial integrity of states or which threaten the peaceful resolution of disputes or the maintenance of peace and security. We remain committed to supporting processes of dialogue whenever they are needed.
Mr. President, if the Organization is to fulfill its mandates, it will need to be provided with the relevant tools and human resources—the better to serve the peoples of the Americas.
The resolution on the institutional framework of the Organization of American States before this General Assembly is an important attempt to strengthen the OAS in key areas such as transparency in its operations, enhancement of its management, and coordination and implementation of the comprehensive and inclusive agenda that responds to the current needs and challenges of the Hemisphere. Hence, a viable framework needs to emerge after this process, which sees—
El PRESIDENTE: Minister, please conclude.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUYANA: Thank you, Mr. President. I will.
[A viable framework needs to emerge,] which sees a receptive OAS and Secretary General working in an efficient and effective manner for the region’s benefit.
Mr. President, colleagues, we should take heart from our efforts to build consensus in certain critical areas. Clearly, we need to strengthen our dialogue processes in some respects. While we may not agree on every subject broached, I am confident, especially as we look forward to next year’s Eighth Summit of the Americas in Lima, Peru, that we can continue to advance on the basis of strengthened dialogue, concerted action, and, most importantly, a growing consensus on what needs to be done individually and collectively.
Finally, allow me to express, Mr. President, my delegation’s deepest appreciation to the Government and people of Mexico for the warm hospitality, excellent arrangements, and kind courtesies extended, all of which have contributed to the tenor of our exchanges and the desire to forge closer bonds of friendship and collaboration in this stunning setting in the city of Cancún.
I thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Vice President and Minister of Foreign Affairs Barrington. Corresponde el turno al Brasil.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Obrigado, Senhor Presidente.
Senhores Chanceleres Chefes de Delegação, senhoras e senhores. Em nome do Governo brasileiro, eu agradeço ao povo e ao Governo dos Estados Unidos Mexicanos pela amável hospitalidade, pela calorosa acolhida e pelo empenho na organização deste Quadragésimo Sétimo Período Ordinário de Sessões da Assembleia Geral da OEA.
Os quatro painéis temáticos propostos, com vistas a promover o diálogo interativo, focalizado e voltado para resultados, refletem e justificam a visão estratégica da OEA, assentada nos quatro pilares do nosso trabalho.
A propósito, o Brasil entende que é imperativo preservar o equilíbrio entre esses pilares. No pilar da democracia, o Brasil seguirá promovendo o esforço coletivo dos Estados membros em avançar os processos democráticos na região, mediante os instrumentos desenvolvidos no âmbito da Organização, desde as missões de observação eleitoral e as missões especiais, até mecanismos de acompanhamento, como o Mecanismo de Acompanhamento da Implementação da Convenção Interamericana contra a Corrupção e o Mecanismo de Cooperação Interamericana para a Gestão Pública Efetiva. A avaliação da implementação da Carta Democrática Interamericana deve ser, nesse contexto, prioridade de todos os nossos países.
É com esse espírito positivo e solidário que o Brasil tem orientado sua participação na Vigésima Nona Reunião de Consulta dos Ministros das Relações Exteriores da OEA.
Esta Organização deveria exercer um papel importante no oferecimento de apoio e soluções para a grave crise política, social, econômica e humanitária na Venezuela, a qual, em última instância, como nós sabemos, terá de ser resolvida pelos próprios venezuelanos.
A restauração da ordem democrática, do Estado de Direito, da separação de poderes e do respeito aos direitos humanos nesta nação irmã é um objetivo a ser defendido e promovido com persistência por todos nós.
O Brasil, juntamente com outros países da região, reiterou ontem, mais uma vez, sua posição sobre o tema em comunicado que emitimos e no qual se pede, novamente, e em primeiro lugar, a libertação de pessoas presas por motivos políticos, o fim das detenções arbitrárias e o fim também do julgamento de civis por tribunais não civis.
Em relação ao pilar dos direitos humanos, quero reiterar nosso compromisso com o Sistema Interamericano, sempre ressaltado por nosso relacionamento denso e construtivo com a Comissão e a Corte Interamericana de Direitos Humanos.
O Brasil é signatário de todos os instrumentos interamericanos de direitos humanos, defende a universalização do sistema e reconhece o papel histórico da Comissão e da Corte na consolidação de direitos fundamentais no continente.
Como exemplo da concretude de nosso apoio ao Sistema Interamericano de Direitos Humanos, o Governo brasileiro lançou e apoia, com grande empenho e máxima prioridade, a candidatura da Doutora Flavia Piovesan à CIDH. A trajetória da Doutora Piovesan, refletida em seu currículo, nossa Secretária Especial de Direitos Humanos, demonstra sua formação, experiência, independência de pensamento e ação e absoluta devoção à causa dos direitos humanos, à qual ela tem dedicado toda sua vida. Se eleita, com certeza, ela muito contribuirá para os trabalhos da Comissão.
Quanto ao pilar do desenvolvimento integral, o Brasil tem concretizado seu comprometimento com o desenvolvimento do continente, como demonstra o Programa de Bolsas, resultado da parceria entre a OEA e o Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras, que já concedeu mais de 1.800 bolsas para cursos de pós-graduação para países da região, correspondendo a um investimento direto e indireto estimado em 89 milhões de dólares em 6 anos, valor correspondente a mais de um orçamento regular da OEA.
Destaquem-se também nossos esforços na consolidação da Rede de Consumo Seguro e Saúde, cujo principal foco é o exitoso Sistema Interamericano de Alertas Rápidos, que permite compartilhar rapidamente informações sobre produtos de consumo que causam risco à saúde dos consumidores.
Tenho a satisfação muito especial de anunciar que o Brasil oferecerá, a partir de agosto próximo, através da Agência Brasileira de Cooperação Internacional, um curso totalmente gratuito para dois representantes de cada um dos 14 países membros da CARICOM, com vistas à organização, instalação de equipamento, e administração de bancos de leite humano nos países daquela região do nosso Hemisfério.
Essa iniciativa tem como base não só a reconhecida experiência de meu país nesse campo, mas também o projeto-piloto que estamos desenvolvendo com excelentes resultados na República Dominicana; e aproveito a oportunidade para saudar o nosso estimado colega, o Ministro Miguel Vargas, por essa parceria.
No contexto do pilar de segurança multidimensional, o Brasil tem exercido papel de destaque no combate ao tráfico de pessoas, desde a Quarta Reunião de Autoridades Nacionais em Matéria de Tráfico de Pessoas. É necessário, contudo, exercício de reflexão sobre segurança hemisférica em geral, com tratamento mais equilibrado de temas relacionados à defesa tradicional, em que pode ter papel relevante a Junta Interamericana de Defesa e as novas ameaças que têm dominado a agenda da Organização nos últimos anos, em particular, as questões das drogas, do terrorismo e da criminalidade transnacional.
Senhoras e Senhores, o Brasil está engajado de maneira construtiva e proativa nos esforços dos Estados membros para tornar mais eficaz e relevante a atuação da OEA, a qual passa pelo planejamento de suas atividades, pelo estabelecimento de prioridade em seus mandatos e pela racionalização de sua gestão, sobretudo, em um contexto de grande escassez de recursos.
Com muito esforço de nossas autoridades, diante de um contexto fiscal doméstico, severamente adverso, logramos pôr em dia as nossas contribuições ao Fundo Ordinário da OEA. Os pagamentos do Brasil, segundo maior contribuinte, que corresponde a 12,42% das cotas dos Estados membros, somaram 18,4 milhões de dólares no ano em curso, saldo da contribuição de 2016 e a totalidade da contribuição de 2017.
Sentimo-nos fortalecidos para continuar nossa defesa da austeridade, da responsabilidade no manejo dos recursos financeiros da OEA, bem como de princípios como a sensatez e a prudência na administração, de maneira a lançar as bases para a recuperação da vitalidade e saúde financeira da OEA.
Em tempos da recente celebração do Dia da Criança e do Adolescente das Américas, encerro a minha intervenção reiterando a confiança do Brasil de que a OEA esteja sempre em sintonia com as novas realidades e demandas das sociedades dos Estados membros, numa visão de futuro renovada e construída coletivamente, com base no diálogo e na concertação e eivada de otimismo e esperança.
Muito obrigado.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario General Bezerra. Ofrezco ahora, I now offer the floor to Minister… Oh, perdón. Voz para Venezuela, por favor. ¿Con qué motivo?
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: La réplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Concedida.
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Muchas gracias. Espero que esta sea la última de hoy.
Y debo repetir otra vez en este ejercicio permanente de argumentación, que en el caso del Brasil, que ha repetido los mismos argumentos que casi el resto de los que han atacado a Venezuela en este recinto, nosotros no podemos tomar en serio, señor Presidente, ningún argumento de un Gobierno que es resultado de un golpe de Estado. Lamentablemente.
O sea, nosotros estamos convencidos que el presente Gobierno del Brasil es el resultado de un golpe de Estado. Y más aún, como no es representación de un proceso eleccionario, no representa la voz del pueblo. No hubo elección en el Brasil que eligiera a las autoridades actuales. Nosotros no podemos tomar en serio lo que viene de ahí. El día que el Brasil tenga un gobierno electo por el pueblo en elecciones libres y democráticas, nosotros lo tomaremos en serio.
Pero esto que está pasando es una farsa. Realmente, no podemos tomar en serio un Gobierno que nunca ha pasado por la elección que venga a darnos lecciones a nosotros de democracia. Eso es inaceptable. Pero más aún, un Gobierno que tiene un Presidente envuelto en los escándalos de corrupción más grandes de los últimos años en el Brasil, viene a darnos lecciones a nosotros. Eso es inaceptable. O sea, yo creo que las barreras de la mínima proporcionalidad de quién viene a dar lecciones aquí se volaron hace tiempo. Entonces, yo no quiero exagerar mucho; ya he tomado mucho de su tiempo. Un Gobierno producto de un golpe de Estado; un Gobierno que nunca ha sido electo; un Gobierno que es el más débil de los Gobiernos del Brasil en los últimos años; envuelto en los mayores escándalos de corrupción, se para a darnos lecciones.
Nada más quiero terminar diciendo: a mí me han dicho que el Representante del Brasil era un hombre de temer. Y ahora entiendo al final que un hombre que teme. Lamentablemente. Lo siento mucho.
El PRESIDENTE: Gracias. Antes de ir con el Brasil, quiero hacer un reconocimiento y agradecimiento al equipo de interpretación, que ha estado trabajando sin interrupción desde la mañana, haciendo un esfuerzo muy especial. Así que a todos los intérpretes, un aplauso [Aplausos.] Gracias, porque esta sesión ha sido evidentemente sido mucho más larga de lo que estaba originalmente previsto y sin el equipo de intérpretes sería imposible llevar a cabo el debate. Voz para el Brasil, por favor. ¿Con qué objeto?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE BRASIL: Muito obrigado. Para réplica, senhor Presidente, como dizemos em português.
El PRESIDENTE: Concedido.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Em primeiro lugar, também às equipes de tradução o meu pedido de desculpas porque, eu tenho a impressão de que Vossa Excelência deve ter se inspirado no fato de que eu falo muito depressa, o que não deve facilitar a vida das equipes de tradução.
E por falar em falar depressa, e reagir rapidamente, talvez, nesse caso, o Representante da Venezuela devesse ter cumprido as instruções de sua Chanceler e não intervindo, porque o senhor sabe perfeitamente que não houve nenhum golpe no Brasil e o senhor sabe perfeitamente que a mudança de governo no Brasil se deu num processo constitucional, conduzido por instituições independentes.
Mas eu vou ter que tomar um pouquinho de tempo, Presidente. O Brasil escolheu a democracia, que é o regime no qual o povo elege os seus caminhos para o desenvolvimento, e para a correção dos problemas que todos os países têm. Entre eles, o que o senhor mencionou, o problema da corrupção.
No Brasil, aliás, esses problemas, inclusive o problema da corrupção, os problemas só são visíveis e estão sendo enfrentados, porque no Brasil existe democracia. Na Venezuela, os problemas que são visíveis, decorrem de que na Venezuela não há democracia. O Brasil tem uma sociedade livre para se manifestar, para se mobilizar, criticar e cobrar. O Brasil, tem uma imprensa inteiramente livre para informar e fiscalizar. O Brasil tem uma polícia livre para investigar quem quer que seja.
Na democracia, meu caro Delegado venezuelano, na democracia de verdade, ninguém está acima da lei e das consequências do descumprimento da lei.
No Brasil, nós temos um Ministério Público livre e forte para investigar e indiciar. No Brasil, nós temos um Poder Judiciário independente, forte e livre para julgar e sancionar. No Brasil, nós temos um Legislativo livre para legislar, debater e fiscalizar.
Esta é a descrição do que é verdade e existe no Brasil e do que, infelizmente, não é verdade e nem existe na Venezuela de hoje.
Eu sei que o senhor sabe de tudo isso, mas por dever de ofício prefere ou é obrigado a manter um discurso desvinculado da realidade.
Em síntese, o Brasil, sim, enfrenta problemas, desafios, como todos os países enfrentam, mas os encaminha, democraticamente, por meio de instituições fortes e independentes. Na Venezuela, ao contrário, a falta de liberdade e de instituições independentes somente agrava os sérios problemas do país e o sofrimento de seu povo.
El PRESIDENTE: Voz para Venezuela. ¿Con qué objeto?
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Contrarréplica, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Contrarréplica concedida. Agradeceremos la brevedad de la intervención.
El REPRESENTANTE DE VENEZUELA: Claro. Creo que ya los argumentos están dados. Solo quiero ratificar todo lo que dije. Creo que no me equivoqué en nada. Estoy repitiendo lo que dicen millones de brasileros.
No creo que sea la primera persona en el mundo que ha dicho lo que dije acá. Que fue un golpe de Estado; como lo creen millones de brasileros. Que el Presidente del Brasil es profundamente corrupto, como lo creen millones de brasileros. Que ese Gobierno no fue electo, creo que es patente; yo no he mentido. Y que en Venezuela ha habido más de veinte procesos electorales y que lo que tenemos es más bien un exceso; el exceso de que casi cada año teníamos unas elecciones y que se ha propuesto una vía electoral para este año. Eso también creo que es claro.
Lo que quiero decir con esto, señor Presidente, es que todos los países tenemos problemas pero ninguno aquí puede pararse a darles lecciones a los demás. Ninguno. Y lo que le digo al Representante del Brasil es que nadie está negando que en Venezuela haya problemas o no. Lo que nosotros no hacemos es pararnos a darles lecciones a ustedes, como usted pretende hacer con nosotros. No tiene autoridad, señor, en verdad se lo digo. No existe en el Brasil una autoridad suficiente para darle lecciones de democracia a Venezuela. No existe. Y porque no lo entienden es que usan estos escenarios para agredir a Venezuela; porque usted debe entender que yo no lo agredí. Usted fue el que comenzó.
Entonces, lo que digo es: que quede claro ante el público que escucha estos debates, que Venezuela quiere resolver internamente sus asuntos sin la interferencia del Brasil y que esas intervenciones que se pretenden que son amistosas para ayudar, básicamente son destructivas y tienen la intención de lavarse la cara frente al pueblo brasilero que ya entendió perfectamente quien lo gobierna.
Muchísimas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias. La voz para el Brasil. ¿Motivo de su intervención?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Replica, por favor.
El PRESIDENTE: Señores Representantes, quiero, si me permiten, dirigirme a ambos, hemos limitado en ocasiones anteriores a una réplica y a una contrarréplica para evitar el exceso del diálogo bilateral. Así que esta será la última intervención antes de seguir con el orden de labores.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Respeitaremos as regras, senhor Presidente, como sempre fazemos.
É espantoso que o Representante da Venezuela queira dar, aqui, lições de democracia ao Brasil. Isso demonstra que a Representação da Venezuela perdeu, não somente o contato com a realidade, mas perdeu, eu lamento dizer, o senso do ridículo. Muito obrigado.
El PRESIDENTE: Gracias. Procedemos con la lista de oradores. Y tengo el gusto de ofrecer la voz a la Ministra de Relaciones Exteriores de Jamaica.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE JAMAICA: Mr. President; colleague foreign ministers and other heads of delegation; Secretary General; Assistant Secretary General; distinguished representatives:
Good afternoon! It is truly a great pleasure to join you all in this beautiful city of Cancún, Mexico, for the forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States.
Allow me, on behalf of my delegation, to express our deep gratitude to the Government and people of Mexico for the very warm hospitality extended and for the excellent arrangements made for this meeting.
Mr. President, colleagues, our responsibility as foreign ministers to promote the ideals and work of the Organization is a challenging one. It requires our collective and sustained commitment to the principles of the OAS Charter and the Inter-American Democratic Charter, to which we have all subscribed. I wish to underscore Jamaica’s commitment thereto.
Our engagement on the issues confronting us as a region require that we adopt agreed principle-based positions on those of common interest and take the time to work in good faith towards achieving consensus on the more difficult ones. We should not be deterred by challenges thrown up, nor should we lose sight of the fact that our deliberations must lead to meaningful outcomes, which serve to improve the wellbeing and prosperity of the peoples of the Americas.
Mr. President, the theme of this year’s General Assembly, “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity,” is certainly most timely, given our focus as individual member states on improving our economic circumstances, raising the standard of living of our peoples, and protecting their rights through increased engagement and partnership.
In this context, it must be acknowledged that the Organization of American States has greatly enhanced its relevance in addressing the development challenges of small states by aligning its activities with the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development through its Executive Secretariat for Integral Development (SEDI). We applaud these efforts as their activities link economic growth, social inclusion, and environmental protection. Furthermore, they consistently seek to employ an integrated approach to vulnerability reduction and resilience building, and they involve non-traditional stakeholders, such as the private sector and civil society, in their programs and activities.
Mr. President, we share the view that this mechanism provides us all with opportunities for partnership and concerted action to deliver prosperity. Jamaica, in this context, calls on the OAS to ensure that it continues to provide SEDI with the requisite budgetary support.
Mr. President, in countries such as ours, inclusive, sustainable, economic growth is an essential component of prosperity. We believe that towards that end, we have the opportunity at the Organization of American States to use existing mechanisms that support investments in our youth, specifically in improving their skills to attract higher-value investments and more meaningful and decent jobs. Building human capacity and self-reliance, through access to higher education, is an additional reason to call on the Organization to continue to support its scholarship program in a meaningful way. We additionally thank Chile for this afternoon’s announcement of its commitment to support this program in a tangible way.
Mr. President, we interpret inclusive economic growth to mean employment for our people—real jobs that will improve the quality of their lives. In Jamaica, both in recognition of human aspiration and as an antidote to crime, we believe all our young people must have an opportunity to develop their knowledge, skills, and attitude. We have, therefore, sought to streamline our youth training programs while expanding access and have recently launched a national apprenticeship and service program. We believe, however, that these can be enhanced by increased youth exchange programs between the countries of our region, which would strengthen collaboration, enhance mutual understanding, and reduce language barriers while supporting regional youth development.
Mr. President, the Organization of American States also has existing programs to support the growth of micro, small, and medium-sized enterprises (MSMEs) in order to improve production, facilitate innovation and enhance competitiveness. These are clear paths to prosperity and should therefore be supported and expanded. There is no need to reinvent the wheel.
Mr. President, many of our countries have recorded progress in areas such as democracy, promoting the empowerment and leadership of women, and taking greater care of our most vulnerable citizens. Significant challenges, however, subsist.
Some of our countries, including those in the Caribbean, continue to be affected adversely by the Middle-Income Country (MIC) status designation based solely on gross domestic product (GDP). This designation ignores factors such as high levels of indebtedness and extreme vulnerability, exogenous shocks like natural disasters now exacerbated by climate change. This designation, therefore, hampers access too much needed funding to spur catalytic growth, to address adaptation needs, and to advance our development process. For several middle-income countries such as Jamaica, who are committed to achieving the Sustainable Development Goals (SDGs), dialogue and concerted action at all levels, including in the regional fora, are of critical importance.
It is in this forum of the General Assembly, therefore, that we remind colleagues and partner countries—especially those who sit in fora where we do not—of the reality and impact of this designation, particularly as we seek to reduce our debt and maintain macroeconomic stability.
Jamaica also wishes to share in this body that we have been advocating within multilateral fora for recognition of a special designation of countries as Highly Indebted Middle-Income Countries (HMIC). The designation would apply to countries, which are highly indebted but which responsibly and faithfully honor their debt, which are poised for real and sustainable economic transition as they have relatively high levels of health and education, but which are unable to emerge from chronic low growth as they must always choose between debt repayment and growth spending. They often always, Mr. President, also lose economic gains due to recurring natural disasters. For these countries, a HMIC initiative—a Highly Indebted Middle-Income Country initiative—could be undertaken to focus on facilitation in trade, technology transfer, security, and adaptation support. This is but one proposal for new and concerted action geared at prosperity.
Mr. President, colleagues, beyond education, youth development, and economic growth, prosperity certainly entails respect for human rights, the rule of law and timely justice outcomes, human capital development, debt reduction, fiscal prudence, and social protection for our nations’ most vulnerable, including our women, children, and persons living with disabilities. I am heartened that these noble objectives continue to bind us together in common purpose and that the OAS, an organization of which Jamaica is proud to be a member, remains committed to support us in the achievement of these goals.
I thank you, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you very much, Minister Johnson. The Delegation of Saint Kitts and Nevis has the floor.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE SAINT KITTS Y NEVIS: Mr. President; distinguished ministers of foreign affairs and heads of delegation; representatives of permanent and observer states to the Organization of American States; invited guests:
Permit me to express my profound gratitude to the Government and the people of Mexico for the very warm welcome to your beautiful country and the world renowned historic city and famous shores of Cancún.
Mr. President, the selected theme for this year’s forty-seventh regular session of the OAS General Assembly signals a clarion call to this body to strengthen dialogue, create strategies and implement solutions for prosperity. These actions must extend beyond lip service if we are to shape this institution into a relevant one that facilitates economic growth and prosperity for the Hemisphere. Our theme, “Strengthening Dialogue and Concerted Action for Prosperity,” forces us to confront the question of how we as sovereign nations can create and maintain sustainable economies in light of the pressures we face both internally and externally.
I was very pleased that a number of our distinguished colleagues, notably Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, and Guyana, focused in their presentations on the determinants of prosperity. That to me is very important, because there must be a focus on goals and objectives since in the absence of these goals and objectives, there is absolutely no way in which we can measure whether or not we are actually progressing towards prosperity or falling behind.
For Saint Kitts and Nevis, any conversation linked to prosperity must include development and, in particular, sustainable development. It must also embrace capacity building and, through the OAS development pillar, in particular, scholarship opportunities. The dialogue in which we are collectively engaged at this General Assembly serves as a nucleus for engagement to unravel complex questions and to devise workable and pragmatic strategies, which, at the core, are centered around the empowerment of our people. Achieving the desired mission objective that is embodied in our theme requires member states to begin to put in place discretionary policy actions that, more than ever before, bring into focus our people in the pursuit of prosperity for all.
This new focus must be placed squarely at the center of our efforts to increase our levels of performance through enhanced productivity, which is a measure of our magnitude, and work effort. This means each worker producing at optimal performance levels, each being efficient, and each being the best that he or she can be. Performance based incentives and rewards have become the driving force in influencing productivity and work effort across organizations, both in the private and the public sectors. These enhanced efficiencies are critically important to achieving the desired performance goals that are required for fulfilling the overriding strategic vision of prosperity that has been established by this body.
Recognizing and rewarding the outstanding performance of individuals or groups, who play a lead role in achieving pre-established numerical goals and mission objectives, can serve as a powerful incentive that fosters the creation of new ideas, new innovations, and superior work effort.
By doing more with less, it is these gains in productive efficiency that will reduce each nation’s overall cost of producing goods and services and, by so doing, increase the value—the real value—of prosperity for each of our member states.
Saint Kitts and Nevis has identified a number of growth areas necessary to secure our economic sustainability. Permit me to highlight a few bold steps that we have taken to enhance efficiencies in the production and consumption of energy. Both Saint Kitts and Nevis have invested heavily in the development and planned commercialization of geothermal energy with significant achievements in geothermal, wind, solar and waste energy technologies. Our partnership with the Organization of American States established a springboard that has given a boost to these new technologies. With the support of our energy partners and the United States of America, it is anticipated that Nevis will be a global model for sustainable green energy development by the end of 2018.
The resultant cost savings from geothermal are estimated to be between 40 and 50 percent of our total energy costs, significantly reducing our high energy import bill and reliance on fossil fuels, which is a major contributor, of course, to inflation. Mr. President, my country seeks to reduce its carbon footprint to nearly zero and to ultimately generate fully 100% of its electricity from renewables, making energy affordable and accessible to all of our people, while generating employment, business opportunities, and economic advancement—a necessary step to breaking the cycle of poverty and exclusion. Moreover, these efforts will insulate our economy from the exogenous and unpredictable shocks caused by fluctuating oil prices, allowing households to keep more of what they earn.
The gravity of climate change to our hemisphere must be prominent in our dialogue. However, it is not just climate change adaptation and mitigation that are critical but also disaster response, recovery, and availability of insurance as many acts of nature have the capacity to undermine our economic growth, threaten our food security and our vital tourism industry, resulting in hardships for all of our people.
I, therefore, underscore the financial burden on our national budgets to build resilience. Access to global funding mechanisms such as the Green Climate Fund (GCF) is critical to Saint Kitts and Nevis as a small island developing state.
Our Caribbean Community (CARICOM) region—and, in particular, Saint Kitts and Nevis—is indeed at the crossroads. Our friendship and ties with a few of our larger OAS neighbors have far too often not been reciprocated in kind. We are subjected on several fronts to punitive actions, which frustrate our aspirations, placing obstacles in our path to progress and prosperity. We are obliged to adhere to a plethora of very damaging oversight regulatory rules imposed against our will by others and which we have had no input in designing.
But, perhaps the most troubling of all is the recent practice in which a number of commercial banks in our region have terminated their overseas correspondent banking services or raised the fees to unconscionably high levels. This has two very harmful effects. First, business establishments now find it extremely difficult to receive payment for shipments of their products abroad. Second, the little man on the street may be forced to turn to an underground black market to tap the services of unscrupulous transfer agents who may or may not deliver the funds, as agreed, to a relative.
Saint Kitts and Nevis has taken several deliberate steps, at considerable expense, to ensure that we are compliant to the rules imposed upon us by the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) Global Forum. Although we have been deemed compliant; yet, we remain on the pejorative black lists of a number of the same OECD member states, which designed the rules.
Permit me to express my country’s solidarity with the people of Venezuela and our concerns about the troubling situation that exists. Venezuela has been an exceptional friend to the people of Saint Kitts and Nevis and has been critical to our development. It is our desire to see a legal and democratic solution for the people of Venezuela. We continue to call for dialogue, respect for the rule of law and the tenets of democracy, and for a peaceful resolution.
Our dear friend Venezuela and her people can count on the full support of Saint Kitts and Nevis. We are a single family in this our Americas, and we must act in unison and with alacrity to fashion peaceful solutions to the differences and conflicts, which can and will sometimes arise.
As hemispheric neighbors, we must share a joint focus on the pursuit of prosperity for all. Our family of 34 nations represents tenacity—an oasis of possibilities for cementing development partnerships, for collaboration, and for the sharing of best practices and experiences. Along the way, we must take care in the tone and context of our communication with and among ourselves. Respect begets respect, and we must ensure always that our Organization of American States is allowed to play its pivotal role as facilitator, mediator, and peacemaker.
I thank you very much, Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador. The last shall be first. The Delegation of Dominica has the floor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE DOMINICA: Thank you, Mr. President.
Esteemed colleague foreign ministers; Secretary General; Assistant Secretary General; distinguished delegates, ladies and gentlemen:
Good afternoon! On behalf of the Delegation of the Commonwealth of Dominica, I wish to express our gratitude to the Government and people of the great nation of the United Mexican States for its leadership in the organization and execution of this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States and for the hospitality afforded us during our stay in scenic Cancún.
The theme of this Assembly, which speaks to strengthening dialogue for prosperity, is a very important one. For small island developing states (SIDS), multilateralism creates an opportunity to participate in rules-based systems that are meant to protect our sovereignty, offer a forum to address concerns and a platform for providing support for the attainment of our development goals. We, therefore, expect our membership and participation in the Organization of American States to contribute to the realization of these goals. Additionally, we are committed to hold true to the values of the Charter and the instruments that emanate from the competent authorities of the OAS.
Dominica is committed to upholding the rule of law and to the strengthening of our democratic institutions, as outlined in the Inter-American Democratic Charter. We recognize the need for the Organization to take action to support these goals, recognizing that shared security in our hemisphere is beneficial to all member states.
The actions of the Organization of American States, however, should uphold the principle of non-interference and respect for the sovereignty of nations. At all times, dialogue must be encouraged. All parties to conflict and perceived conflicts must be encouraged to resolve issues through dialogue. However, for the OAS to play such an important role, the integrity of the institution should be beyond reproach. The actions of the Organization should, therefore, be unbiased and consistent with the behavior of international public servants and representatives of multilateral organizations.
Mr. President, it is without question that the rule of law and democratic norms and values are critical to the peace and prosperity of our people. Peace and prosperity, however, cannot be achieved if our island states continue to be affected by the impact of climate change. The impact of more severe hurricanes, the destruction of our most valued tourism assets—our beaches and coral reefs—and the damage to our infrastructure threaten to reverse the developmental gains that we have made. Our efforts to attain the Sustainable Development Goals (SDGs) of the United Nations 2030 Agenda cannot be achieved without dealing with the causes of climate change.
The agreement of all member states of the United Nations to the Paris climate accord held out hope to all small island developing states. The commitment of countries, especially the major emitters of greenhouse gases, to reduce their emissions through a series of mitigation measures has been estimated by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to change the trajectory of global warming.
The withdrawal of the second largest emitter of greenhouse gases from the Paris Agreement on climate change is of major concern to small states. Climate change, in fact, poses an existential threat to at least 14 of the 34 member states of this Organization and many others around the world. We, therefore, use this forum to urge the United States of America to reconsider its decision to withdraw from the Paris Agreement.
Mr. President, we cannot achieve the Sustainable Development Goals set forth in the United Nations 2030 Agenda if the impact brought about by climate change with more serious hydrometeorological events, storms, hurricanes, and severe drought continues to negatively affect our efforts at development.
Mr. President, over the last few days, we have heard questions posed about the relevance of the Organization of American States. While Dominica recognizes the role that the OAS should play in resolving internal conflicts in member states, that question, however, should not be limited to an evaluation on the ability of the Organization to solve these issues. The relevance of this institution should also be called to question if it is not meeting the needs of its member states, especially the vulnerable.
The silence of the OAS on the issues of climate change is deafening. Similarly, one must question the relevance of the Organization in creating a platform to assist member states to achieve their sustainable development goals.
The OAS should use its unique role as a hemispheric organization to leverage its position to forge genuine and durable partnerships between and among states. These partnerships could serve as tools to share best practices, to enhance competitiveness and businesses, as well as to pull resources for research and development in agriculture and fisheries, and to build resilience to climate change.
In our efforts to make the Organization of American States relevant to member states, the focus of the Organization should be all-encompassing. We should vigorously pursue the ideals of the Inter-American Democratic Charter to safeguard the gains we have made in strengthening peace and security in our hemisphere. However, with the same enthusiasm, we should pursue the development agenda to protect the most vulnerable among us and to implement the Social Charter of the Americas for the benefit of all our people in the Americas.
Thank you Mr. President.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Dominica. Con esto concluye esta primera sesión plenaria. Permítanme recordar que mañana continuará la sesión plenaria a las nueve de la mañana; nuestra segunda sesión plenaria. Empezaremos con el tema especial que ya fue comentado, sobre las Islas Malvinas.
Y en el día de hoy continuamos las actividades de este período de sesiones de la Asamblea General con dos paneles que habrán de realizarse en este mismo salón. Haremos un ajuste muy breve de tiempo para tratar de mejorar un poco el rezago que tenemos. Les pedimos que estén cerca en el salón. Estimamos que en alrededor de quince minutos podrá empezar el próximo panel.
Y quiero informar a ustedes que durante primera parte del primer panel que se llevará a cabo en algunos minutos –pido una disculpa a quienes se vean afectados por esto– debido al intenso trabajo de los intérpretes, solamente tendremos interpretación dos idiomas –español e inglés– para poder dar un descanso al equipo de interpretación.
Así que en aproximadamente quince minutos, estará listo este salón para iniciar el siguiente panel que es el panel sobre “Desarrollo integral y prosperidad hemisférica”.
Muchas gracias a todos.
[Se levanta la sesión a las 1:40 p.m.]

ACTA DE LA SEGUNDA SESIÓN PLENARIA6/


Fecha: 21 de junio de 2017

Hora: 10:20 a.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena


Presidente: Luis Videgaray Caso

Secretario de Relaciones Exteriores de México


Presentes: María Fernanda Espinosa Garcés (Ecuador)

Hugo Martínez Bonilla (El Salvador)

Kevin K. Sullivan (Estados Unidos)

Angus Friday (Grenada)

Carlos Raúl Morales Moscoso (Guatemala)

Carl Barrington Greenidge (Guyana)

Antonio Rodrigue (Haití)

María Dolores Agüero Lara (Honduras)

Kamina Johnson Smith (Jamaica)

Luis Alfonso de Alba Góngora (México)

Luís Exequiel Alvarado Ramírez (Nicaragua)

Max José López Cornejo (Panamá)

Eladio Loizaga (Paraguay)

Ricardo Luna Mendoza (Perú)

Miguel Vargas Maldonado (República Dominicana)

Everson W. Hull (Saint Kitts y Nevis)

Anton E. Edmunds (Santa Lucía)

Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas)

Yldiz D. Pollack-Beighle (Suriname)

Anthony W. J. Phillips-Spencer (Trinidad y Tobago)

Rodolfo Nin Novoa (Uruguay)

Delcy Rodríguez Gómez (Venezuela)

Ronald Sanders (Antigua y Barbuda)

Jorge Faurie (Argentina)

Darren Henfield (Bahamas)

Maxine McClean (Barbados)

Wilfred Elrington (Belize)

Fernando Huanacuni Mamani (Bolivia)

Marcos Bezerra Abbot Galvão (Brasil)

Chrystia Freeland (Canadá)

Heraldo Muñoz Valenzuela (Chile)

Francisco Echeverri Lara (Colombia)

Manuel A. González Sanz (Costa Rica)

Francine Baron (Dominica)


Luis Almagro Lemes (Secretario General de la OEA)

Nestor Mendez (Secretario General Adjunto)



Asuntos



  1. La Cuestión de las Islas Malvinas

El PRESIDENTE: Buenos días señoras y señores Jefes de Delegación. Declaro abierta la segunda sesión plenaria de este cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, convocada para considerar los asuntos que aparecen en el orden del día, documento AG/OD-2/17 rev. 1.



  1. La cuestión de las islas Malvinas

Durante la segunda sesión plenaria el asunto a considerar se refiere a la “Cuestión de las Islas Malvinas”. Como es del conocimiento de las delegaciones, la Asamblea General examina anualmente este tema en cumplimiento de la resolución AG/RES. 669 (XIII-O/83), aprobada en 1983, que dispuso continuar analizándolo en sucesivos períodos ordinarios de sesiones hasta que una solución definitiva sea alcanzada.


En este sentido, me es grato ofrecer la palabra al señor Jorge Faurie, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina para que inicie la discusión sobre el tema.
Señor Ministro, tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LA ARGENTINA: Gracias, señor Presidente. Señor Presidente, estimados Jefes de Delegación, colegas Ministros; señor Secretario General; señor Secretario General Adjunto:
En esta oportunidad tengo el honor de presentarme ante la Asamblea General para renovar, en nombre del pueblo y del Gobierno de mi país, nuestro legítimo reclamo de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
Se trata de una cuestión que la Organización de los Estados Americanos ha calificado de interés hemisférico permanente, incluyendo en su agenda de tratamiento y debate y reafirmando la necesidad que la República Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones a fin de encontrar una solución pacífica y definitiva a esta disputa de soberanía.
La recuperación del ejercicio pleno de la soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, respetando el modo de vida de sus habitantes y conforme al derecho internacional, es un mandato que está consagrado en la Constitución Nacional argentina. Por ello transciende a los gobiernos, a las personas y las coyunturas políticas, constituyendo un objetivo de todo el pueblo argentino y por ello es para nosotros una política de Estado. Huelga recordar los antecedentes históricos y jurídicos que avalan nuestro legítimo derecho pues son sobradamente conocidos por los miembros de esta Organización.
Me permito recordar que han pasado ciento ochenta y cuatro años desde que se produjo la usurpación de las Islas Malvinas por parte del Reino Unido a través de un acto de fuerza rechazado mediante reiteradas protestas y que nunca fue consentido por mi país. El paso del tiempo no ha debilitado la validez de nuestro reclamo ni ha hecho mermar nuestra convicción de que esta prolongada controversia debe ser resuelta por medio de negociaciones entre las dos partes involucradas. La falta de progreso para solucionar esta disputa de soberanía, a pesar del transcurso del tiempo y de la permanente voluntad de diálogo mostrada por la República Argentina, es un claro motivo de preocupación para nuestro país, lo que compartimos hoy con esta Asamblea en busca del respaldo de la Organización de los Estados Americanos.
Convoco, por lo tanto, una vez más a los señores cancilleres y delegados, para que continúen apoyando los esfuerzos para que se pueda encontrar una solución a la cuestión de las Islas Malvinas, objetivo que sabemos tiene un carácter hemisférico y, al mismo tiempo, para que se exhorte al Reino Unido a ajustar su comportamiento a las declaraciones de esta Asamblea así como a las resoluciones de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas que conforman el llamado de la comunidad internacional en su conjunto.
Señor Presidente, la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas en su resolución 2065 (XX) de 1965, sobre la “Cuestión las Islas Malvinas”, así como las resoluciones posteriores que la ratifican, deja en claro la existencia de una disputa de soberanía sobre dichas Islas y reafirma el llamado a las dos partes a reanudar sin demora las negociaciones a fin de encontrar una solución pacífica a la controversia, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones y los objetivos de la Carta de la Organización y la resolución 1514 (XV), así como los intereses de la población de las Islas Malvinas.
En esas resoluciones quedó definido con toda precisión que con relación a la cuestión de las Islas Malvinas la solución debe surgir de las negociaciones entre ambos países como forma de poner fin a esta situación colonial especial y particular, descartando para este caso la aplicación del principio de libre determinación. En efecto, la libre determinación no es aplicable a los habitantes de las Islas Malvinas porque ellos no constituyen un pueblo en el sentido que estipula el derecho internacional para que pudiera atribuírseles ese derecho. No han sido víctimas de una ocupación extranjera ni tampoco sujetos de una subyugación colonial. Sino que han sido llevados al territorio de las Malvinas por la propia potencia ocupante, la cual estableció posteriormente una férrea política de control migratorio que impide un desarrollo normal y abierto de esta población. Sobre este punto en particular deseo recordar que la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas expresamente rechazó en dos oportunidades, en 1985, propuestas británicas para incorporar el principio de libre determinación en el proyecto de resolución sobre la “Cuestión de las Islas Malvinas”, puesto que la libre determinación no puede ser aplicada para quebrantar la integridad territorial de un Estado preexistente.
En este sentido, el derecho a la libre determinación no es absoluto, sino que encuentra un límite en la integridad territorial de los Estados. La Asamblea General de ONU mediante la resolución 31/49 instó a ambas partes a que se abstengan de adoptar decisiones que entrañen la introducción de modificaciones unilaterales en la situación, mientras las Islas están atravesando por el proceso recomendado en las resoluciones de la Asamblea General de mantener un proceso negociador. El Reino Unido, en contra de este espíritu, ha realizado y realiza actos unilaterales en materia de exploración y explotación de recursos naturales renovables y no renovables en la zona económica exclusiva y en la plataforma continental argentina en el área bajo controversia, los cuales siempre han sido y son rechazados por mi país. A ello sumamos la permanencia de una importante base militar británica en las Islas Malvinas y la continua realización de ejercicios militares en el área en disputa por parte de fuerzas del Reino Unido.
Esta presencia militar ha sido denunciada reiteradamente por la Argentina y constituye un verdadero motivo de preocupación, no solo para nuestro país sino también para la región. En efecto, los países de la región agrupados en el Mercado Común del Sur y sus Estados asociados, así como la Cumbre Iberoamericana y la Unión de Naciones Suramericanas han rechazado firmemente la presencia militar de una potencia extranjera a través de distintas declaraciones y comunicados.
Señor Presidente, lo anteriormente señalado no implica que no deseemos mantener una relación madura y franca con el Reino Unido. Y en este sentido hemos venido trabajando desde el inicio del Gobierno del Presidente Mauricio Macri.
Así, tras muchos años de distanciamiento hemos vuelto a renovar los contactos bilaterales de alto nivel y en ocasión de la visita del Ministro de Estado para Asuntos de América Latina de la Cancillería Británica a la Argentina se dio a conocer un comunicado conjunto, en septiembre del año pasado, que refleja la voluntad de ambos países de renovar la relación en todos los campos, abarcando un amplio espectro de temas que incluye consultas políticas de alto nivel, cooperación en ciencia y tecnología, derechos humanos, refugiados, cuestiones de género, fortalecimiento de los vínculos en materia de comercio e inversiones en ambas direcciones, que nos beneficien mutuamente; colaboración en foros multilaterales como el Grupo de los Veinte (G-20), el cual Argentina presidirá el próximo año, profundización de lazos culturales, educativos y deportivos, trabajo conjunto en el combate al narcotráfico, a la corrupción, contra el terrorismo y el crimen organizado, y cooperación en materias de seguridad internacional, así como de defensa y no proliferación nuclear, entre otros muchos importantes temas que pueden ser parte de una agenda bilateral.
En definitiva, se trata de una hoja de ruta para relanzar esta relación de un modo integral que comprenda toda la agenda bilateral con una óptica constructiva, incluyendo la cuestión de las Islas Malvinas. Creemos que el mejoramiento de los vínculos entre nuestro país y el Reino Unido, de manera de establecer un marco de confianza mutua nos permitirá, en el futuro, avanzar hacia el objetivo establecido por la comunidad internacional de lograr reanudar las negociaciones por la soberanía sobre las Islas Malvinas.
Este nuevo estadio de la relación bilateral ha comenzado ya a mostrar avances. Y así en diciembre de 2016 hemos suscrito con el Reino Unido un mandato conjunto a fin de que el Comité Internacional de la Cruz Roja lleve adelante la identificación de soldados argentinos sepultados, sin identificar, en el cementerio de Darwin en las Islas Malvinas. El desarrollo de esta misión, que tiene un carácter estrictamente humanitario, busca saldar una deuda histórica para con los familiares de los combatientes caídos que yacen en el cementerio de Darwin bajo la leyenda “Soldado argentino; solo conocido por Dios”.
Señor Presidente, como dije anteriormente, hemos comenzado una nueva etapa en la relación bilateral con el Reino Unido, pero aún nos queda mucho camino por transitar. Y para poder hacerlo de manera constructiva debemos hacerlo a través del diálogo y la discusión entre las partes a fin de alcanzar el objetivo final que es encontrar la solución definitiva a esta disputa de soberanía. Hacen falta gestos y decisiones de ambas partes, y en esto la Argentina ha dado muestras claras de su voluntad de dialogar.
Señor Presidente, por todo lo que acabo de exponer es que hoy reiteramos nuestro llamado a los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos, para que continúen brindando su apoyo a este llamado a la reanudación de las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido a fin de resolver esta muy prolongada disputa de soberanía que afecta a todo nuestro continente.

Al Presidente y a todos los demás participantes de esta Asamblea les agradezco realmente de todo corazón, en nombre de la República Argentina, el continuo compromiso que todos los países miembros de la OEA nos han dado año tras año para que se continúe examinando la cuestión de las Islas Malvinas. Así mismo deseo agradecer de manera anticipada a todos los Estados americanos que puedan reiterar a continuación su apoyo a un proyecto de declaración sobre la cuestión de las Islas Malvinas.


Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Ministro Faurie. Hemos abierto la lista de oradores. Tenemos previstas ya diez intervenciones en el debate que atenderemos conforme al turno listado, empezando con el Brasil. Quiero, antes de iniciar, recordar a todos ustedes que al término de esta segunda sesión plenaria, que es exclusivamente para este tema que estamos discutiendo, habrá de llevarse a cabo el tercer panel temático de la Asamblea que es sobre Estado de derecho, democracia y derechos humanos. Por lo mismo, esta presidencia agradecerá la brevedad en las intervenciones de quienes hagan el uso de la palabra.
Brasil tiene la palabra.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Obrigado, Presidente.
Secretário-Geral da OEA, Senhores Chefes de Delegação, Delegados, Senhor Secretário-Geral Adjunto, senhoras e senhores, a Delegação do Brasil tem a honra de submeter à consideração deste Plenário o projeto de Declaração sobre a Questão das Ilhas Malvinas. Trata-se de declaração que, em sua parte introdutória, recorda documentos aprovados em Assembleias anteriores, como a resolução AG/RES. 928 (XVIII-O/88), de 1988, que solicita aos Governos da Argentina e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte que retomem as negociações, com vistas a encontrar uma solução para o assunto. Também cabe mencionar a resolução AG/RES. 1049 (XX-O/90), de 1990, pela qual a Assembleia Geral expressou sua satisfação pelo restabelecimento de relações diplomáticas entre os dois países.
O Brasil mantém, historicamente, uma posição de reconhecimento inequívoco da completa soberania da Argentina sobre as Ilhas Malvinas em todos os foros multilaterais pertinentes e, em especial, nas Nações Unidas, nesta Organização e na Unasul, o Governo brasileiro presta apoio firme e explícito ao pleito da Argentina.
Também no Mercosul, a posição argentina tem recebido pleno respaldo, como disse o Chanceler. O Brasil espera que os países aqui representados se somem a esse apoio, a uma reivindicação justa e legítima da Argentina, cujo reconhecimento contribuirá também para o fortalecimento das relações entre a Argentina e o Reino Unido, no interesse do nosso hemisfério e das relações entre a Europa e a nossa região.
E eu passo à leitura do projeto em questão:
[Lee:]
Projeto de Declaração sobre a Questão das Ilhas Malvinas
A Assembleia Geral,
Considerando que, em reiteradas oportunidades, tem declarado que a questão das Ilhas Malvinas constitui um tema de interesse hemisférico permanente;
Recordando a resolução AG/RES. 928 (XVIII-O/88), aprovada por consenso em 19 de novembro, que solicita aos Governos da República Argentina e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte que retomem as negociações a fim de encontrar, o mais breve possível, uma solução pacífica para a disputa de soberania;
Levando em conta que, na resolução AG/RES. 1049 (XX-O/90), manifestou sua satisfação pela retomada das relações diplomáticas entre ambos os países;
Reconhecendo que a incorporação do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte à Organização dos Estados Americanos, na qualidade de Observador Permanente, mediante a resolução CP/RES. 655 (1041/95), reflete princípios e valores comuns a esse país e aos Estados membros da Organização, o que permite um maior entendimento mútuo;
Constatando com satisfação que os Governos da Argentina e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte mantêm importantes vínculos comerciais, culturais e políticos, compartilham valores comuns e, além disso, desenvolvem uma estreita cooperação, tanto bilateral como nos foros internacionais;
Levando em conta que, apesar de tais vínculos e valores comuns, ainda não foi possível retomar as negociações destinadas a solucionar a disputa de soberania entre os dois países sobre as Ilhas Malvinas, Geórgias do Sul e Sandwich do Sul e espaços marítimos circundantes, no contesto das Resoluções 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 e 43/25, da Assembleia Geral das Nações Unidas, das decisões adotadas por esse órgão sobre o mesmo tema, originadas no Comitê Especial de Descolonização, e das reiteradas resoluções e declarações aprovadas nesta Assembleia Geral; e
Tendo escutado exposição do Chefe da Delegação da República Argentina,
Expresa sua satisfação pela reafirmação da vontade do Governo argentino de continuar a explorar todas as vias possíveis para a solução pacífica da controvérsia e por sua atitude construtiva em favor dos habitantes das Ilhas Malvinas.
Reafirma a necessidade de que os Governos da República Argentina e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte retomem, o mais breve possível, as negociações sobre a disputa de soberania, a fim de encontrar uma solução pacífica para essa prolongada controvérsia.
Decide continuar a examinar a questão das Ilhas Malvinas nos próximos períodos de sessões da Assembleia Geral, até sua solução definitiva.
Muito obrigado, senhor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Secretario General de Relaciones Exteriores del Brasil. Tiene el uso de la palabra la Delegación de Perú.
El REPRESENTANTE DEL PERÚ: Gracias, señor Presidente.
La Delegación de Perú ha escuchado con mucha atención la exposición hecha por el señor Canciller de la Argentina, la que agradecemos, y en esa declaración hemos notado que se expresan con suma claridad los fundamentos jurídicos que asisten a la Argentina con relación a la disputa de soberanía que nos ocupa en este momento.
En ese marco, quisiera en primer lugar reiterar el invariable apoyo del Perú a los legítimos derechos de soberanía que asisten a la hermana República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, en virtud de lo cual, señor Presidente, quiero renovar el respaldo del Perú al proyecto de declaración que se ha puesto a consideración de la Asamblea General. Y quiero también, al mismo tiempo, recordar a esta Asamblea la declaración especial que ha hecho la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR) sobre este tema, la que paso a leer:
[Lee:]
Las Ministras y Ministros de Relaciones Exteriores de UNASUR expresan su respaldo a los legítimos derechos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
Recuerdan el permanente interés regional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden las negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible, una solución pacífica y definitiva a la disputa de soberanía, de conformidad con las resoluciones y declaraciones pertinentes de la Organización de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos.
Al respecto, saludan los encuentros bilaterales mantenidos en Davos, Suiza, el 21 de enero de 2016, y en Washington, D.C., Estados Unidos de América, el primero de abril de 2016, entre el Presidente de la República Argentina y el Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la voluntad de ambos mandatarios, reconociendo las diferencias entre los dos países, de proseguir un camino de diálogo abierto.
Destacan, en tal sentido, la permanente actitud constructiva y disposición del Gobierno argentino para alcanzar por la vía de las negociaciones una solución definitiva a esta anacrónica situación colonial.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Perú. Tiene la voz el Paraguay.
La REPRESENTANTE DEL PARAGUAY: Gracias, señor Presidente.
La Delegación del Paraguay también desea agradecer la presentación realizada por el señor Canciller de la República Argentina y expresar su apoyo al proyecto de declaración presentado por la Delegación del Brasil y, en este sentido, desea hacer mención al comunicado conjunto de la Cumbre de Presidentes del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), celebrada en Asunción, Paraguay el 21 de diciembre de 2015.
En esa oportunidad, los Jefes de Estado han reiterado su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía relativa a la cuestión de las Islas Malvinas. Recordaron que el 16 de diciembre de 2015, se cumplió el quincuagésimo aniversario de la adopción de la resolución 2065 (XX) de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas. La primera, referida específicamente a la “Cuestión de las Islas Malvinas”, renovada posteriormente por medio de sucesivas resoluciones de la Asamblea General y el Comité Especial de Descolonización, de nuestros días.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Paraguay. Tiene la voz Bolivia. Embajador Pary. Bolivia, por favor, al equipo técnico. Gracias. Adelante, Embajador.
El REPRESENTANTE DE BOLIVIA: Gracias, Presidente. Muy buenos días a todas y todos los presentes. Presidente, señores Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación:
Expresamos, una vez más, que para Bolivia las Malvinas son argentinas. Expresamos nuestro apoyo inquebrantable a la hermana República Argentina en su legítimo derecho y soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. A continuación, paso a dar lectura de la declaración de la Cumbre Extraordinaria por el cincuenta aniversario del Grupo Setenta y Siete más China (G-77 + China), aprobada en Santa Cruz, Bolivia, el 15 de junio de 2014.
[Lee:]
Reafirmamos la necesidad de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden sus negociaciones de conformidad con los principios y los objetivos de la Carta de Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General a fin de encontrar, a la mayor brevedad posible, una solución pacífica a la disputa de soberanía relacionada con la “Cuestión de las Islas Malvinas”, que perjudica gravemente la capacidad económica de la Argentina, y la necesidad de que ambas partes se abstengan de tomar decisiones que entrañarían la introducción de modificaciones unilaterales de la situación, mientras las Islas se encuentran en medio del proceso recomendado por la Asamblea General.
Dicho esto, Presidente, mi Delegación apoya plenamente el proyecto de declaración presentado sobre este tema.
Muchas gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Embajador. Chile.
El REPRESENTANTE DE CHILE: Muchas gracias, señor Presidente. Señor Secretario General:
Nuestras primeras expresiones son de adhesión, de apoyo, de respaldo explícito, claro; nuestra convicción y compromiso con la Argentina en sus legítimos derechos en las Malvinas.
En ese mismo sentido queremos agradecer al señor Canciller de la Argentina por el completo informe que nos ha entregado sobre el desarrollo de esta importante materia y de esta controversia de soberanía, conocida como la “Cuestión de las Islas Malvinas”.
Adherimos al proyecto de declaración que ha leído el Canciller del Brasil y leeremos la Declaración de la Cumbre América del Sur-Países Árabes (ASPA) que dice:
[Lee:]
Riad, Arabia Saudita, 10 de noviembre de 2015:
Apelar a la República Argentina y al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a que reanuden las negociaciones a fin de encontrar, tan pronto como sea posible, una solución pacífica y definitiva en cuanto a la controversia de soberanía, conocida como la “Cuestión de las Malvinas”, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la ONU.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Chile. Guatemala.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUATEMALA: Muchas gracias, señor Presidente.
Primero, agradecer al señor Canciller de Argentina por su completo informe y expresarle nuestra solidaridad. Para Guatemala, Canciller, las Malvinas son argentinas. Hemos estado con ustedes y vamos a seguir estando con ustedes.
Guatemala, como amante de la paz, apoya todos los esfuerzos encaminados a la solución pacífica de esta controversia. Guatemala reitera su más firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
Es importante que la comunidad internacional, que todos los países respeten las resoluciones que ya existen sobre la materia en el ámbito de la Organización de las Naciones Unidas y en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos.
También quiero expresar, señor Canciller, que nos agrada que ambos gobiernos, tal como usted lo expresó, hayan retomado contactos con miras a una negociación y que estén ya trabajando en el desarrollo de una agenda bilateral. Los seguiremos acompañando. Y, nuestra solidaridad con la Argentina.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Canciller. República Dominicana.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LA REPÚBLICA DOMINICANA: Señor Presidente, colegas Ministros, Jefes de Delegación, señor Secretario General, señor Secretario General Adjunto:
La República Dominicana reitera la Declaración de la Organización de los Estados Americanos adoptada en Santo Domingo, el 15 de junio de 2016, y más recientemente la de Punta Cana, del 25 de enero de 2017, en la Cumbre de Presidentes de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), encabezada por el Presidente Danilo Medina, cito: “Otorgamos nuestro más firme respaldo regional a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía por las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. Asimismo, abogamos por el permanente interés en que esas disputas se resuelvan por la vía pacífica, consensuada y negociada conforme ha sido la norma de la República Dominicana frente a este tipo de conflictos y como lo dispone la resolución 2065 (XX) de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de su Comité Especial de Descolonización relativa al tema de las Malvinas”.
Quiero agradecer al señor Canciller de la Argentina por su informe y el cual también apoyamos. Y darle las gracias a usted, señor Presidente, por permitir nuestra participación de apoyo al proyecto de declaración sobre las Malvinas.
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller. Colombia.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE COLOMBIA: Gracias, Presidente. Buenos días.
Paso a leer uno de los párrafos del comunicado especial sobre la cuestión Malvinas, expedido en la Cumbre Iberoamericana que tuvo lugar en Cartagena de Indias el pasado octubre.
[Lee:]
Reafirman la necesidad de que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden a la mayor brevedad posible las negociaciones tendientes a encontrar una pronta solución a la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, en el marco de las resoluciones de la Organización de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos y de las disposiciones y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, incluyendo el principio de integridad territorial.
Gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Viceministro. Ecuador.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DEL ECUADOR: Muchas gracias, señor Presidente. Buenos días.
La Constitución ecuatoriana establece que en el ejercicio de las relaciones internacionales nuestro país debe propugnar la solución pacífica de las controversias y los conflictos internacionales y rechazar la amenaza o el uso de la fuerza para resolverlos; condenar la injerencia de los Estados en los asuntos internos de otros Estados y cualquier forma de intervención, sea incursión armada, agresión, ocupación o bloqueo económico o militar; promover la paz, el desarrollo universal, condenar el desarrollo y uso de armas de destrucción masiva y la imposición de bases o instalaciones con propósitos militares de unos Estados en los territorios de otros.
Con sustento en esos mandatos, que el pueblo ecuatoriano nos ha encargado, el Ecuador mantiene la postura firme de apoyar incondicionalmente al pueblo argentino que defiende con legalidad su derecho a la soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
Creemos que el respeto a la integridad territorial de los Estados es una norma elemental de convivencia pacífica. El Ecuador siempre ha tenido una activa participación a favor de la promoción de la causa argentina desde la adopción de la resolución 2065 de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas. Además, los países latinoamericanos y caribeños hemos decidido acompañar a Argentina con compromisos que adopten acciones concretas que impidan la usurpación territorial y las medidas unilaterales que el Reino Unido ha tomado respecto a los archipiélagos argentinos.
En ese marco me quiero referir a la decisión ministerial aprobada durante la reunión de Ministros de la Organización Latinoamericana de Energía (OLADE), realizada en nuestro país en noviembre de 2016, en la que se reiteró lo dispuesto por los Jefes y Jefas de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños y se manifestó el más firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes y el permanente interés de los países de la región para que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden las negociaciones a fin de alcanzar una solución pacífica y definitiva a la disputa.
Del mismo modo, la reunión a la que me he referido recordó lo dispuesto en la Cumbre de la Ciudad de México por los Jefes y Jefas de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe respecto a la importancia de lo establecido en la resolución 3149 de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, en relación con la exploración y explotación de hidrocarburos en la plataforma continental argentina, que insta a las partes a que se abstengan de adoptar decisiones que entrañen la introducción de modificaciones unilaterales en la situación, mientras las islas estén atravesando por el proceso recomendado en las resoluciones permanentes de las Naciones Unidas.
Con esos antecedentes, Ecuador ratifica su apoyo a esta declaración y hace un llamado a la región para buscar alternativas y exhorta al respeto del derecho irrestricto al mantenimiento de la soberanía del territorio argentino.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Ecuador. Nicaragua.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE NICARAGUA: Muchas gracias señor Presidente.
La Delegación de Nicaragua agradece la presentación realizada por el excelentísimo señor Ministro de Relaciones Exteriores de la República Argentina, al quien agradecemos por su presentación, nuevamente.
Señor Presidente, los pueblos del mundo seguimos abogando tanto en Organización de las Naciones Unidas como en este foro regional, por el fin del colonialismo en todas sus manifestaciones, ya que la continuidad del mismo viola los propósitos y principios de la Carta de ON en las resoluciones relativas a su eliminación. Además de transgredir los principios del derecho internacional, que constituye un serio obstáculo a la cooperación económica, social y cultural de los pueblos sometidos a esta forma de dominación.
Nicaragua continuará brindando todo su apoyo en el Comité de Descolonización de la Organización de las Naciones Unidas al Gobierno de Argentina, en su reclamo sobre los legítimos derechos que le asisten sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. Esta Delegación, habiendo escuchado el proyecto de declaración presentado por el distinguido Jefe de Delegación del Brasil, lo apoya.
Gracias señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador. Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Muchísimas gracias señor Presidente.
La Delegación de la República Bolivariana de Venezuela quiere expresar su apoyo irrestricto a la soberanía de la Argentina sobre estos territorios. Igualmente, nosotros reconocemos sus derechos legítimos y apoyamos el proyecto de declaración que está en mesa.
Muchísimas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, Venezuela. Ha solicitado la palabra el señor Secretario General Luis Almagro.
El SECRETARIO GENERAL: La Organización de los Estados Americanos es el ámbito para discutir, proponer e impulsar soluciones negociadas y pacíficas a controversias de esta naturaleza.
La “Cuestión de las Islas Malvinas” exige, luego de ciento ochenta y cuatro años y una guerra, una solución al reclamo de soberanía argentina sobre las mismas. Instamos, por lo tanto, al cumplimiento de las resoluciones aquí emanadas como las emanadas de la Asamblea General de Organización de las Naciones Unidas. Y la obligación de reiterar, en el marco de la OEA, esta resolución hasta la solución definitiva del problema.
Gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Secretario General. Tenemos dos oradores que son el Uruguay y Guyana. Me indica el señor Canciller de Uruguay que quisiera hablar en último término. Por lo tanto, solicito la voz para el señor Vicepresidente de Guyana.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUYANA: I thank you very much, Mr. President.
Colleagues, esteemed representatives, the history of this dispute over sovereignty has been of very long vintage. As a matter of principle, Guyana is committed to the settlement of international disputes by peaceful means.
We note that in as long ago as 1964, the United Nations passed a resolution calling on the governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Republic of Argentina to proceed with negotiations on finding a peaceful solution to the sovereignty question, and I quote from United Nations General Assembly Resolution A/RES/2065 (XX) adopted on December 16, 1965:
Bearing in mind the provisions and objectives of the Charter of the United Nations and of General Assembly Resolution 1514 (XV) and the interests of the population of the Falkland Islands (Malvinas).
Subsequent United Nations resolutions all called for the parties concerned to initiate negotiations with a view to finding the means to resolve peacefully and definitively the pending problems between the two countries.
In spite of a series of talks between those resolutions and 1981, the regrettable Falklands War of 1982, and the 2013 sovereignty referendum, the dispute remains unresolved. In this respect, Guyana believes that it is fundamentally right that the people living in the Falkland Islands (Malvinas) should have a say in determining their own future.
We are pleased to note the improvement in relations between the two states—the Republic of Argentina and the United Kingdom—a change, which involves greater efforts to enhance trade and commerce between them. Guyana, therefore, welcomes the Argentina-United Kingdom joint communiqué of September 2016 and the positive commitment of both sides contained therein to develop a constructive approach towards the inhabitants of the islands. We commend this spirit of cooperation and look forward to an ever more amicable relationship between these two friends of Guyana.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: I thank the Head of the Delegation and Vice President of Guyana. El Canciller del Uruguay.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL URUGUAY: Gracias, Presidente.
El Uruguay ha brindado, históricamente, su apoyo al legítimo reclamo de la República Argentina con relación a su derecho de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
Esta posición continúa siendo inalterable. Y en virtud de las expresiones realizadas por los países que han hecho uso de la palabra, vamos a solicitar que el proyecto de declaración presentado por el Brasil sea adoptado por aclamación.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Canciller. Queda entonces adoptada la declaración que fue propuesta por el Brasil en su intervención, al inicio del debate.7/
Han solicitado la palabra las representaciones de la Argentina y del Canadá. La voz para el señor Canciller de la Argentina.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE LA ARGENTINA: Señor Presidente, realmente, muy sensibilizado por el gesto de todas las delegaciones presentes.
Quiero agradecerles las palabras y los mensajes que cada una de las delegaciones ha ido pronunciando a lo largo de esta sesión, en particular la propuesta que ha hecho el Brasil, así como las intervenciones que han tenido Perú, Paraguay, Bolivia, Chile, Guatemala, la República Dominicana, Colombia, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Guyana, el Secretario General y, por supuesto, el pedido final de aclamación que han hecho nuestros hermanos de la República Oriental del Uruguay.
Este apoyo para la adopción de la declaración sobre “La Cuestión de las Islas Malvinas” renueva el llamado hemisférico a la reanudación de las negociaciones para encontrar una solución pacífica y definitiva a la disputa de la soberanía sobre las Malvinas, Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios circundantes.
Quiero tomar un breve minuto para hacer una mención a la reflexión hecha por nuestro colega de Guyana donde destacó dos temas importantes: el alargar el nivel de las relaciones entre Gran Bretaña y Argentina de modo que esta sea una más rica relación que nos permita un mejor cuadro negociador en el que ambos Gobiernos estamos comprometidos y una reafirmación de que la Argentina tiene en cuenta los intereses de los malvinenses, como está establecido en el principio de nuestra Constitución en su cláusula transitoria que dice que todo el proceso negociador debe ser hecho para recuperar la integridad territorial, pero teniendo en cuenta los intereses de los habitantes de las Malvinas.
Finalmente quiero agradecerle, señor Presidente, por la conducción que usted ha hecho de esta sesión, que nos ha permitido desarrollar a lo largo de ella el apoyo de todos los países miembros de la Organización de los Estados Americanos y le agradecemos en ese sentido su esfuerzo, así como toda la hospitalidad que nos ha venido brindando en estos días y que esperamos disfrutar hasta el fin del trabajo.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Ministro. Ha solicitado la palabra la Delegación del Canadá.
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Thank you, Mr. President, and good morning, colleagues!
Canada hopes for the continual improvement of relations between the Republic of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. In accordance with the democratic values the two countries share along with all member states of the Organization of American States, Canada believes the wishes of the inhabitants of the Falkland Islands must be respected.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Muchas gracias a todos. No habiendo más solicitud para el uso de la palabra, se da por levantada esta segunda sesión y damos paso al siguiente foro de discusión.
Muchas gracias. Muy buenos días.
[Se levanta la sesión a las 11:10 a.m.]

ACTA DE LA TERCERA SESIÓN PLENARIA8/


Fecha: 21 de junio de 2017

Hora: 5:32 p.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena


Presidente: Luis Videgaray Caso

Secretario de Relaciones Exteriores de México


Presentes: María Fernanda Espinosa Garcés (Ecuador)

Hugo Martínez Bonilla (El Salvador)

Kevin K. Sullivan (Estados Unidos)

Angus Friday (Grenada)

Carlos Raúl Morales Moscoso (Guatemala)

Carl Barrington Greenidge (Guyana)

Antonio Rodrigue (Haití)

María Dolores Agüero Lara (Honduras)

Kamina Johnson Smith (Jamaica)

Luis Alfonso de Alba Góngora (México)

Luís Exequiel Alvarado Ramírez (Nicaragua)

Max José López Cornejo (Panamá)

Eladio Loizaga (Paraguay)

Ricardo Luna Mendoza (Perú)

Miguel Vargas Maldonado (República Dominicana)

Everson W. Hull (Saint Kitts y Nevis)

Anton E. Edmunds (Santa Lucía)

Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas)

Yldiz D. Pollack-Beighle (Suriname)

Anthony W. J. Phillips-Spencer (Trinidad y Tobago)

Rodolfo Nin Novoa (Uruguay)

Delcy Rodríguez Gómez (Venezuela)

Ronald Sanders (Antigua y Barbuda)

Jorge Faurie (Argentina)

Darren Henfield (Bahamas)

Maxine McClean (Barbados)

Wilfred Elrington (Belize)

Fernando Huanacuni Mamani (Bolivia)

Marcos Bezerra Abbot Galvão (Brasil)

Chrystia Freeland (Canadá)

Heraldo Muñoz Valenzuela (Chile)

Francisco Echeverri Lara (Colombia)

Manuel A. González Sanz (Costa Rica)

Francine Baron (Dominica)


Luis Almagro Lemes (Secretario General de la OEA)

Nestor Mendez (Secretario General Adjunto)



Asuntos



  1. Informe del Presidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos




  1. Informe del Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos




  1. Informe de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres




  1. Informe del Presidente del Comité Jurídico Interamericano




  1. Elección de autoridades de órganos, organismos y entidades de la Organización

5.1. Elección de tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

5.2. Elección de tres miembros del Comité Jurídico Interamericano

5.3. Elección de tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas

5.4. Elección de un miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA

5.5. Elección de un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA




  1. Informe de la Comisión General y aprobación de proyectos de resolución




  1. La Cuestión de las Islas Malvinas (continuación)




  1. Determinación de la sede y fecha del cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General




  1. Voto de agradecimiento al pueblo y Gobierno de México

El PRESIDENTE: Muy buenas tardes tengan todos ustedes, señoras y señores Jefes de Delegación. Esta Presidencia declara abierta la tercera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, convocada para considerar los asuntos que aparecen en el orden del día, documento AG/OD-2/17 rev.1 Permítanme recordar que, según los acuerdos alcanzados por los Estados Miembros en Washington, D.C., tenemos previsto que la presentación de los informes que siguen a continuación podrán extenderse por un máximo de hasta cinco minutos. Asimismo, informo a las distinguidas delegaciones que la Presidencia ofrecerá el uso de la palabra a las delegaciones una vez concluidas las presentaciones que tenemos previstas en este segmento de la tercera sesión plenaria.




  1. Informe del Presidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

El PRESIDENTE: Siguiendo el orden del día, nos corresponde ahora recibir el informe del Presidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el Comisionado Francisco José Eguiguren. Comisionado, tiene usted la palabra, por favor.


El PRESIDENTE DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS: Muchas gracias. Señor Presidente de la Asamblea General; señor Secretario General; señor Secretario General Adjunto; distinguidos Jefes y distinguidas Jefas de Delegación y de países observadores; señor Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos; representantes de Organizaciones de la sociedad civil y de la prensa; señoras y señores:
La Organización de los Estados Americanos ofrece hoy un gran mensaje al mundo. La coyuntura global apunta a un contexto internacional complejo y desafiante para los derechos humanos, la expansión de los pensamientos nacionalistas y proteccionistas y la más grave crisis humanitaria de refugiados de este siglo, representan desafíos concretos para el más amplio acceso a la justicia y para el ejercicio de las libertades fundamentales de los pueblos. Es de destacar que, en medio de estas dificultades, esta Asamblea General de la OEA tomó la decisión histórica y sin precedentes, de duplicar el presupuesto de los dos órganos principales del sistema interamericano de derechos humanos.
Este gesto debe ser comprendido en su integridad, no hay dudas de que se trata de un importante mensaje de nuestra región para todo el mundo. La Organización de los Estados Americanos demuestra en la práctica que es posible, inclusive en ambientes de dificultad, producir decisiones efectivas y compatibles con la construcción de una sociedad más justa, más próspera y con más derechos para más personas. La decisión de duplicar el presupuesto del sistema interamericano de derechos humanos es un gesto de compromiso con todas las víctimas, es un gesto de coraje, es el establecimiento de prioridades y un acto de sensibilidad política para reafirmar que la condición básica para todas las relaciones sociales, políticas y de integración hemisférica, pasa por el reconocimiento de los derechos humanos de todos y de cada uno de nosotros.
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos ha renovado los esfuerzos para que los derechos humanos sigan constituyendo un compromiso común en las Américas. Después de un período en el que su funcionamiento estuvo comprometido debido a restricciones administrativas y financieras, una nueva agenda de trabajo fue inaugurada con el propósito de fortalecer los lazos y las alianzas entre todos los sectores y usuarios del sistema interamericano de derechos humanos con el objetivo de evitar retrocesos e identificar las oportunidades para avanzar y estimular la efectividad de los derechos humanos.
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos acaba de aprobar su nuevo plan estratégico que se enfoca en un conjunto de resultados que persiguen atender las expectativas construidas durante un largo proceso de consulta y de participación de los diferentes actores y usuarios de sus mecanismos.
La nueva agenda de trabajo de la Comisión prioriza, por medio de un diálogo transparente y constructivo, el mejoramiento de la eficiencia administrativa; la superación del atraso procesal y la adopción de medidas de transparencia y gestión por resultados; la atención de expectativas históricamente diferidas, como son:


  • El equilibrio entre los pilares de protección, monitoreo y promoción;




  • El equilibrio de todas sus relatorías y unidades temáticas;




  • La implementación de la nueva Relatoría Especial sobre Derechos Económicos, Sociales, Culturales y Ambientales;




  • El fortalecimiento del mecanismo de solución amistosa, como una vía preferencial para la resolución de conflictos;




  • La ampliación de las actividades de cooperación y de promoción de los derechos humanos con miras al fortalecimiento institucional de los Estados en materia de derechos humanos y de políticas públicas con enfoques de derechos;




  • Contribuir, también, a la construcción de capacidades de la sociedad civil para la defensa de sus derechos;




  • Adicionalmente, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos está ampliando su presencia pública en la región, mediante la invitación de los Estados y realiza período de sesiones en sus países. Por ejemplo, en el 2016, Chile y Panamá hospedaron a la Comisión, y durante 2017 la Comisión ya sesionó en la Argentina y lo hará pronto en el Perú, en México y en Uruguay.

En tres años, la Comisión podrá incorporar al Fondo Regular la integridad de los costos de sus actividades actuales; esta es una conquista que refuerza la autonomía e independencia de la Comisión, que amplía sus capacidades de planificación y, en consecuencia, la previsibilidad de un horizonte de estabilidad institucional y funcional. Entre tanto, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos seguirá recibiendo contribuciones voluntarias para alcanzar el objetivo de cumplir su cometido de manera plena e integral. Está claro que esta decisión contiene un carácter político, como un verdadero homenaje y compromiso de los Estados de las Américas con sus pueblos y con las víctimas de violaciones a los derechos humanos de nuestra región, que necesitan de una justicia internacional accesible y efectiva.


En efecto, las Américas son reconocidas por constituir un territorio abierto al escrutinio internacional en materia de los derechos humanos. En ese sentido, la decisión de la OEA legitima y fortalece el papel del sistema interamericano para seguir adelante en la protección de los derechos de aquellos que luchan contra la impunidad; de los familiares de personas asesinadas y desaparecidas; de las personas detenidas arbitrariamente, torturadas o maltratadas; de aquellos que aún sufren intimidación constante por parte de los organismos que ejercen funciones de control en forma represiva; de aquellos que defienden la libertad de expresión y el ejercicio legítimo de la protesta y de luchar por nuevos derechos; de los que todavía no acceden a los derechos económicos, culturales y sociales; de los defensores y defensoras de derechos humanos que trabajan en contextos extremadamente peligrosos, recibiendo amenazas ataques y, muchas veces, perdiendo la vida en el ejercicio de la defensa del derecho a la tierra, al territorio indígena, el medio ambiente y el sistema de justicia independiente.
La Comisión continuará trabajando con renovadas fuerzas en la protección de los derechos de las personas homosexuales, bisexuales, transexuales e intersexuales (LGBTI); de los refugiados; de los migrantes; de los apátridas; de las víctimas de trata de personas; de las mujeres; de los afrodescendientes; de los niños, niñas y adolescentes; de los pueblos indígenas; de las personas mayores; de las personas con discapacidad; y de las personas privadas de libertad. En el Informe Anual de 2016 de la Comisión, se ofrece un panorama general sobre los avances y desafíos de la situación de los derechos humanos en la región; se detallan las actividades de monitoreo realizadas, sus observaciones, conclusiones y recomendaciones; se incluyen las decisiones adoptadas en el sistema en el caso de peticiones individuales y en el mecanismo de medidas cautelares; y se relacionan las actividades de cooperación técnica y promoción de los derechos humanos llevadas a cabo durante años. Toda esta información se encuentra a disposición en nuestra página electrónica para facilitar su más amplio acceso para todos.
Ilustres representantes, señoras y señores, hoy, a sus cincuenta y ocho años de historia, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos sale de esta Asamblea General robustecida para seguir cumpliendo con su mandato de observar y defender los derechos humanos en las Américas. En nombre de mis colegas de la Junta Directiva: Comisionadas Margarette May Macaulay y Esmeralda Arosemena de Troitiño, quienes me acompañan en este momento en esta sala, así como de los demás miembros de nuestra Comisión, los Comisionados José de Jesús Orozco, Paulo Vannuchi, James L. Cavallaro y Luis Ernesto Vargas, asimismo del equipo de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Interamericana, agradecemos, de manera sincera, el consenso alcanzado en la adopción de esta decisión histórica y sin precedentes.
Quisiera, finalmente, agradecer a las delegaciones de los países que patrocinaron y que permitieron este logro, a todos los que apoyaron esta medida, en particular a México y la Argentina por el liderazgo que cumplieron en este proceso. Quisiera también saludar a toda la comunidad regional de derechos humanos, sociedad civil, academia, funcionarios, donantes y a todos los demás actores que hicieron suyo este proceso de movilización y verdadero fortalecimiento del sistema interamericano de derechos humanos.
Muchas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Comisionado Eguiguren, muchas gracias por su presentación.


  1. Informe del Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos

El PRESIDENTE: Nos corresponde ahora escuchar el Informe del Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, el Juez don Roberto de Figueiredo Caldas.


Juez Caldas, bienvenido a esta sesión, tiene usted la palabra.
El PRESIDENTE DE LA CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS:
Señoras y señores, autoridades representantes de los Estados y de la sociedad civil, y todas las personas presentes, reciban un fraternal saludo. Hablo rápidamente porque tenemos cinco minutos para esta presentación. Vengo en representación de la Corte Interamericana de Derechos Humanos juntamente con el Vicepresidente mexicano, Juez Eduardo Ferrer Mac-Gregor, y el Secretario Pablo Saavedra.
Quisiera destacar que el año de 2016, sobre el que estamos presentando este informe con satisfacción, que a pesar de haber sido un año de grandes desafíos para la jurisdicción interamericana, un contexto financiero complejo y con un plan de austeridad, para poder continuar trabajando adecuadamente, la Corte Interamericana no sacrificó el acceso a la justicia de las personas, el Tribunal emitió veintiún sentencias nuevas; se redujo el promedio de duración de los casos, de veintitrés a veinte a meses.
La Corte celebró cinco períodos de sesiones en su sede en Costa Rica así como dos períodos fuera de ella, en México y en Ecuador; en 2016 se realizaron dos diligencias judiciales en Brasil, todo con la mejor colaboración del Estado. También se acerca la justicia interamericana a las personas y Estados de América con la exitosa práctica de sesionar fuera de su sede, trasladándose a los territorios de los Estados Parte, desde 2005. La gran convocatoria e impacto que generaron estos períodos, se pudo apreciar por el número de personas que acudieron a ver al Tribunal sesionar y a las diversas actividades académicas realizadas, no solo en las capitales sino también en el interior de los Estados; siendo cerca de cuatro mil personas en México y mil personas en el Ecuador, a cuyos Estados y sociedad estamos sumamente agradecidos.
Cientos de personas ven asegurados sus derechos directamente gracias a la función de la Corte de dictar medidas provisionales a su favor. Al día de hoy, el Tribunal tiene activas veintitrés medidas provisionales; se emitieron trece resoluciones; sin embargo, llama la atención que en 2016 solo fue solicitada una única medida provisional por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Actualmente, la Corte tiene ciento ochenta y dos casos que se encuentran en etapa de supervisión y cumplimiento.
Durante 2016, se dictaron treinta y cinco resoluciones y se realizaron siete audiencias. Por otro lado, la función consultiva de la Corte se ha reavivado durante este año con temas muy actuales. Se emitió una opinión consultiva sobre la titularidad de derechos de las personas jurídicas a solicitud de Panamá; igualmente, recibimos tres solicitudes de opiniones consultivas estatales. Costa Rica solicitó la interpretación sobre protección de los derechos de las personas homosexuales, bisexuales, transexuales e intersexuales (LGBTI); Colombia pidió determinar cuáles son las obligaciones existentes respecto del impacto de grandes proyectos en el medio ambiente marino; finalmente, el Ecuador solicitó que se desarrolle el contenido de la institución del asilo y la posibilidad de su reconocimiento como un derecho humano.
Como desafíos y oportunidades del Tribunal, vale recordar que para la Corte Interamericana el diálogo con varios actores estatales y sociales y, muy especialmente, con la Comisión Interamericana, es fundamental en la construcción de un sistema más eficiente, rápido y justo.
En cuanto al tema de presupuesto, nuestros ingresos regulares, provenientes del Fondo Regular de la OEA, de US$2,7 millones (dos millones, setecientos mil dólares estadounidenses) y US$1,8 millones (un millón ochocientos mil dólares estadounidenses) en contribuciones voluntarias y cooperación internacional.
Quisiera nombrar a los Estados que brindaron este importante apoyo que son: Costa Rica, Ecuador, México, Perú, Alemania, Dinamarca, España y Noruega. Por tanto, quiero agradecer especialmente, la histórica aprobación del incremento del presupuesto ordinario durante este período ordinario de sesiones de la Asamblea General, iniciada por propuesta de México y finalmente copatrocinada por veintiséis Estados, lo que denota la importancia creciente que le dan los Estados de América a los derechos humanos. Este es el primer paso firme para contar con una debida estructura y tener jueces de dedicación exclusiva en el único tribunal de derechos humanos de América, cuyas sentencias son trascendentes, respetadas en todo el mundo y de cumplimiento obligatorio para todos los Estados.
Todo esto en beneficio directo de las más de quinientos sesenta millones de personas que se encuentran bajo su jurisdicción y que esperan un tribunal independiente, accesible, equilibrado, pluralista y protector de todas y cada una de las personas indistintamente y sin ningún tipo de discriminación, impartiendo justicia y paz.
Muchísimas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Juez Caldas, muchas gracias por su presentación.


  1. Informe de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres

El PRESIDENTE: El siguiente punto del orden del día se refiere al Informe de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres. Me complace ofrecer la palabra a la Ministra Ana María Romero-Lozada Lauezzari, Presidenta de la Comisión.


La PRESIDENTA DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE MUJERES: Muchas gracias.
Señor Secretario General de la Organización de los Estados Americanos; señoras y señores Ministros de los Estados Miembros; señoras y señores miembros de las delegaciones; señoras y señores, hoy, en mi calidad de Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres, expreso la voz de ministras y altas autoridades de los mecanismos nacionales para el adelanto de las mujeres de América y el sentir de las casi quinientos millones de mujeres del Continente en toda su diversidad, entre ellas veinticinco millones de mujeres indígenas y afrodescendientes.
El próximo año cumpliremos noventa años en el escenario interamericano trabajando por los derechos de las mujeres y logrando su progresiva incorporación en las legislaciones nacionales de los Estados de la OEA. América es un Continente diverso y heterogéneo, con enormes diferencias económicas y sociales; si bien la mayoría de nuestras ciudadanas y ciudadanos viven en democracia, afrontamos dificultades y desafíos comunes para superar la desigualdad económica, garantizar la participación política y erradicar la pobreza y la exclusión social.
Las situaciones de conflicto armado y post conflicto; la corrupción; el crimen organizado; la trata y tráfico de personas; la violencia de género; la vulnerabilidad ambiental; la persistencia de patrones culturales patriarcales y violentos; y la injusta asignación social de roles de cuidado, entre otros factores, vulneran los derechos de las mujeres y afectan su calidad de vida, no obstante ello, hay avances. El Objetivo 5 de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible promueve la igualdad de género y la erradicación de la violencia contra las mujeres, siendo indispensable su empoderamiento y plena autonomía.
La igualdad de género demanda una educación igualitaria, integral e inclusiva, para hombres y mujeres, libre de estereotipos, con énfasis en la ciencia y la tecnología, facilitando el acceso de las mujeres a más oportunidades en su desarrollo personal y mejor calidad de vida, en especial para las mujeres rurales e indígenas, con respeto y valoración de sus conocimientos y saberes ancestrales. El ejercicio efectivo de la igualdad exige que las mujeres logren su autonomía económica con políticas macroeconómicas y fiscales, que garanticen la redistribución de recursos; logren igualdad de salarios entre hombres y mujeres; y revierta en servicios públicos en cuidado de infancia y adultos mayores, liberando a las mujeres de estos roles tradicionales. No podrá alcanzarse la igualdad de género sin erradicar todas las formas de violencia contra las mujeres, sin conquistar su plena autonomía física y sin respetar su derecho a una vida plena y feliz.
Nos solidarizamos con los millones de mujeres que en nuestra región sufren la violación de su derecho a decidir en libertad; de su derecho a participar en política, sin sufrir agresiones; de su derecho a no ser discriminadas por su etnia, discapacidad u orientación sexual; de su derecho a un trabajo digno y con pago justo; y de su derecho a una vida libre de violencia. Enfrentemos con decisión todas las formas de trata, violencia y feminicidio; erradiquemos el matrimonio infantil y el trabajo infantil; no más niñas y adolescentes embarazadas; no más impunidad para agresores, violadores y feminicidas. Nos identificamos con millones de mujeres y hombres que han marchado, en todos nuestros países, contra la violencia de género reclamando: ni una menos.
Señoras y señores Cancilleres de las Américas, desde su creación, la Comisión Interamericana de Mujeres es el foro donde se defienden los derechos políticos de las mujeres, que ha contribuido a reforzar la democracia en nuestro continente. Por ello, vemos con optimismo la concreción de nuevos avances en las políticas exteriores de los países miembros de la OEA para el empoderamiento de las mujeres de América. Una condición indispensable para ello es garantizar que las mujeres de nuestros países logren su autonomía política y ejerzan, plenamente, su derecho de representación y participación en las decisiones en todos los niveles de gobierno, en las instituciones y en los partidos, libres de discriminación, hostigamiento y represión. Les invoco a continuar los esfuerzos para erradicar los atropellos contra las mujeres que defienden la democracia, la libertad y la vigencia del Estado de derecho. Mi homenaje a todas las mujeres privadas de su libertad y sus derechos en razón de sus ideas.
Señoras y señores, ante esta Asamblea General ratificamos la voluntad de trabajo y lucha por la igualdad de derechos de las mujeres, para ello estamos aquí firmes y unidas a fin de conseguir una verdadera democracia igualitaria, libre e inclusiva para mujeres y hombres de nuestra América.
Muchísimas gracias.

[Aplausos.]


El PRESIDENTE: Muchas gracias, Ministra Romero-Lozada.


      1. Informe del Presidente del Comité Jurídico Interamericano

El PRESIDENTE: Escucharemos ahora el Informe del Presidente del Comité Jurídico Interamericano, el doctor Hernán Salinas Burgos.


Doctor Salinas, bienvenido a esta sesión, tiene usted el uso de la voz.
El PRESIDENTE DEL COMITÉ JURÍDICO INTERAMERICANO: Muchas gracias, señor Presidente de esta Asamblea General; autoridades de la Organización; señores Cancilleres y Delegados de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos; señoras y señores.
Agradecemos este espacio que nos permite rendir cuenta de los trabajos e iniciativas emprendidos en el último año, como asimismo plantear algunas reflexiones sobre la visión del Comité Jurídico Interamericano sobre su rol y aporte como un órgano consultivo de la Organización de los Estados Americanos. En primer lugar, queremos subrayar las respuestas que dicta el Comité a dos mandatos de la Asamblea General: uno sobre la regulación consciente y efectiva de las empresas en el ámbito de los derechos humanos y otro sobre bienes culturales patrimoniales.
En el primer caso, el Comité Jurídico Interamericano presenta una recopilación de buenas prácticas, legislación y jurisprudencia en el tratamiento del tema junto con alternativas para avanzar en la regulación consciente y efectiva de las empresas desde la perspectiva de derechos humanos. El informe propone una guía de principios sobre la responsabilidad social de las empresas que aspira a fortalecer los avances en la región. En lo relativo a la protección de bienes culturales patrimoniales, el informe analiza los instrumentos jurídicos regionales y universales, propone un mayor desarrollo de las legislaciones nacionales e invita a los Estados a dotarse de mecanismos de cooperación para facilitar la implementación de los instrumentos existentes, en particular, la Convención de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) de 1970 y la Convención de San Salvador de 1976.
También se propone desarrollar una guía del usuario que permita la adopción de estrategias para la recuperación y la restitución de bienes culturales patrimoniales. Adicionalmente a ello, en el curso del año 2016, el Comité adoptó dos informes que responden a mandatos establecidos por este órgano. En el ámbito de la defensa pública, el Comité propone diez principios de directrices que refieren, entre otros, al rol del defensor en el ámbito de la prevención, denuncia y acompañamiento de víctima de tortura y otros tratos inhumanos crueles y degradantes. Asimismo, se promueve la importancia e independencia, autonomía funcional, financiera y presupuestaria de la defensa pública oficial y la inclusión de dicha defensa en todos los fueros, que no se limite al foro penal únicamente.
Finalmente, se insta a los Estados a proporcionar un servicio de asistencia letrada, estatal y gratuita, considerando que el acceso a la justicia es concebido como un derecho humano fundamental que no se agota al ingreso a una instancia judicial, sino que se extiende a lo largo de todas las etapas. En lo que respecta a los residuos de almacenaje electrónicos para productos agrícolas, el Comité adoptó un grupo de principios tendientes a promover y fortalecer un sistema de financiamiento contra residuos de almacenaje, fomentando así los préstamos prendarios para la modernización del sector agrícola, considerando su incidencia en el acceso al crédito de los productores agrícolas.
Quiero aprovechar este espacio para dejar constancia de nuestra gratitud ante la Asamblea General de la OEA por la adopción de una resolución que toma nota de los informes sobre empresas y derechos humanos, así como bienes culturales patrimoniales, además de referirse a los principios adoptados por el Comité respecto a la defensa pública en las Américas y los recibos electrónicos para productos agrícolas. También reconocemos la invitación que esta Asamblea General hace a los Estados para que adopten lo que sea de su interés de la Ley Modelo sobre la Sociedad por Acciones Simplificada. Esta Ley Modelo, aprobada por el Comité en el año 2012, propone una forma societaria que reduce los costos y facilita los trámites para la constitución de sociedades formales de naturaleza comercial, en particular micro y pequeñas empresas.
El Comité considera que la incorporación de estos modelos en los países de la región puede contribuir, de manera positiva, al desarrollo económico y social. Para los miembros que componen el Comité Jurídico Interamericano, es de primera importancia elaborar un trabajo útil que responda al interés de los Estados Miembros, en este sentido, la retroalimentación de diversos factores es esencial al momento de desarrollar la agenda del Comité. De hecho, en el último año, hemos celebrado mesas redondas con expertos en el ámbito del derecho internacional privado y una reunión con asesores jurídicos de alguno de los Estados Miembros de la OEA, en donde se presentaron propuestas generales tendientes a valorar e incentivar el beneficio práctico de los trabajos del Comité y la coordinación con otros órganos regionales como universales para evitar la duplicación de labores.
En esta línea, insto a los Estados, en particular a los Estados Miembros del Caribe, a proporcionarnos ideas respecto a temas de interés para contar con una visión no solo práctica sino más completa e inclusiva. Para el Comité resulta de la mayor importancia constar en sus trabajos con el aporte de los distintos sistemas jurídicos que coexisten en la región, concordante con lo que ha sido el aporte del Comité Jurídico Interamericano durante la historia de la OEA y aún antes, como órgano consultivo y dentro del marco de los objetivos y funciones contempladas en la Carta de la Organización.
Les reitero, finalmente, nuestra disponibilidad e interés en seguir apoyando a la Organización en los asuntos jurídicos ligados a la promoción del desarrollo y codificación del derecho internacional, como también de afectación e interés de los órganos de la Organización, en particular de esta Asamblea General así como del Consejo Permanente y de los Estados Miembros, esperando que nuestros aportes sean significativos, útiles y respondan a sus necesidades en bien de la Organización y de los pueblos de la región. Para ello es fundamental el diálogo y retroalimentación, ya indicado por nuestra Asamblea y demás órganos de la Organización.
Muchas gracias, señor Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Doctor Salinas, muchas gracias por su presentación. Ofrezco ahora la palabra a las delegaciones de los Estados Miembros que deseen referirse a los informes presentados.
[Se oyen gritos en la sala.]
El PRESIDENTE: Agradeceré a las personas que están obstaculizando el desarrollo de la sesión retirarse de la Sala. Señoras y señores que están obstaculizando la sesión, agradeceremos que permitan continuar con el desarrollo de esta tercera sesión plenaria.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Reitero el punto que estábamos iniciando. Esta Presidencia ofrece la palabra a las delegaciones de los Estados Miembros que deseen referirse a los informes presentados –repito– a los informes presentados.
No habiendo solicitudes de uso de la palabra, la Presidencia sugiere que esta sesión plenaria tome nota de las presentaciones realizadas. ¿Ecuador, con qué objeto?
La REPRESENTANTE DEL ECUADOR: Presidente, parece que no, por el momento que vivimos acá no quedó registrado el pedido de palabra, pero queríamos referirnos a los informes, justamente al punto que acabamos de tratar.
El PRESIDENTE: Adelante, Ecuador.
La REPRESENTANTE DEL ECUADOR: Gracias, señor Presidente. Nosotros queremos referirnos, muy brevemente, a los informes que han sido presentados.
Con respecto al Informe de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, queremos agradecer por el trabajo realizado, reiteramos nuestra posición de respaldo a este órgano, que consideramos el principal órgano del sistema interamericano de derechos humanos, agradecemos, además, a la Corte por haber sesionado en nuestro país, esto reitera el compromiso que tenemos con la Corte y además ...
El PRESIDENTE: Perdón ... disculpas a la Representante del Ecuador. Solicita esta Presidencia a las personas que están mostrando carteles y fotografías, que se retiren de la Sala para poder continuar, en orden, con el desarrollo de esta sesión. Adelante Ecuador, una disculpa por la interrupción.
La REPRESENTANTE DEL ECUADOR: Sí, me refería justamente a la visita que realizó la Corte a nuestro país, nos hemos sentido muy honrados con esta visita. Creemos que estas son unas excelentes prácticas para que la Corte pueda difundir su trabajo, el trabajo del sistema interamericano de derechos humanos para que las sociedades puedan acercarse también a todo este importante trabajo que se realiza desde la Corte.
En este sentido, reiteramos también nuestro compromiso con las decisiones, como son las sentencias de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y además con este instrumento tan importante, como son las opiniones consultivas –como bien ha dicho el Presidente de la Corte– presentamos una solicitud de opinión consultiva sobre la institución del asilo. Agradecemos por el inmenso interés que ha suscitado esto en la región, creemos que el resultado de esta opinión consultiva va a ser fundamental para fortalecer la protección de derechos en esta materia.
Con respecto al informe de la Comisión Interamericana de Mujeres, creemos que –como decía nuestra Canciller acá ayer en un panel organizado sobre el tema– es fundamental y un reto pendiente para nuestro hemisferio, trabajar por la igualdad de género, y creemos que el trabajo de la Comisión Interamericana de Mujeres es fundamental. Agradecemos, además, la referencia que ha hecho la Presidencia al tema de Medidas Fiscales con Enfoque de Género para la Igualdad. Creemos que es un reto pendiente en nuestro hemisferio avanzar con la justicia fiscal y, especialmente, con el rol que esta herramienta, estas políticas pueden tener en la igualdad.
Con respecto al informe del Comité Jurídico Interamericano, agradecemos, de igual manera, el trabajo realizado, especialmente con la presentación del informe sobre empresas transnacionales y derechos humanos. Agradecemos el reconocimiento del trabajo que se lleva adelante en Ginebra para contar con un instrumento jurídicamente vinculante sobre empresas transnacionales y derechos humanos, como una de las prácticas importantes que debemos asumir.
Finalmente queríamos, también, aprovechar esta ocasión para referirnos al informe del Secretario General de 2016. Creemos que es necesario que todo el trabajo que se ha realizado y que el trabajo que se prevé realizar en los próximos años desde la Secretaría General obedezca a mandatos de los Estados. Lamentamos encontrar ahí referencias a temas que no han sido encomendados por los Estados a la Secretaría General; y, sí, queremos insistir en este punto porque nos parece fundamental devolver el rol a la Secretaría General, y la decisión política que debe estar en manos de los Estados.
Muchas gracias.
El PRESIDENTE: Gracias, Ecuador. No habiendo otras solicitudes para hacer uso de la palabra, esta Presidencia sugiere que se tome nota de las presentaciones realizadas así como de la intervención de la señora Representante del Ecuador. Queda así acordado.


      1. Elección de autoridades de órganos, organismos y entidades de la Organización

El PRESIDENTE: El siguiente punto del orden del día se refiere a la elección de miembros de los siguientes órganos y organismos:




  • tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos;




  • tres miembros del Comité Jurídico Interamericano;




  • tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas;




  • un miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA; y,




  • un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA.

El PRESIDENTE: Me permito informar que de conformidad con las disposiciones de la resolución AG/RES. 1757 (XXX/O-00), modificada por la resolución AG/RES. 2157 (XXXV-O/05) sobre las medidas destinadas a alentar el pago oportuno de las cuotas, la Secretaría ha distribuido el documento AG/doc.5568/17 que contiene la lista de países en situación regular, los considerados al día y aquellos que no están al día. En ese sentido, me permito informar que se han observado los procedimientos establecidos en la sección B del Anexo A de la citada resolución respecto de las elecciones que realicen la Asamblea General o los Consejos de la Organización.


Antes de dar inicio al proceso electivo correspondiente, quiero solicitar a la Secretaría General Adjunta que haga una breve explicación del proceso de votación para mayor claridad de las delegaciones.
El SECRETARIO GENERAL ADJUNTO: Gracias, Presidente. El proceso a utilizarse es el acostumbrado. Se repartirán las boletas para la votación a las delegaciones, es votación secreta. Se les pide escoger los candidatos que están eligiendo y luego se colectarán las boletas de votación, se pasarán a los escrutadores y se hará el conteo. Para que un candidato salga electo necesita dieciocho votos.
Gracias, Presidente.
El PRESIDENTE: Gracias, señor Secretario General Adjunto. Para dar inicio a las elecciones correspondientes, quiero solicitar a la señora Mayerlyn Cordero, Representante de la República Dominicana; al señor Luis Carlos García, Representante del Paraguay; y al señor Sébastien Sigouin, Representante del Canadá, que asistan, de tenerlo a bien, a esta Presidencia en el escrutinio de los votos. Para ello les pido que se acerquen a esta mesa principal.
[Los tres representantes pasan a la mesa.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias.

5.1. Elección de tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

El PRESIDENTE: Corresponde, en primer lugar, proceder a la elección de tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Para las tres vacantes existentes, se han presentado las siguientes seis candidaturas:




  • Antonia Urrejola Noguera, presentada por Chile




  • Carlos Horacio de Casas, presentada por la Argentina




  • Joel Hernández García, presentada por México




  • Douglass Cassel, presentada por los Estados Unidos




  • Gianella Bardazano Gradin, presentada por el Uruguay




  • Flávia Cristina Piovesan, presentada por el Brasil

Contándose con seis candidatos para tres vacantes existentes, procederemos a elegirlos por votación. Solicito a la Secretaría que sean repartidas las papeletas de votación para elegir a un máximo de tres candidatos y solicito a las delegaciones emitir su voto.


[Se distribuyen las cédulas de votación.]
[Se realiza la votación.]
[Pausa. Se recogen las cédulas de votación.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias. Solicito a los escrutadores realizar el conteo correspondiente.

[Pausa.]
[El Representante del Paraguay lee en voz alta cada cédula de votación.]


[Pausa.]
El ESCRUTADOR: El resultado de esta votación es el siguiente: se contaron treinta y cuatro boletas con el siguiente resultado:


  • Antonia Urrejola Noguera, Chile, 19 votos




  • Carlos Horacio de Casas, Argentina, 11 votos




  • Joel Hernández García, México, 28 votos




  • Douglass Cassel, Estados Unidos, 16 votos




  • Gianella Bardazano Gradin, Uruguay, 6 votos




  • Flávia Cristina Piovesan, Brasil, 21 votos

El PRESIDENTE: Muchas gracias. Esta Presidencia expresa sus más sinceras felicitaciones a la señora Antonia Urrejola Noguera, al señor Joel Hernández García y a la señora Flávia Cristina Piovesan por su elección y les augura la más exitosa labor como comisionadas y comisionado de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Enhorabuena.


[Aplausos.]

5.2. Elección de tres miembros del Comité Jurídico Interamericano

El PRESIDENTE: Corresponde ahora proceder ahora a la elección de tres miembros del Comité Jurídico Interamericano. Para las tres vacantes existentes se han presentado las siguientes tres candidaturas:




  • Hernán Salinas Burgos, presentada por Chile




  • Miguel Ángel Espeche Gil, presentada por la Argentina




  • Luis García-Corrochano Moyano, presentada por el Perú

Contándose con tres candidatos para las tres vacantes existentes, propongo que estos sean elegidos por aclamación como miembros del Comité Jurídico Interamericano, para un período de cuatro años a iniciarse el 1º. de enero de 2018.


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Muchas felicidades. Así se acuerda.

5.3. Elección de tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas

El PRESIDENTE: Corresponde ahora proceder a la elección de tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA). Para las tres vacantes existentes se han presentado las siguientes tres candidaturas:




  • Margarita de Hegedus, presentada por el Uruguay




  • Alexis Mera Giler, presentada por el Ecuador




  • George M. Thomson, presentada por el Canadá

Contándose con tres candidatos para las tres vacantes existentes, propongo que estos sean elegidos por aclamación como miembros, por un período de tres años a iniciarse el 1º. de enero próximo.


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Así se acuerda. Felicidades. Canadá.
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Thank you very much, Mr. President.
Unfortunately, I pushed the button before you had announced the end of the election. Canada would like to request that these positions be voted. We would note that in voting for these positions, countries can vote for one, two, or three candidates. We believe that it is important that candidates have recorded support and, given that there is a Canadian in this crowd, we feel that it would be important that there be an election for this position.
El PRESIDENTE: I am sorry, Ambassador. Can you please repeat your statement?
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Yes, Mr. President. I apologize.
Simply to request that we do proceed with the vote, that we pass the ballots around and record the votes for the candidates for these three positions. There are three candidates and three positions, but we believe that it is important that there be a statement of support in the record for each of these candidates who have presented themselves. I understand that ballots are presented and that it could be a really quick process to distribute the ballots and record the votes for the positions in order that we do have a firm statement of support.
We would note that member states can vote for one, two, or three of the candidates presented.
El PRESIDENTE: So, just to be clear, are you objecting to approval by acclamation?
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Yes, I think I would request that we please proceed to the vote.
El PRESIDENTE: Gracias Embajadora. La solicitud que ha hecho Canadá con respecto a la elección de miembros del Comité Jurídico Interamericano es que se realice la votación, que no sea la elección por aclamación. Se hicieron dos votaciones. Embajadora, the most recent one was para el Centro de Estudios de Justicia (CEJA), ¿se refiere usted a esta última?
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Yes, Mr. President, for the Justice Studies Center of the Americas (JSCA), please—the one that has a Canadian candidate presented.
El PRESIDENTE: Okay, muy bien. Vamos entonces a proceder a una votación por boleta para elegir a los miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas. Pido a la Secretaría que distribuya las boletas y procederemos al proceso electivo.
[Se distribuyen las cédulas de votación.]
El PRESIDENTE: Para mayor claridad, repetiré los nombres de las candidaturas que se han presentado para la elección a las vacantes en el Centro de Estudios de Justicia de las Américas:


  • Margarita de Hegedus, presentada por el Uruguay




  • Alexis Mera Giler, presentada por el Ecuador




  • George M. Thomson, presentada por el Canadá

[Se realiza la votación.]


[Pausa. Se recogen las cédulas de votación.]
[El Representante del Paraguay lee en voz alta cada cédula de votación.]
[Pausa.]
El ESCRUTADOR: Resultados de la votación:


  • Margarita de Hegedus, 33 votos




  • Alexis Mera Giler, 26 votos




  • George M. Thomson, 27 votos

[Aplausos.]


El PRESIDENTE: Muchas felicidades a los tres nuevos miembros del Comité Jurídico Interamericano.

5.4. Elección de un miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA

Corresponde ahora proceder a la elección de un miembro de la Junta de Auditores Externos de la Organización de los Estados Americanos. Para la vacante existente se ha presentado una candidatura:




  • Alan K. Evans, presentada por los Estados Unidos de América

Contándose con solo un candidato para la vacante existente, esta Presidencia propone que sea elegido por aclamación como miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA.


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Expreso mis más sinceras felicitaciones al señor Alan K. Evans, le deseamos una exitosa labor como miembro de la Junta de Auditores Externos.

5.5. Elección de un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA

El PRESIDENTE: Corresponde proceder ahora a la elección de un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA. Para la vacante existente se ha presentado una candidatura:




  • T. Michael Peay, presentada por los Estados Unidos de América

Contándose con un candidato para una vacante existente, esta Presidencia propone que sea elegido por aclamación como miembro del Tribunal Administrativo de la Organización de los Estados Americanos, por un período de seis años, a iniciarse el 1º. de enero de 2018.


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias a los escrutadores por su participación y trabajo y expresamos nuestras sinceras felicitaciones al señor Michael Peay, deseándole una exitosa labor como miembro del Tribunal Administrativo. Brasil ¿con qué objeto?
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Agradecer.
El PRESIDENTE: Adelante, Brasil.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL BRASIL: Muito obrigado, Presidente. A delegação brasileira e eu, pessoalmente, e o Governo brasileiro gostaríamos de agradecer a todos, o voto de confiança que deram ao eleger a candidata proposta pelo Brasil para a Comissão Interamericana de Direitos Humanos, Doutora Flávia Piovesan.
A Doutora Piovesan dedicou toda a vida profissional dela à promoção e defesa dos direitos humanos. Nenhum dos países em volta desta mesa tem sociedades perfeitas, tem sociedades onde não haja desafios aos direitos humanos. Daí a importância de que, em todos os nossos países, tenhamos pessoas como a Doutora Piovesan, que se dediquem à correção dessas deficiências de direitos humanos que todos temos, e sempre teremos, mas podemos minorar as deficiências que temos, mas jamais as corrigiremos totalmente.
É com esse espírito de contribuir para o aprimoramento do conjunto de nossas sociedades, e eu repito, nenhuma das quais é perfeita e todas as quais enfrentam desafios de diversas naturezas, que o Brasil propôs, com convicção, o nome da Doutora Flávia Piovesan, e eu tenho certeza de que ela não decepcionará e corresponderá à confiança de todos os membros da Comissão Interamericana. De coração e com humildade, muito obrigado a todos.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Brasil. Chile ¿con qué objeto?
El REPRESENTANTE DE CHILE: Agradecer también. Señor, Presidente, seremos muy breves.
El PRESIDENTE: Adelante.
El REPRESENTANTE DE CHILE: Señor, Presidente, señores delegados, resulta para Chile un gran honor, un gran privilegio, volver a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en la persona de Antonia Urrejola, una candidata de una enorme trayectoria, de un compromiso y una vocación por los derechos y libertades. Hasta antes de la elección, ella tenía la nacionalidad chilena, ahora tiene la nacionalidad de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y representa el sentir, las aspiraciones de todos los países que conforman este sistema interamericano.
Nuestra alegría, nuestra satisfacción, nuestro compromiso, reconociendo que todos los países tenemos dificultades, tenemos desafíos; que esos desafíos debemos encararlos y afrontarlos con el apoyo, con el acompañamiento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, en un diálogo y en una relación de cooperación respetuosa y constructiva, teniendo presente que el esfuerzo principal es el esfuerzo nacional. Pero reconociendo, además, que el rol de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, de los órganos del sistema interamericano de derechos humanos, es un rol subsidiario, complementario, de apoyo a los esfuerzos nacionales en la construcción de sociedades más tolerantes, más inclusivas, que redunden en sociedades en las cuales puedan ejercerse derechos, puedan materializarse derechos. Por todo ello es que recibimos el respaldo con emoción, con humildad y con enorme satisfacción.
Muchas gracias a todos.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, Chile. México, ¿con qué objeto?
El REPRESENTANTE DE MÉXICO: Deseo, señor Presidente, agradecer a la Asamblea el apoyo otorgado al candidato de México.
El PRESIDENTE: Adelante.
El REPRESENTANTE DE MÉXICO: Muchas gracias, Presidente. Al igual que mis colegas del Brasil y de Chile, la Delegación de México desea hacer expreso su agradecimiento a los países miembros de la Organización de los Estados Americanos por el apoyo que le han dado al candidato que presentó el Gobierno de México para ser miembro de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
Joel Hernández es un extraordinario diplomático mexicano, de excelencia; un extraordinario jurista que, a partir de este momento, inicia una nueva senda profesional, comprometido con los derechos humanos; con el órgano, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, donde estoy seguro seguirá su labor de defensa de los derechos humanos que ya hizo cuando presidió el grupo de trabajo que produjo las reformas de esa Comisión hace algunos años. Ahora lo hará como comisionado en forma totalmente independiente, con las más altas calificaciones profesionales en bien de todos los países del Hemisferio, en bien de los pueblos que tienen una esperanza, una confianza en la labor de la Comisión como un órgano subsidiario del sistema interamericano de derechos humanos. Muchas gracias a todos, estoy seguro que Joel nunca los defraudará.
Muchas gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, México.


      1. Informe de la Comisión General y aprobación de proyectos de resolución

El PRESIDENTE: Siguiendo con los asuntos del orden del día, esta sesión plenaria considerará ahora el informe sobre los trabajos desarrollados por la Comisión General con relación a los temas que le fueron asignados.


Me complace ofrecer el uso de la voz para la presentación del informe… me informa la Secretaría General Adjunta que necesitamos hacer una pausa de cinco minutos, dice la Secretaría General Adjunta. Hacemos una pausa de cinco minutos. Gracias.
[Pausa.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias a todas y a todos. Siguiendo con los asuntos del orden del día, esta sesión plenaria considerará ahora el informe sobre los trabajos desarrollados por la Comisión General con relación a los temas que le fueron asignados.
Me complace ofrecer la palabra para la presentación del informe al señor Sébastian Sigouin, Delegado del Canadá y Relator de la Comisión General.
El RELATOR DE LA COMISIÓN GENERAL: Thank you, Mr. President.
First of all, let me apologize for the delay in presenting my report. It is “hot from the press,” as we say.
Mr. President, in my capacity as Rapporteur of the General Committee, I am honored to present to esteemed ministers and heads of delegation, at this forty-seventh regular session of the General Assembly of the Organization of American States, the report on the work carried out by the General Committee in compliance with Article 25 of the Rules of Procedure of the General Assembly.
The plenary session of the forty-seventh General Assembly, at its first meeting held on June 20, installed the General Committee in compliance with Article 22 of the Rules of Procedure. Proposed by the Delegation of Ecuador and supported by the Delegation of Bolivia, Ambassador Luis Alfonso de Alba, Permanent Representative of Mexico to the OAS, was elected by the plenary to serve as Chair of the General Committee.
As provided for in Article 24 of the Rules of Procedure of the General Assembly, the General Committee proceeded to elect its Vice Chair and Rapporteur. The Chair recognized the delegations of Guatemala and Canada to serve as Vice Chair and Rapporteur, respectively, and he requested that Ambassador Stephanie Hochstetter Skinner-Klee, General Director of International, Multilateral and Economic Relations of Guatemala, and myself be elected by acclamation.
At its first meeting held on Tuesday, June 20, the General Committee considered the draft order of business, which contained a total of 15 draft proposals—five draft resolutions that had not been concluded by the Preparatory Committee at OAS headquarters and ten new draft proposals submitted by the Delegation of Venezuela to the plenary session, which were referred to the General Committee in accordance with Article 40 of the Rules of Procedure of the General Assembly.
The General Committee approved by consensus the following five draft resolutions for its consideration by the plenary, and I will give a brief summary of each one:
The first draft resolution agreed upon by consensus was the draft resolution entitled “Financing of the Program-Budget of the Organization.” This draft resolution was adopted with a footnote submitted by three delegations that had difficulties with issues regarding the funding of certain organs. These concerns related to the level of spending for 2018, the budget ceiling, and the additional resources for priorities established in the Strategic Plan of the Organization. At the end, the proposal contains a mandate that involves increasing the respective budget allocated to organs of the system. In the particular case of the Inter-American Court of Human Rights and the Commission on Human Rights (IACHR), the draft resolution asks the Secretariat to present a proposal that would see their budget doubled over three years, while the Inter-American Commission on Women (CIM) and the Inter-American Children’s Institute (IIN) would receive specific levels of increase, marking a historic development for those bodies.
The second draft resolution agreed upon dealt with the “Progress towards Accountability, Efficiency and Effectiveness, and Results in the OAS General Secretariat.” This draft resolution was discussed in relation to three key issues: real estate strategy; scholarships programs; and the quota system.
The issue of a real estate strategy reflected the proposal that authorized the process of selling the General Secretariat Building (GSB) to begin so that the Secretariat can conduct the relevant bidding process to construct a new building. This proposal would be for subsequent approval by the Permanent Council.
Regarding the issue of scholarships, July 31, 2017 was set as the deadline for the current analysis study to be submitted by the Working Group on Scholarships so that the necessary support for the OAS Scholarship Program can be provided from the Regular Fund. A number of delegations submitted footnotes expressing concerns about the Organization’s financial stability.
In relation to quotas, states undertook to reassess the Organization’s quota system after certain delegations requested footnotes to be included to place on record a variety of concerns that any increase should be fair and equitable.
The third draft resolution approved by consensus was a resolution dealing with human rights. Beside the proposed solution to the budget of the organs of the system, this resolution focused on three particular issues:
The section on human rights, sexual orientation, and gender identity and expression was agreed to with the adoption of language similar to last year’s.
The section on the criteria for selecting members of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights included in the work program of the Committee on Juridical and Political Affairs (CAJP) monitoring of the application of non-discrimination, equality, and gender-balanced criteria in the selection of those members.
Meanwhile, section xviii, “Strengthening the Inter-American Commission on Women (CIM) for the promotion of gender equity and equality, the human rights of women and girls, and the elimination of discrimination and all forms of violence against them,” was approved by consensus.
Finally, both the draft resolution on “Migration in the Americas” and the draft resolution on “International Law” were approved, but with statements entered by certain member states that requested footnotes to be inserted. The Chair of the Committee underscored the impact of the draft resolution on “Migration in the Americas” as it recognizes international migration as a multidimensional reality.
Monsieur le Président, en ce qui concerne les dix projets de résolution ou de déclaration déposés par le Venezuela, la Commission générale a tenu un débat respectueux pour permettre à toutes les délégations d’exprimer leurs points de vue. À cette occasion, le Président a demandé que soit projetée la vidéo de la décision de la séance plénière de l’Assemblée générale de soumettre les propositions du Venezuela à la Commission générale, conformément à l’article 14 du Règlement.
Pour donner suite à une requête du Venezuela, il a été demandé à la Commission générale de juger de la pertinence d’un examen individuel de chacune des propositions – requête qui n’a pas reçu de soutien. Pour ce faire, le Président a demandé aux délégations, conformément à l’article 40 du Règlement, de se prononcer sur la pertinence d’un examen des dix projets de résolution présentés par le Venezuela. À cet égard, la Commission a décidé par acclamation qu’il n’était pas clairement établi que les dix projets de résolution soient en rapport avec l’ordre du jour.
Il convient de souligner qu’au cours du débat qui a mené à cette décision, les délégations du Nicaragua, de la Bolivie et du Venezuela ont indiqué qu’elles considéraient un tel examen pertinent.
La Délégation du Pérou a demandé qu’il soit consigné dans les procès-verbaux que la décision de la Commission a été approuvée à l’unanimité, ce que j’ai fait. La Délégation du Venezuela a demandé que le compte rendu du rapporteur fasse également état de la décision de demander à la séance plénière de l’Assemblée générale de se prononcer sur la pertinence de soumettre les propositions déposées. La Délégation du Venezuela a également demandé que les noms des délégations absentes soient consignés.
À ce propos, la liste des participants indique que les délégations de la Dominique, d’Haïti, de la Grenade et de la Trinité-et-Tobago étaient absentes. À la suite de la décision, les délégations d’El Salvador, de l’Équateur, du Belize, de la République dominicaine, du Nicaragua et des Bahamas ont demandé, du fait que la décision découlait d’une acclamation, qu’il soit consigné dans les procès-verbaux qu’elles s’étaient abstenues.
La Délégation du Paraguay a également demandé qu’il soit inscrit au compte rendu que la décision a été prise par unanimité et que certaines délégations étaient absentes.
Enfin, la Délégation de la Colombie a demandé qu’il soit inscrit au compte rendu que la décision relève de la compétence de la Commission en vertu de l’article 40 du Règlement de l’Assemblée générale.
Sur cette base, la Commission a donc décidé qu’il n’était pas clairement établi que les dix projets de résolution étaient en rapport avec l’ordre du jour.
In closing, Mr. President, I would like to note—both personally and on behalf of all the delegations—our recognition to the Chair and the Vice Chair of the General Committee for their leadership in directing the negotiations of the draft resolutions entrusted to the General Committee.
As regards the representatives of the member states who took part in the meeting of the General Committee, we congratulate them on their effort and unstinting collaboration in the task assigned to us.
I would like to extend those acknowledgements to the staff of the General Secretariat of the Organization of American States for all the support they provided, which assisted in the successful conclusion of our work.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Sigouin, por su completo informe. Al respecto, creo que todos los representantes me acompañarán para expresar nuestro reconocimiento al Presidente de la Comisión General, el Embajador Luis Alfonso de Alba; a la Embajadora Stephanie Hochstetter Skinner-Klee, de Guatemala; y, por supuesto, al señor Relator Sébastien Sigouin, así como a todos los delegados que participaron en sus trabajos por el cumplimiento de su destacada labor.
La Secretaría General Adjunta nos indica que uno de los documentos que presenta la Comisión General todavía no ha sido distribuido, por lo que haremos una pausa en tanto este documento es debidamente distribuido. Por su paciencia, muchas gracias.
[Pausa.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias a todas y a todos, por esta espera. Antes de abrir la lista de oradores, quiero pedir al Relator de la Comisión General que haga algunas precisiones con respecto al informe que presentó hace unos minutos.
El RELATOR DE LA COMISIÓN GENERAL: Thank you, Mr. President.
Mr. President, of course, I always endeavor to be precise in what I do, but it seems that in my endeavor, I failed on two issues in my report. I will clarify those two issues.
The first one relates to the human rights draft resolution, specifically to the section on human rights, sexual orientation, and gender identity and expression. I mentioned that it was agreed upon with the adoption of language similar to last year’s. I failed to mention that in that section, there was a footnote addressing specific concerns by seven member states, and I will read their names. So for this section on sexual orientation, the delegations of Paraguay, Jamaica, Suriname, Saint Lucia, Barbados, Trinidad and Tobago, and Guatemala explained that they would present a footnote.
The second issue I would like to clarify is that in our discussions on the ten draft resolutions submitted by Venezuela, I mentioned that a certain number of delegations were absent during the discussion. I failed to mention that during the segment when the decision was made by acclamation, Bolivia was absent from the room at that time and did not participate in that decision.
Those are the two clarifications that I would like to present, Mr. President. I thank you.
El PRESIDENTE: Gracias nuevamente al Relator, y agradecemos, nuevamente el trabajo de la Comisión General, de su Presidente, Vicepresidenta y, por supuesto, de todos sus integrantes. Vamos a abrir ahora, previo a la consideración de los proyectos de resolución que somete a consideración de esta reunión plenaria la Comisión General, la lista de oradores. Tenemos registradas tres delegaciones, empezamos con Santa Lucía.
The Head of the Delegation of Saint Lucia has the floor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE SANTA LUCÍA: Thank you, Mr. President.
I had requested the floor simply to seek the clarification that the Rapporteur of the General Committee has now kindly provided on the question of the footnotes for the human rights draft resolution’s section on sexual orientation. Now that he has clarified that, I am grateful and thank him for doing so.
El PRESIDENTE: Gracias, Saint Lucia. Venezuela.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE VENEZUELA: Gracias, Presidente.
Quiero iniciar con unas palabras de nuestro querido Octavio Paz: “Lo que buscan los pueblos de América, a través de sus revoluciones, es sanar heridas, cerrarlas y sanearlas con amor, con trabajo y solidaridad. Cerrar de una vez y para siempre el ciclo histórico de la soledad, la dominación y el saqueo y abrir las puertas a un destino digno, soberano y de justicia, como lo soñaron nuestros Libertadores”.
Venezuela presentó diez proyectos de resolución que fueron, lamentándolo mucho, censuradas por la Comisión General; sobre temas tan sensibles y relevantes para nuestro hemisferio como la discriminación; la desigualdad; los cuarenta y tres desaparecidos en Ayotzinapa; el cambio climático; el muro; la discriminación; la paz; y yo no voy a personalizar cuales fueron los argumentos. Pero entre las frases que tuvimos que escuchar, con dolor, escuchamos que no eran pertinentes, que Venezuela pretendía empantanar el trabajo de la Asamblea y entorpecerla, que estas propuestas eran poco serias y no había tiempo para atenderlas. Yo diría que se han cometido los diez pecados capitales de la Organización de los Estados Americanos, negando la discusión sobre temas tan relevantes para los pueblos de nuestro hemisferio.
Este penoso paisaje confirma la sabia decisión, tomada por el Presidente Nicolás Maduro, de retirar a Venezuela de la Organización de los Estados Americanos. Hace un año, estábamos en la República Dominicana donde los Cancilleres aprobamos una resolución para rescatar la institucionalidad y rechazar el comportamiento ilícito y desviado de Luis Almagro. En el transcurrir del período desde entonces, la OEA perdió un Estado Miembro. Va para menos, y todavía a pesar de ello, de las lecciones que deberían entenderse de esta situación, un grupo minoritario de gobiernos insiste en el fraude a la ley para atentar contra Venezuela, a costa de la institucionalidad misma de la Organización.
Hace pocos minutos, a un grupo de fanáticos e intolerantes de Venezuela, se les permitió acceder a este recinto para un bochornoso y vergonzoso escenario y espectáculo, mientras que a los familiares de los cuarenta y tres desaparecidos en Ayotzinapa se les reprimió por pretender acercarse a los perímetros de este evento. Hace pocos minutos, también, se eligieron los tres representantes, integrantes, para la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, fue por votación secreta; el candidato de los Estados Unidos de Norteamérica no resultó electo. Los llamo a hacer una lectura correcta y una rectificación de su forma de relacionamiento internacional.
Hoy, el Gobierno de los Estados Unidos llamó y amenazó nuevamente a Venezuela, diciendo textualmente: “Que se les estaba acabando la paciencia estratégica con nuestro país”. Yo le digo al Representante de los Estados Unidos y a su Gobierno, que Venezuela va de victoria estratégica en victoria estratégica, es lo que heredamos de nuestros libertadores y no aceptaremos jamás ni el chantaje, ni la extorsión para someter a nuestro pueblo. Jamás se nos va a agotar a nosotros la paciencia para defendernos de estas pretensiones imperiales a través de acciones unilaterales y sanciones.
Y entonces, yo le pregunto a este recinto: ¿Si esa es la forma de ayudar a un país de este hemisferio que está bloqueado financieramente desde el Departamento del Tesoro de Estados Unidos? ¿Esta es la forma de ayudar? Yo les pregunto. ¿O es que realmente lo único que se pretende es, en consonancia con esos fanáticos intolerantes, derrocar un gobierno que no le es a fin a sus intereses? Venezuela no tiene enemigos en la región, tiene un adversario geopolítico e histórico.
Nosotros, en ese sentido, queremos agradecer a los países que mostraron su preocupación sobre la situación en Venezuela, de buena fe, su buena voluntad a ayudar a superar los focos violentos promovidos por sectores de la oposición extremista venezolana. Hoy, justamente nos reunimos con Representantes de San Vicente y las Granadinas, Nicaragua, El Salvador, República Dominicana y Uruguay para que, en el marco de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños –son países a los que se les ha invitado– sean parte de un relanzamiento del diálogo en Venezuela. Una iniciativa honesta, productiva y que esperamos sea constructiva para la situación.
El 26 de diciembre de 2014 me comprometí con el Presidente Nicolás Maduro para defender la independencia, la soberanía y la integridad de Venezuela. Hoy 21 de junio, quiero informar que me aparto de mis responsabilidades como Canciller y, por amor a Venezuela, me incorporo como candidata a la Asamblea Nacional Constituyente. Y yo invito a los gobiernos que tienen puentes de comunicación con los sectores opositores en Venezuela para que los convoquen desde la adversidad y la diversidad política a participar en esta única salida democrática, constitucional, inmediata que tiene el pueblo de Venezuela para superar las diferencias como hermanos que somos, como hermanos diversos.
Culmino con palabras de nuestro amado Libertador Simón Bolívar: “El velo se ha rasgado, ya hemos visto la luz y se nos quiere volver a las tinieblas; se han roto las cadenas, ya hemos sido libres y nuestros enemigos pretenden de nuevo esclavizarnos”.
Yo digo, sigamos viendo la luz de la libertad y la independencia, seamos portadores de la gloria de nuestros libertadores y héroes.
Muchas gracias, Presidente.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, Canciller, que le vaya bien. Dominica.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE DOMINICA: Thank you, Mr. President.
Mr. President, I just wanted to note that there is need for a correction on the Report of the Rapporteur of the General Committee in respect of the draft resolution on human rights regarding the section on sexual orientation. There was an indication that Dominica was not present, and we want to inform that we will present a footnote to the General Secretariat concerning this resolution.
I thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Gracias, Dominica. Habiendo escuchado el informe del Relator y las expresiones de las delegaciones que quisieron hacer uso de la voz, la Presidencia quiere poner a consideración de la Sala los siguientes proyectos de resolución que fueron aprobados por la Comisión General:


  • Proyecto de resolución “Financiamiento del programa-presupuesto de la Organización 2018”, documento AG/CG/doc.1/17;




  • Proyecto de resolución “Derecho Internacional”, documento AG/CG/doc.2/17;




  • Proyecto de resolución “Migración en las Américas”, documento AG/CG/doc.3/17 rev. 1;




  • Proyecto de resolución “Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos”, documento AG/CG/doc.4/17 rev. 1; y,




  • Proyecto de resolución “Promoción y protección de derechos humanos”, documento AG/CG/doc.5/17 rev. 1.

De no haber objeción, procederemos a aprobarlos. Se aprueban las resoluciones.9/


[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Ha solicitado la voz la Delegación del Canadá.
La REPRESENTANTE DEL CANADÁ: Thank you very much, Mr. President.
Canada welcomes the adoption of the omnibus resolution on the protection and promotion of human rights at this year’s General Assembly. We believe it includes the establishment of important landmarks that will strengthen the capacity of the Hemisphere to protect the human rights of all individuals, including the most vulnerable in our societies.
We are particularly satisfied with the decision taken to consider options and to double the regular funds assigned to the Inter-American Court of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR), as well as to the Inter-American Commission on Women (CIM), which, we believe, should go forward, consistent with the Strategic Plan of the IACHR and the Organization of American States.
Canada, under the Inter-American Program of Global Affairs Canada, is also pleased to build on that commitment by announcing a voluntary contribution of almost $2 million over two and a half years to support the work of the Inter-American Commission on Human Rights for a new initiative entitled “Combating discrimination and violence against women and girls in Latin America and the Caribbean.” This project aligns directly with Canada’s Feminist International Assistance Policy as it contributes to addressing the issues of violence and discrimination against women and girls who are disproportionally affected by poverty, discrimination, and violence in Latin America and the Caribbean.
Canada would also like to use this occasion to address an important issue that should not be ignored by this omnibus resolution. One of the principles that unites the members of this Organization is the belief that the human rights of all persons are universal and indivisible. Our countries share a commitment to advancing respect for human rights throughout this hemisphere.
Unfortunately, we did not see that today at this General Assembly. Canada was disappointed to see that we could not make progress in the effort to counter violence and discrimination suffered by some of the most marginalized peoples in the Americas—lesbian, gay, bisexual, transgender, and inter-sex (LGBTI) persons. While we recognize that countries are at different stages of implementing human rights commitments as they pertain to this issue, we all need to keep moving forward. The outcome of this debate represents a missed opportunity, but we remain convinced that the OAS can do a better job of living up to its own values.
Many of our countries have jointed the Equal Rights Coalition, which Canada currently co-chairs with Chile. It is an important new intergovernmental forum committed to promoting and protecting LGBTI rights. We encourage other members to join us to overcome homophobia and transphobia in the Hemisphere. We will continue to work with our colleagues at the OAS and, especially, with those members of the LGBTI Core Group to advance and protect LGBTI rights in the Hemisphere.
We would like to take this opportunity to congratulate Mexico, His Excellency Luis Videgaray Caso, Secretary of Foreign Affairs, as well as his entire team whose hospitality and this beautiful location have made this a memorable General Assembly.
We have done important work these past few days, increasing our capacity to support human rights in the Americas at a time when our hemisphere needs it most. We have also come to agreements that will strengthen the financial stability of the Organization. We will return to Washington, D.C., where we will continue to move forward together to build strong and inclusive democracies that are examples for the world.
Thank you very much.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Gracias, Embajadora. The Head of the Delegation of Saint Lucia has the floor.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE SANTA LUCÍA: Thank you, Mr. President.
The Government of Saint Lucia is committed to the protection of human rights and fundamental freedoms of all persons as enshrined in our Constitution, but we especially hold the protection of children’s rights as one of our highest priorities. In this regard, the preamble of the United Nations Convention on the Rights of the Child states that:
The family, as the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children, should be afforded the necessary protection and assistance.
Similarly, Article 16(3) of the Universal Declaration of Human Rights states that “the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.”
Article 17 of the American Convention on Human Rights also calls for protection of the family by society and the state. Thus, Saint Lucia, along with other members of the Organization of American States, is bound by international law to protect the family.
Saint Lucia has expressed reservation on the entire section xii of the resolution on human rights and will include a footnote because many of the terms used are not defined under international agreements and resolutions to which Saint Lucia is committed. The terms indicated do not enjoy international consensus, nor are they defined under international law. These undefined terms, thus, make it impossible for the Government of Saint Lucia to commit itself.
As well, Saint Lucia cannot commit to any provisions that undermine the institution of the family or that could lead to the creation of controversial sexual rights that may conflict with the rights of children and their families.
Saint Lucia also reaffirms the equality of all persons and calls attention to the provision of the Saint Lucia Constitution that prohibits discrimination. Saint Lucia reserves the right as to Article 3 of the OAS Charter to define discrimination according to our culture and our values. Saint Lucia affirms its commitment to fundamental rights, the prohibition of discrimination for all persons, and the protection of life and security for everyone. No person should be subjected to violence, attack, or persecution for any reason. Our government remains committed to ensuring equal protection and justice under the law for all.
I thank you.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: I thank the Head of the Delegation of Saint Lucia. Esta Presidencia instruye a la Secretaría a tomar nota de lo expresado por la Delegación de Santa Lucía. A continuación, habiendo concluido la aprobación de las resoluciones, corresponde ... una disculpa. The Head of the Delegation of Trinidad and Tobago has the floor.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE TRINIDAD Y TOBAGO: Thank you very much, Mr. President.
Mr. President, this delegation wishes to join with all of the other delegations that have expressed appreciation to you, to the members of the Secretariat, and all of the delegations that participated in the negotiation and finalization of the draft resolutions, which we have just approved.
Mr. President, this delegation, however, in the interest of supporting your intent and that—I am sure—of the Secretariat, wishes to insist on the accuracy of the documents. We have had to point out to the Secretariat that the footnote registered by this delegation was not completely inserted. I thought it appropriate to advise you, Mr. President, since it may be occurring without your knowledge until sometime after.
I deeply appreciate the opportunity to make you aware of the attempt by this delegation to assist with ensuring the efficiency and accuracy of the outcome of this forty-seventh regular session of the General Assembly.
I thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Thank you, Ambassador. This presidency instructs the General Secretariat to include the full footnote as presented by the Delegation of Trinidad and Tobago. I thank you very much.
I now give the floor to the Head of the Delegation of Suriname.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DE SURINAME: Thank you, Mr. President.
Suriname also wishes to place on the record that our footnote made in this resolution has not been completely listed. Thus, we would like to request that the complete text is added to what is circulated as the final text.
Thank you, Mr. President.
El PRESIDENTE: Thank you, Minister. Again, this presidency instructs the General Secretariat to fully include the text of the footnote as requested by the Delegation of Suriname.


      1. La Cuestión de las Islas Malvinas (continuación)

El PRESIDENTE: No habiendo otros oradores registrados, corresponde ofrecer el uso de la voz a los Representantes de los Observadores Permanentes que se registraron con la debida anticipación. Ofrecemos el uso de la voz al Representante del Reino Unido.


La JEFA DE LA DELEGACIÓN DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE: Mr. President, Secretary General, ministers, delegates:
It is an honor to be here to represent the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a permanent observer state to the Organization of American States, as an expression of our commitment to continually strengthen our ties with North and Latin America and the Caribbean with whom we work ever more closely on the great global issues of today.
I thank you, Mr. President, for the opportunity to speak. I would like to turn specifically to the declaration on the Falkland Islands and the statement delivered by His Excellency, the Minister of Foreign Affairs and Worship of Argentina.
The United Kingdom has welcomed the improvement in our relationship with Argentina. We share much in common, and a more constructive relationship is in everyone’s interest. I was pleased to hear the Foreign Minister reference this and the broad range of issues on which we are collaborating.
Over the course of the past year, we have continued to cooperate together on our many areas of mutual interest, and in September, we agreed on a historic joint communiqué that committed both our countries to closer cooperation across our wide relationship.
I echo the Foreign Minister’s comments in welcoming the humanitarian process to identify fallen Argentine soldiers, which started earlier this week. We look forward to working together to ensure we honor all of the commitments stated in the joint communiqué.
In this context, we regret some of the tone and content of the intervention by the Foreign Minister.
The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and South Sandwich Islands, and surrounding maritime areas. Further, it has no doubt about the principle and the right of the Falkland Islanders to self-determination as enshrined in the United Nations Charter and in Article 1 of the two United Nations Covenants on Human Rights. These state that this Falkland Islands community—a community of 3,000 human beings—has the right to “freely determine their political status and freely pursue their economic, social, and cultural development.”
Claims that hydrocarbon exploration in Falklands’ waters represents “unilateral” action are false. The previous Argentine Government’s politically motivated decision to target the assets of and individuals working for international companies involved in Falklands’ hydrocarbons is unacceptable and has no legal justification. Furthermore, it has dangerous implications for global business and the principles of free trade espoused by the international community and organizations such as the World Trade Organization (WTO) and the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD).
We have repeatedly made offers to improve cooperation in the South Atlantic on fishery stock management and other practical measures of mutual benefits.
In light of the Argentine’s Government stated wish to ensure a “constructive approach to the inhabitants,” we look forward to the removal of the range of restrictive economic measures, which are still in place and deeply resented by the Islanders and damaging to the Falkland Islands’ economy.
On our military posture, our forces in the South Atlantic are entirely defensive and are at the appropriate level to ensure the defense of the Falkland Islands against any potential threat. In fact, the United Kingdom’s military presence has significantly reduced since the conflict in 1982. Force levels are kept under review and maintained at the appropriate level for defense.
Reference has been made to resolutions and to certain regional statements of support for sovereignty negotiations. However, none of these modify or dilute the obligation of nations to respect the legally binding principle of self-determination and the community’s right to determine its future.
This means that while we wish to work constructively with Argentina and while we have made significant progress in recent months, there can be no dialogue on sovereignty unless the Falkland Islanders so wish. The 2013 referendum in which 99.8 percent of those who voted wanted to maintain their current status as an overseas territory of the United Kingdom sent a clear message that the people of the Falkland Islands do not want dialogue on sovereignty.
The United Kingdom’s relationship with the Falkland Islands and all of its overseas territories is a modern one, based on partnership, shared values, and the right of the people of each territory to determine their own future.
It is on their behalf that the United Kingdom asks that the General Assembly take note of their right to self-determination and that this statement be read into the record of this meeting.
Thank you very much for your attention. Muchas gracias.
El PRESIDENTE: I thank the Delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and all the permanent observers present here in this forty-seventh regular session of the General Assembly.
Argentina ha solicitado el uso de la voz.
El REPRESENTANTE DE LA ARGENTINA: Muchas gracias, señor Presidente.
Con respecto a lo manifestado por la Representante del Reino Unido, la Delegación argentina desea señalar que los argumentos de la República Argentina sobre la libre determinación y la utilización de recursos naturales en relación con la Cuestión Malvinas, ya han sido elaborados por el señor Canciller de la Argentina en su discurso de esta mañana, así como en intervenciones de mi país en anteriores ediciones de esta Asamblea General.
Muchas gracias, señor Presidente.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Argentina.


      1. Determinación de la sede y fecha del cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

El PRESIDENTE: De conformidad con lo establecido en el artículo 30 del Reglamento de la Asamblea General, el temario de cada período ordinario de sesiones incluirá la determinación de la fecha y la sede del siguiente período ordinario de sesiones. Al respecto, me complace informar que, de acuerdo con las consultas que esta Presidencia ha realizado durante el día de hoy, hay suficiente consenso entre las delegaciones para que en el marco del septuagésimo aniversario de la Organización de los Estados Americanos, el período ordinario de sesiones de la Asamblea General se realice el próximo año en la propia sede de la Secretaría General de la Organización en la ciudad de Washington, D.C., en los Estados Unidos.


De no haber objeciones, propongo que acordemos celebrar el cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General en la sede de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos y que, de conformidad con el Reglamento de la propia Asamblea, se encomiende al Consejo Permanente que decida la fecha de inicio de sesiones. Queda aprobado.


      1. Voto de agradecimiento al pueblo y Gobierno de México

El PRESIDENTE: El señor Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay ha pedido el uso de la voz.


El JEFE DE LA DELEGACIÓN DEL PARAGUAY: Gracias, Presidente.
Estimados colegas Cancilleres, apreciados delegados, me permito proponer a consideración de esta plenaria de la Asamblea General un proyecto de resolución que contiene un voto de agradecimiento al pueblo y al Gobierno mexicanos por la forma en que fuimos recibidos y por la forma en que se llevó adelante este período de sesiones de la Asamblea General, y con el permiso suyo, señor Presidente, me permito leerlo rápidamente:
[Lee:]
Proyecto de resolución: “Voto de agradecimiento al pueblo y Gobierno de México.
La Asamblea General,
Considerando:
Que el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos tuvo lugar en Cancún, Quintana Roo, México, del 19 al 21 de junio de 2017;
Que durante el transcurso de la Asamblea General, las delegaciones destacaron su profundo reconocimiento al excelentísimo señor Luis Videgaray, Secretario de Relaciones Exteriores de México, por la acertada conducción de los debates que llevaron a la adopción de importantes declaraciones y resoluciones sobre temas de alta prioridad para la agenda hemisférica; y,
Resaltando la cálida acogida ofrecida por el pueblo y Gobierno mexicanos,
Resuelve:


  1. Expresar su agradecimiento al excelentísimo Licenciado Enrique Peña Nieto, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, y muy especialmente a los ciudadanos de la ciudad de Cancún, Quintana Roo, por la cálida y generosa hospitalidad demostrada a los participantes en esta Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos.




  1. Declarar su reconocimiento y felicitar al excelentísimo señor Luis Videgaray, Secretario de Relaciones Exteriores de México, por la destacada labor que cumplió como Presidente del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.




  1. Expresar su reconocimiento y gratitud al Embajador Luis Alfonso de Alba Góngora, Representante Permanente de México ante la OEA, a los miembros de esa Misión Permanente y a los funcionarios de la Cancillería mexicana quienes, con gran eficiencia, dedicación y profesionalismo, contribuyeron al exitoso desarrollo del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General.

Esa es la propuesta que hace mi Delegación a este plenario, señor Presidente.


Muchas gracias.
[Aplausos.]
El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Ministro. Muchas gracias por esas generosas palabras y por tan generosa declaración, que ha sido aclamada por esta Asamblea.10/ Ha sido un privilegio para México recibirlos en su casa.
[Se levanta la sesión a las 9:10 p.m.]

SESIÓN DE CLAUSURA

ACTA DE LA SESIÓN DE CLAUSURA11/




Fecha: 21 de junio de 2017

Hora: 9:10 p.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena
Presidente: Luis Videgaray Caso

Secretario de Relaciones Exteriores de México
Presentes: María Fernanda Espinosa Garcés (Ecuador)

Hugo Martínez Bonilla (El Salvador)

Kevin K. Sullivan (Estados Unidos)

Angus Friday (Grenada)



Carlos Raúl Morales Moscoso (Guatemala)

Carl Barrington Greenidge (Guyana)

Antonio Rodrigue (Haití)

María Dolores Agüero Lara (Honduras)

Kamina Johnson Smith (Jamaica)

Luis Alfonso de Alba Góngora (México)

Luís Exequiel Alvarado Ramírez (Nicaragua)

Max José López Cornejo (Panamá)

Eladio Loizaga (Paraguay)

Ricardo Luna Mendoza (Perú)

Miguel Vargas Maldonado (República Dominicana)

Everson W. Hull (Saint Kitts y Nevis)

Anton E. Edmunds (Santa Lucía)

Camillo Gonsalves (San Vicente y las Granadinas)

Yldiz D. Pollack-Beighle (Suriname)

Anthony W. J. Phillips-Spencer (Trinidad y Tobago)

Rodolfo Nin Novoa (Uruguay)

Delcy Rodríguez Gómez (Venezuela)

Ronald Sanders (Antigua y Barbuda)

Jorge Faurie (Argentina)

Darren Henfield (Bahamas)

Maxine McClean (Barbados)

Wilfred Elrington (Belize)

Fernando Huanacuni Mamani (Bolivia)

Marcos Bezerra Abbot Galvão (Brasil)



Chrystia Freeland (Canadá)

Heraldo Muñoz Valenzuela (Chile)

Francisco Echeverri Lara (Colombia)

Manuel A. González Sanz (Costa Rica)



Francine Baron (Dominica)
Luis Almagro Lemes (Secretario General de la OEA)

Nestor Mendez (Secretario General Adjunto)

Asuntos



  1. Entrega de un mallete y un juego de banderas al Presidente de la Asamblea General




  1. Palabras del Presidente de la Asamblea General


  1. Entrega de un mallete y un juego de banderas al Presidente de la Asamblea General

El PRESIDENTE: Ofrezco ahora el uso de la voz al señor Secretario General Luis Almagro.


El SECRETARIO GENERAL: Quiero agradecer específicamente al Gobierno mexicano por haber acogido el presente período ordinario de sesiones de la Asamblea General. Creo que hemos trabajado muy arduamente, con mucha dedicación, con mucho entusiasmo y con discusiones intensas. Verdaderamente los esfuerzos han dado frutos importantes y los trabajos definitivamente nos encaminan hacia una Organización de los Estados Americanos cada vez más integrada, con cada vez mejores recursos y la mejor capacidad para desarrollar su trabajo.
Agradezco a la Presidencia, que definitivamente hizo un trabajo encomiable y es en este momento de cierre que debemos hacer nuestro homenaje de rigor, la entrega de un juego de las banderas de los Estados Miembros de la Organización al Presidente, y nuestro reconocimiento y aplauso por su extraordinario trabajo.
[Aplausos.]


      1. Palabras del Presidente de la Asamblea General

El PRESIDENTE: Muchas gracias. Gracias, señor Secretario General; gracias por sus generosas palabras; gracias por esta distinción que la recibo a nombre de todo el equipo. De todo un equipo que ha hecho posible el que tengamos un período de sesiones de la Asamblea General que ha cumplido con sus objetivos, que ha dejado sin duda una huella como espacio de reflexión, de debate genuino y abierto y también resoluciones que implican resultados concretos.


Quiero reiterar nuestro agradecimiento por la labor de todos los delegados acreditados, que trabajaron durante muchas horas aquí en Cancún y, desde semanas y meses atrás, para preparar este período de sesiones. A todo el equipo de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos, a todo el staff, a la Secretaría General Adjunta y todo el personal técnico: muchas gracias por su esfuerzo; gracias por la calidad de su trabajo.
Y, por supuesto, permítanme agradecer al equipo de la Cancillería de México, al que me enorgullezco en pertenecer; que han sido sus anfitriones, que han estado allí desde muy temprano, que han estado preparando el que esto funcione. Lo único con lo que les quedamos a deber fue con el sol de Cancún; pero eso debe ser un buen pretexto para que ustedes puedan regresar a esta ciudad.
Quiero, finalmente, hacer dos reflexiones; referirme a dos temas que han sido incluidos en las resoluciones que aprobamos y que para México –y creo que para todos ustedes– son importantes. El primero tiene que ver con la resolución que adoptamos en materia de migración, porque representa un paso importante en un cambio de paradigma y en un cambio de mentalidad que habremos de convertir en una aportación para la discusión global sobre la materia en la Organización de las Naciones Unidas. Hoy, gracias al trabajo de esta Asamblea General, el continente americano tiene esta contribución donde se destaca el valor de los migrantes en las culturas y en las naciones a las que llegan; donde se destaca como prioridad la defensa de la dignidad y los derechos humanos con independencia de cuál es su calidad migratoria y de su estatus legal; y donde se reconoce la vulnerabilidad de los grupos migrantes, particularmente de los menores de edad, de las mujeres, de los discapacitados, que tienen esta doble o a veces triple vulnerabilidad.
El consenso en esta materia, para quienes somos ciudadanos de un país que es al mismo tiempo origen, destino y lugar de tránsito y de retorno de migrantes, tiene una contribución sobresaliente. Agradecemos a todo el equipo que trabajó en esta y en las demás resoluciones.
Y me quiero referir a una segunda resolución que sin duda fue de las que todavía en los últimos minutos había cierto suspenso sobre la misma, pero que es tal vez uno de los logros más concretos de esta Asamblea; que significa que nos pusimos de acuerdo y decidimos juntos duplicar el presupuesto de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos en un plazo de solo tres años. Esta ampliación presupuestal es mucho más allá que una cuestión financiera o administrativa. Implica que estamos dando certidumbre a la acción, a la continuidad de los programas de trabajo de ambas instancias del sistema interamericano de derechos humanos y, sobre todo, significa fortalecer la independencia de criterio de ambas instancias, reduciendo su dependencia de contribuciones voluntarias.
Felicito a esta Asamblea General; felicito a todos nosotros. Para todos quienes creemos en los derechos humanos como un principio fundamental, a los mexicanos que en el artículo primero de la Constitución política de nuestra nación tenemos a los derechos humanos como el centro de la acción de todo poder público, este es un momento de profunda alegría.
Esta Asamblea General entrega resultados. Resultados que se generaron a lo largo de semanas y muchos meses de trabajo. Esta Asamblea General fue un espacio de diálogo genuino, de momentos de intenso debate. Y lo que buscamos es que se recuerde a este período de sesiones de la Asamblea como un espacio libre, como un espacio abierto donde cada quien pudo expresar su verdad.
Quiero darles las gracias. Darles las gracias por confiar en México como organizador, por confiar en nosotros para presidir esta Asamblea. Y termino diciéndoles algo que siempre decimos a quienes nos honran con su visita: México es su casa, vuelvan muy pronto!
Muchas gracias. Y declaramos formalmente clausurado este cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos.
[Se levanta la sesión a las 9:20 p.m.]

COMISIÓN GENERAL


COMISIÓN GENERAL

ACTA RESUMIDA12/




Fechas: Martes 20 y miércoles 21 de junio de 2017

Salón: Centro de Convenciones Moon Palace Arena

Presidente: Embajador Luis Alfonso de Alba

Representante Permanente de México ante la OEA


Vicepresidente: Embajadora Stephanie Hochstetter Skinner-Klée

Directora General de Relaciones Internacionales Multilaterales y Económicas

de Guatemala
Relator: Consejero Sébastien Sigouin

Representante Alterno del Canadá ante la OEA




  1. Metodología de trabajo



La Presidencia sugirió una metodología que pudiera facilitar la culminación de los trabajos dentro del tiempo asignado por el Plenario de la Asamblea General para ello. La metodología propuesta incluyó exclusivamente la consideración de los textos pendientes en los proyectos de resolución que el Plenario asignó a la consideración de la Comisión.
De manera concreta se puso a consideración y se acordó el siguiente procedimiento de trabajo:


  • los proyectos de resolución o declaración incluidos en el orden del día se ordenaron de acuerdo con el grado de avance logrado en sus negociaciones, por ello los trabajos de la Comisión se concentraron solamente en los párrafos pendientes.




  • los nuevos proyectos de resolución o declaración presentados luego de la conclusión de los trabajos del Consejo Permanente fueron incluidos en el orden del día de las sesiones de la Comisión después de los proyectos recibidos del Consejo Permanente, en el orden en que fueron recibidos por la Secretaría.




  • para agilizar las negociaciones, se hizo un llamado a las delegaciones a abstenerse de emitir discursos y de limitarse por tanto a formular propuestas concretas cuyo registro sea posible en los textos a negociar. Las declaraciones generales con las posiciones que los Estados deseen hacer públicas, deberían entregarse a la Secretaría para su distribución como documentos informativos y las delegaciones pueden anunciarlas en sala.




  • La Presidencia propuso que cuando la deliberación de algún párrafo específico se prolongara un tiempo considerable, las delegaciones interesadas llevaran a cabo consultas informales a fin de buscar un consenso.




  • se sugirió que las delegaciones entreguen a la Secretaría, por escrito, cualquier propuesta nueva que sea presentadas durante el debate de los proyectos de resolución, con miras a facilitar su distribución y consideración.




  • se indicó que, una vez aprobados, los proyectos de resolución se elevarían al Plenario para su consideración durante la tercera sesión plenaria. La Presidencia manifestó su esperanza de que, en la medida de lo posible, los acuerdos alcanzados en la Comisión General serían respetados para permitir que los trabajos concluyan en tiempo.




  • Se subrayó la necesidad de que las sesiones inicien en el horario establecido.


  1. Elección de Autoridades

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 del Reglamento de la Asamblea General, la Comisión General procedió a elegir su Vicepresidente y su Relator.




      1. Vicepresidente


La Presidencia de la Comisión propuso como Vicepresidenta a la Embajadora Stephanie Hochstetter Skinner-Klée, Representante de Guatemala y Directora General de Relaciones Internacionales Multilaterales y Económicas, quien fue elegida por aclamación.


      1. Relator

La Presidencia propuso, asimismo, al Consejero Sébastien Sigouin, Representante Alterno del Canadá ante la OEA como Relator de la Comisión General, cuya elección fue hecha por aclamación.




  1. Asignación de temas

El Plenario asignó a la Comisión General un total de quince (15) proyectos de resolución, de los cuales cinco (5) proyectos de resolución fueron aquellos cuyas deliberaciones no fueron concluidas por la Preparatoria antes del inicio del período de sesiones.


Además, antes de concluido el plazo límite para la presentación de nuevos proyectos de resolución y/o declaración, la Delegación de la República Bolivariana de Venezuela presentó diez (10) propuestas nuevas, las que fueron asignadas a la consideración de la Comisión General, de conformidad con el artículo 40 del Reglamento de la Asamblea General.

  1. Sesiones





      1. Primera sesión:




        • La primera sesión de la Comisión General, celebrada el martes 20 de junio de 2017, en el Salón de la Comisión General, inició a las 12:31 p.m. y continuó hasta las 2:00 p.m. Luego de un breve receso, la sesión reinició a las 3:30 p.m. para concluir a las 10:50 p.m. Durante la misma, la Comisión consideró los asuntos incluidos en el proyecto de Orden del Día (documento AG/CG/OD-1/17).




        • Delegaciones presentes en la primera sesión:




        1. Argentina

        2. Bahamas

        3. Barbados

        4. Belize

        5. Bolivia

        6. Brasil

        7. Canadá

        8. Chile

        9. Colombia

        10. Costa Rica

        11. Ecuador

        12. El Salvador

        13. Estados Unidos

        14. Guatemala

        15. Guyana

        16. Haití

        17. Honduras

        18. Jamaica

        19. México

        20. Nicaragua

        21. Panamá

        22. Paraguay

        23. Perú

        24. República Dominicana

        25. Saint Kitts y Nevis

        26. San Vicente y las Granadinas

        27. Santa Lucía

        28. Suriname

        29. Trinidad y Tobago

        30. Uruguay

        31. República Bolivariana de Venezuela




        • Proyectos de resolución incluidos en el orden del día de la primera sesión (documento AG/CG/OD-1/17):




  1. Proyecto de Resolución “Financiamiento del programa-presupuesto de la Organización 2018” (AG/doc.5585/17)




  1. Proyecto de Resolución “Avance en la Rendición de Cuentas, la Eficiencia y la Eficacia y los Resultados en la Secretaría General de la OEA” (AG/doc.5584/17 corr.1)




  1. Proyecto de Resolución “Promoción y Protección de Derechos Humanos” (AG/doc.5580/17)




  1. Proyecto de Resolución “Migración en las Américas” (AG/doc.5581/17)




  1. Proyecto de Resolución “Derecho Internacional” (AG/doc.5577/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre la pobreza y desigualdad en nuestra América (AG/doc.5589/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre la desaparición forzada de Ayotzinapa y otras localidades de los Estados Unidos Mexicanos(AG/doc.5590/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre acoso mediático (AG/doc.5591/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia (AG/doc.5592/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre acciones unilaterales en contra de la República Bolivariana de Venezuela (AG/doc.5593/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre el respeto y aplicación del principio de no intervención en los asuntos internos de los Estados (AG/doc.5594/17)




  1. Proyecto de declaración sobre la decisión de los Estados Unidos de América de retirarse del Acuerdo de París sobre Cambio Climático (AG/doc.5595/17)




  1. Proyecto de declaración exigencia de los países de América Latina y el Caribe de erradicar las bases militares de los Estados Unidos de América de la región y rechazar las pretensiones avanzadas de cooperación, de algunos países de América Latina, con la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) (AG/doc.5596/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre migración y la decisión de los Estados Unidos de América de construir un muro que separe y excluya a los pueblos de América Latina y el Caribe del pueblo norteamericano (AG/doc.5597/17)




  1. Proyecto de resolución respeto a la institucionalidad y normativa de la Organización de los Estados Americanos por parte del Secretario General (AG/doc.5598/17)




      1. Segunda sesión




        • En la segunda sesión de la Comisión General, celebrada el miércoles 21 de junio de 2017, desde las 10:00 a.m. hasta la 1:10 p.m., en el Salón de la Comisión General, se continuó con la consideración de los proyectos de resolución asignados a ella y que se mencionan en el orden del día (documento AG/CG/OD-2/17).




        • Delegaciones presentes en la segunda sesión:




  1. Antigua y Barbuda

  2. Argentina

  3. Bahamas

  4. Brasil

  5. Canadá

  6. Chile

  7. Colombia

  8. Costa Rica

  9. Ecuador

  10. El Salvador

  11. Estados Unidos

  12. Guatemala

  13. Guyana

  14. Haití

  15. Honduras

  16. Jamaica

  17. México

  18. Nicaragua

  19. Panamá

  20. Paraguay

  21. Perú

  22. República Dominicana

  23. Santa Lucía

  24. Suriname

  25. Trinidad y Tobago

  26. Uruguay

  27. República Bolivariana de Venezuela




        • Proyectos de resolución incluidos en el orden del día de la segunda sesión (documento AG/CG/OD-2/17):




  1. Proyecto de resolución “Avance en la Rendición de Cuentas, la Eficiencia y la Eficacia y los Resultados en la Secretaría General de la OEA” (AG//CG/doc.4/17)




  1. Proyecto de resolución “Promoción y Protección de Derechos Humanos” (AG/CG/doc.5/17)


      1. Consideración de los proyectos de declaración y de resolución



Con el liderazgo del Presidente, el Embajador Luis Alfonso de Albra, Representante Permanente de México ante la OEA, y con el apoyo de la Vicepresidenta, la Embajadora Stephanie Hochstetter Skinner-Klée, Directora General de Relaciones Internacionales Multilaterales y Económicas de Guatemala, la Comisión General aprobó, por consenso, los siguientes cinco (5) proyectos de resolución para ser presentados al Plenario:


  1. Proyecto de Resolución “Financiamiento del programa-presupuesto de la Organización 2018”




  1. Proyecto de Resolución “Avance en la Rendición de Cuentas, la Eficiencia y la Eficacia y los Resultados en la Secretaría General de la OEA”




  1. Proyecto de Resolución “Promoción y Protección de Derechos Humanos”




  1. Proyecto de Resolución “Migración en las Américas”




  1. Proyecto de Resolución “Derecho Internacional”

En cuanto a los siguientes diez (10) proyectos de resolución o declaración presentados por la Delegación de la República Bolivariana de Venezuela, la Comisión General brindó oportunidad para que las delegaciones expresaran sus puntos de vista, tras lo cual la Comisión decidió que los diez proyectos de resolución o declaración no estaban claramente relacionados con el temario aprobado para el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos y acordó que así informaría a la Plenaria:




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre la pobreza y desigualdad en nuestra América (AG/doc.5589/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre la desaparición forzada de Ayotzinapa y otras localidades de los Estados Unidos Mexicanos(AG/doc.5590/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre acoso mediático (AG/doc.5591/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia (AG/doc.5592/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre acciones unilaterales en contra de la República Bolivariana de Venezuela (AG/doc.5593/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre el respeto y aplicación del principio de no intervención en los asuntos internos de los Estados (AG/doc.5594/17)




  1. Proyecto de declaración sobre la decisión de los Estados Unidos de América de retirarse del Acuerdo de París sobre Cambio Climático (AG/doc.5595/17)




  1. Proyecto de declaración exigencia de los países de América Latina y el Caribe de erradicar las bases militares de los Estados Unidos de América de la región y rechazar las pretensiones avanzadas de cooperación, de algunos países de América Latina, con la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) (AG/doc.5596/17)




  1. Proyecto de resolución / declaración sobre migración y la decisión de los Estados Unidos de América de construir un muro que separe y excluya a los pueblos de América Latina y el Caribe del pueblo norteamericano (AG/doc.5597/17)




  1. Proyecto de resolución respeto a la institucionalidad y normativa de la Organización de los Estados Americanos por parte del Secretario General (AG/doc.5598/17)


      1. Registro de observaciones:



Con relación al proyecto de resolución “Financiamiento del programa-presupuesto de la Organización 2018”: la propuesta incluía el aumento en el presupuesto asignado a los órganos a la Corte Interamericana de Derechos Humanos, a la Comisión Interamericana de Derechos Humano para que sus presupuestos se dupliquen en tres años; y para la Comisión Interamericana de Mujeres y el Instituto Interamericano del Niño, la Niña y Adolescentes (IIN) que recibirían niveles específicos de incremento, sin que ello implique el aumento de las cuotas de los Estados Miembros.
Las Delegaciones del Canadá y Brasil se declararon en favor de que se consideraran opciones para aumentar el financiamiento para estos órganos, pero señalaron su inquietud de que se hiciera de manera prudente y considerando otros requisitos y la capacidad financiera de la OEA. La delegación de Bolivia manifestó que reconocía el papel de estos órganos, organismos y entidades, y registró su preocupación sobre las asignaciones presupuestarias para todos los órganos del sistema. Este proyecto de resolución fue adoptado por consenso con una nota de pie de página presentada por las Delegaciones del Canadá y del Brasil.
Con relación al proyecto de resolución: “Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA”: este proyecto de resolución fue considerado durante la primera y segunda sesión de trabajo durante las cuales se analizó cuidadosamente: la estrategia de bienes inmuebles, los programas de becas y el sistema de cuotas. El proyecto de resolución fue aprobado para presentación al Plenario.
En cuanto a las diez (10) propuestas presentadas por la Delegación de la República Bolivariana de Venezuela, ellas fueron consideradas en conjunto, y las delegaciones manifestaron sus posturas con base en el artículo 40 del Reglamento de la Asamblea General para decidir si era relevante que la Comisión los considerara.
En ese sentido, algunas delegaciones expresaron que la intención del Presidente de la Asamblea General era que la Comisión General examinara las propuestas presentadas por Venezuela en el marco del artículo 40 del Reglamento, teniendo en cuenta además que las diez propuestas se habían entregado minutos antes de que se cumpliera el plazo permitido para la presentación de propuestas nuevas y que no tenían relación con el temario y parecerían orientadas a paralizar las labores de la Asamblea General a través de maniobras indiferentes a los tiempos establecidos. Señalaron, además, que las propuestas trataban temas complejos cuyo análisis involucraría consultas con diversas dependencias gubernamentales de los Estados Miembros, por lo que descartaron que se pudiera hacer una consideración seria en el tiempo disponible.
Por su parte, otras delegaciones pidieron objetividad en la consideración de las propuestas presentadas y expresaron que la consideración de estas había sido asignada a la Comisión General, siendo, entonces, que el artículo 40 del Reglamento no era aplicable y que los proyectos de resolución y/o declaración presentados guardaban clara relación con el temario de la Asamblea.
Muchas delegaciones expresaron su posición sobre si correspondía o no el tratamiento de las propuestas; se mencionó incluso la posibilidad de que las propuestas presentadas por la Delegación de Venezuela fueran transmitidas a la consideración del Consejo Permanente.
La Presidencia de la Comisión General concluyó el debate y confirmó que había diez propuestas y que se le había solicitado a esta Comisión que tomara una decisión con base en el artículo 40 del Reglamento de la Asamblea General. En conclusión, propuso que se pusiera a votación si era adecuado estudiar las diez propuestas presentadas y con la oposición de la Delegación de Venezuela se procedió a la votación.
La Comisión decidió por aclamación, con base en el artículo 40 del Reglamento de la Asamblea General, que los diez proyectos de resolución o declaración presentados por Venezuela no estaban claramente relacionados con el temario. La delegación de Perú solicitó que se consignara que la decisión de la Comisión había sido unánime. Por su parte, la Delegación de Venezuela solicitó que el informe del Relator reflejara la intención de Venezuela de su decisión de solicitarle al Plenario de la Asamblea General que considerara los proyectos de resolución presentados y que quedara expresamente consignado que las Delegaciones de Dominica, Haití, Grenada y Trinidad y Tobago no habían estado presentes en la reunión. También cabe destacar que la Delegación de Bolivia no se encontraba en la sala en el momento de la adopción, por aclamación, de la decisión.
La Delegaciones de El Salvador, Ecuador, Belice, República Dominicana, Nicaragua y Las Bahamas solicitaron que constara en actas su abstención en la votación mediante la cual se había adoptado la decisión.


      1. Conclusión de las labores

Al concluir los trabajos de la Comisión General, el Embajador Luis Alfonso de Alba agradeció a las delegaciones por la colaboración prestada durante la consideración de las propuestas, la que, indicó, había permitido que la conclusión oportuna de las tareas asignadas a la Comisión. Expresó también su aprecio por la confianza que se había depositado en él y resaltó la importancia del debate realizado y de los resultados logrados. Subrayó asimismo que el desarrollo positivo de las reuniones hizo innecesario adoptar las decisiones por votación, lo cual conllevaba un mensaje aún más determinante por el impacto que tendrán para algunos de los órganos de la Organización de los Estados Americanos las decisiones adoptadas para aumentar su financiamiento. Por último, resaltó la adopción de una importante resolución sobre los migrantes en la que se reconocía, entre otras cosas “que la migración internacional es una realidad pluridimensional que incide sobremanera en el desarrollo de los países de origen, tránsito y destino y retorno”.


El Presidente felicitó a todos los representantes de los Estados Miembros por sus esfuerzos y por su incansable colaboración para realizar las tareas asignadas a la misma y al personal de la Secretaría General por el apoyo prestado.

DOCUMENTOS VARIOS

TEMARIO


TEMARIO PARA EL
CUADRAGÉSIMO SÉPTIMO PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE LA

ASAMBLEA GENERAL13/


(Aprobado en la primera sesión plenaria, celebrada el 20 de junio de 2017)


  1. Aprobación del temario de la Asamblea General




  1. Aprobación de las recomendaciones de la Comisión Preparatoria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General




  1. Informe anual de la Secretaría General sobre las actividades y el estado financiero de la Organización




  1. Informe del Secretario General sobre Credenciales




  1. Informe Anual del Consejo Permanente




  1. Informe Anual del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CIDI)




  1. Observaciones y recomendaciones del Consejo Permanente sobre los informes anuales de los órganos, organismos y entidades de la Organización




  1. Determinación de la sede y fecha del cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones




  1. Elección de las autoridades de los órganos, organismos y entidades de la Organización




      1. Tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos

      2. Tres miembros del Comité Jurídico Interamericano

      3. Tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas

      4. Un miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA

      5. Un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA




  1. La Cuestión de las Islas Malvinas




  1. Proyecto de resolución “2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas”




  1. Proyecto de resolución “Impulsando iniciativas hemisféricas en materia de desarrollo integral”




  1. Proyecto de resolución “Promoción y protección de derechos humanos”




  1. Proyecto de resolución “Fortalecimiento de la Democracia”




  1. Proyecto de resolución “Proyecto de Plan de Acción sobre la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas”




  1. Proyecto de resolución “Ley modelo sobre sociedad por acciones simplificadas”




  1. Proyecto de resolución “Derecho internacional”




  1. Proyecto de resolución “Promoción de la Seguridad Hemisférica: un enfoque multidimensional”




  1. Proyecto de resolución “Avances en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA”




  1. Proyecto de resolución “Financiamiento del Programa-Presupuesto de la Organización 2018”




  1. Proyecto de resolución “Apoyo y seguimiento del Proceso de Cumbres de las Américas”




  1. Proyecto de resolución “Aumento y fortalecimiento de la participación de la sociedad civil y los actores sociales en las actividades de la Organización de los Estados Americanos y en el Proceso de Cumbres de las Américas”




  1. Proyecto de resolución “Institucionalidad de la Organización de los Estados Americanos: Revisión y Fortalecimiento”




  1. Proyecto de resolución “Migración en las Américas”




  1. Proyecto de resolución “Papel prioritario de la OEA en el desarrollo de las telecomunicaciones/tecnologías de la información y la comunicación a través de la Comisión Interamericana de telecomunicaciones”




  1. Proyecto de resolución “Fortalecimiento de Órganos, Organismos, Entidades, Iniciativas y Mecanismos de la OEA”

LISTA DE PARTICIPANTES


LISTA DE PARTICIPANTES14/

ÍNDICE


Página


SESIÓN INAUGURAL 1

i. Actos inaugurales de la sesión 5

ii. Palabras del Secretario de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos 5

iii. Palabras del Secretario General de la OEA 6

iv. Palabras del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos 7

v. Presentaciones culturales 10

SESIONES PLENARIAS 11

1. Elección de Presidente de la Asamblea General 15

2. Palabras del Presidente de la Asamblea General 16

3. Aprobación del proyecto de temario 17

4. Remisión de proyectos de resolución y/o declaración presentados por la República Bolivariana de Venezuela a la Comisión General de la Asamblea General 18

5. Aprobación del proyecto de calendario 18

6. Aprobación de los acuerdos adoptados por la Comisión Preparatoria 18

7. Informe del Secretario General sobre credenciales 20

8. Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General y aprobación de proyectos de resolución 20

9. Instalación de la Comisión General 28

10. Asignación de temas a la Comisión General y elección de su Presidente 30

11. Diálogo de Jefes de Delegación: “Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad” 35

1. La cuestión de las islas Malvinas 131

1. Informe del Presidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos 147

2. Informe del Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos 150

3. Informe de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres 151

vi. Informe del Presidente del Comité Jurídico Interamericano 153

vii. Elección de autoridades de órganos, organismos y entidades de la Organización 156

5.1. Elección de tres miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos 157

5.2. Elección de tres miembros del Comité Jurídico Interamericano 159

5.3. Elección de tres miembros del Centro de Estudios de Justicia de las Américas 159

5.4. Elección de un miembro de la Junta de Auditores Externos de la OEA 161

5.5. Elección de un miembro del Tribunal Administrativo de la OEA 161

viii. Informe de la Comisión General y aprobación de proyectos de resolución 163

ix. La Cuestión de las Islas Malvinas (continuación) 173

x. Determinación de la sede y fecha del cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General 176

xi. Voto de agradecimiento al pueblo y Gobierno de México 176

1. Entrega de un mallete y un juego de banderas al Presidente de la Asamblea General 183

xii. Palabras del Presidente de la Asamblea General 183

COMISIÓN GENERAL 185

1. Metodología de trabajo 187

2. Elección de Autoridades 188

3. Asignación de temas 188

4. Sesiones 189

xiii. Consideración de los proyectos de declaración y de resolución 192

xiv. Registro de observaciones: 193

xv. Conclusión de las labores 195

DOCUMENTOS VARIOS 197

ANTIGUA AND BARBUDA 208

ARGENTINA 208

BAHAMAS, COMMONWEALTH OF THE 209

BARBADOS 210

BELIZE 210

BOLIVIA 211

BRASIL 212

CANADA 213

CHILE 214

COLOMBIA 216

COSTA RICA 216

DOMINICA, COMMONWEALTH OF 217

ECUADOR 217

EL SALVADOR 218

GRENADA 219

GUATEMALA 219

GUYANA 220

HAÏTI 221

HONDURAS 221

JAMAICA 222

MÉXICO 223

NICARAGUA 225

PANAMÁ 225

PARAGUAY 226

PERÚ 227

REPÚBLICA DOMINICANA 228

SAINT KITTS AND NEVIS 229

SAINT LUCIA 230

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES 230

SURINAME 231

TRINIDAD AND TOBAGO 231

UNITED STATES 232

URUGUAY 234

VENEZUELA 235

OBSERVADORES PERMANENTES 237

ÓRGANOS, ORGANISMOS Y ENTIDADES DEL SISTEMA INTERAMERICANO 247

ENTIDADES Y ORGANISMOS INTERAMERICANOS GUBERNAMENTALES DE CARÁCTER REGIONAL O SUBREGIONAL 250

NACIONES UNIDAS, ORGANISMOS ESPECIALIZADOS VINCULADOS CON LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS INTERNACIONALES 252

INVITADOS ESPECIALES 256

ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL 256

ORGANIZACIONES DE LOS TRABAJADORES 283


ANTIGUA AND BARBUDA




Head of Delegation
Ronald Sanders

Ambassador to the United States and the OAS



Representatives
Joy-Dee Davis

Minister Counsellor, Alternate Representative to the OAS


ARGENTINA




Jefe de Delegación
Jorge Faurie

Ministro de Relaciones Exteriores y Culto



Representantes
Juan José Arcuri

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Daniel Chuburu

Embajador en México


Lila Roldán Vázquez

Embajadora, Subsecretaria Asuntos de América Latina y el Caribe


Gustavo Zlauvinen

Embajador, Subsecretario de Relaciones Exteriores


Ana Valeria Ciuti

Directora General de Cooperación Internacional


Roberto Diez

Ministro, Dirección General de Organismos Internacionales


César Campoy

Ministro, Dirección Nacional de Malvinas e Islas Atlántico Sur


Julio César Ayala

Ministro, Representante Alterno ante la OEA


Corina Lehmann

Ministra, Representante Alterna ante la OEA


Martín Mainero

Consejero, Embajada en México


Sebastián Di Luca

Secretario, Secretaría Privada del Señor Canciller


Patricio Violini

Secretario, Representante Alterno ante la OEA


Cecilia Meirovich

Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


Carlos Horacio de Casas

Candidato a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos


Gastón Morey

Embajada en México


BAHAMAS, COMMONWEALTH OF THE




Head of Delegation
Darren Henfield

Minister of Foreign Affairs



Representatives
Sharon Brennen-Haylock

Director General

Ministry of Foreign Affairs
Chet Neymour

Deputy Chief of Mission, Alternate Representative to the OAS


Mikhail Bullard

Second Secretary, Alternate Representative to the OAS


Shagerra Edgecombe

Foreign Service Officer

Ministry of Foreign Affairs

BARBADOS




Head of Delegation
Maxine McClean

Senator, Minister of Foreign Affairs and Foreign Trade



Representatives
Selwin Hart

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Mandisa Downes

Foreign Service Officer

Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade
Jovan Reid

Second Secretary, Alternate Representative to the OAS


BELIZE




Head of Delegation
Wilfred Elrington

Minister of Foreign Affairs



Representatives
Patrick Andrews

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Francisco Daniel Gutierrez

Ambassador to CARICOM


Alexis Rosado

Ambassador to Guatemala


Oliver del Cid

Ambassador to Mexico


Emil Waight

Minister Counselor, Alternate Representative to the OAS


Ely Roberto Salguero

BOLIVIA




Jefe de Delegación
Fernando Huanacuni Mamani

Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Diego Pary Rodríguez

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


José Crespo Fernández

Embajador en México


Susana Aramayo Rodríguez

Asesora


Ministerio de Relaciones Exteriores
Leslie Ríos Requena

Primera Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


Tania Paz González

Primera Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


Angélica Rocha Ponce

Primera Secretaria, Funcionaria del Ministerio de Relaciones Exteriores


Tatiana Muñoz Ponce

Segunda Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


BRASIL




Chefe da Delegação
Marcos Bezerra Abbot Galvão

Embaixador, Secretário-Geral das Relações Exteriores


Representantes
José Luiz Machado e Costa

Embaixador, Representante Permanente junto à OEA


Ruy Carlos Pereira

Embaixador, Ministério das Relações Exteriores


Flávia Piovesan

Secretária Especial de Direitos Humanos e candidata do Brasil à CIDH


Ernesto Henrique Fraga Araújo

Ministro, Director do Departamento dos Estados Unidos, Canada

e Assuntos Interamericanos
Alexandre Vidal Porto

Ministro, Ministério das Relações Exteriores


Celso de Arruda França

Conselheiro, Ministério das Relações Exteriores


Aurélio Romanini de Abranches Viotti

Conselheiro, Representante Alterna junto à OEA


Elisa Maria Elvira Breternitz

Conselheira, Assessora do Secretário-Geral das Relações Exteriores


Luis Augusto Ferrerira Marfil

Secretário, Chefe da Divisão da Organização dos Estados Americanos


Laís de Souza García

Secretária, Representante Alterna junto à OEA


Gustavo Fávero de Souza

Secretário, Representante Alterno junto à OEA


Lucas Frota Verri Pinheiro

Secretário, Embaixada na México


CANADA




Head of Delegation
Chrystia Freeland

Minister of Foreign Affairs



Representatives
Jennifer May Alice Loten

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


David Morrison

Assistant Deputy Minister-American

Global Affairs
Pierre Alarie

Ambassador to Mexico


Owen Teo

Directory of Policy

Office of the Minister of Foreign Affairs
Chantal Chastenay

Minister Counsellor

Embassy to Mexico
Neal Burnham

Senior Advisor-Latin American and Caribbean Bureau

Global Affairs
Sebastien Sigouin

Counsellor, Alternate Representative to the OAS


Eugénie Panitcherska

OAS Coordinator, Hemispheric Relations

Global Affairs
Jean-Luc Pilon

First Secretary, Alternate Representative to the OAS


Amanda Klaman

Second Secretary, Alternate Representative to the OAS


Patricia D’Costa

Alternate Representative to the OAS


Justin Barrete

Protocol Officer

Global Affairs

CHILE




Jefe de Delegación
Heraldo Muñoz Valenzuela

Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Juan Aníbal Barría

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Ricardo Núñez

Embajador en México


Juan Eduardo Eguiguren

Embajador, Director Regional Multilateral

Ministerio de Relaciones Exteriores
Gabriel Gaspar

Embajador, Asesor Especial de Señor Ministro

Ministerio de Relaciones Exteriores
Ignacio Llanos

Ministro Consejero, Director de Política Multilateral

Ministerio de Relaciones Exteriores
Jaime Alliende

Ministro Consejero, Representante Alterno ante la OEA


Fernando Velasco

Consejero, Embajada en México


Verónica Rocha

Primera Secretaria, Gabinete del Ministro

Ministerio de Relaciones Exteriores
Alvaro Guzmán

Primer Secretario, Dirección Regional Multilateral

Ministerio de Relaciones Exteriores
Antonia Urrejola

Asesora en Derechos Humanos


Lorena Díaz

Subdirectora de Prensa

Ministerio de Relaciones Exteriores
Phillip Duran

Asesor Comunicacional del Ministro

Ministerio de Relaciones Exteriores
Mónica Labarca

Agregada Civil

Misión Permanente ante la OEA
José López

Asesor de Seguridad

Ministerio de Relaciones Exteriores
Octavio Cornejo

Encargado de Informática

Ministerio de Relaciones Exteriores

COLOMBIA




Jefe de Delegación
Francisco Echeverri Lara

Viceministro de Asuntos Multilaterales



Representantes
Andrés González Díaz

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Patricia Eugenia Cárdenas Santamaría

Embajadora en México


Mauricio González López

Embajador, Director de Asuntos Políticos Multilaterales


Carlos Iván Plazas Herrera

Ministro Consejero, Representante Alterno ante la OEA


COSTA RICA




Jefe de Delegación
Manuel A. González Sanz

Ministro de Relaciones Exteriores y Culto



Representantes
Christián Guillermet-Fernández

Embajador, Director General de Política Exterior

Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto
Rogelio Sotela Muñoz

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Rita Hernández Bolaños

Embajadora, Representante Alterna ante la OEA


Epsy Campbell Barr

Diputada
Maritza Chan Valverde

Coordinadora, Dirección General de Política Exterior

Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto


Linyi Baidal Sequeira

Ministra Consejera, Misión Permanente ante la OEA


DOMINICA, COMMONWEALTH OF




Head of Delegation
Francine Baron

Minister for Foreign Affairs and CARICOM Affairs


Representatives
Vince Henderson

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


ECUADOR




Jefe de Delegación
María Fernanda Espinosa Garcés

Ministra de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana


Representantes
Marco Albuja Martínez

Representante Permanente ante la OEA


Carola Iñiguez Zambrano

Subsecretaria de Asuntos Multilaterales


Leonardo Arízaga Schmegel

Embajador en México


Michela Fenu

Directora del Sistema Interamericano


Alexandra Haro Mancheno

Ministra, Embajada en México


Santiago Chiriboga-Acosta

Consejero, Misión Permanente ante la OEA


Ramiro Hidalgo Tandazo

Primer Secretario, Embajada en México

Gabriela Ibarra

Asesora de la Sra. Canciller


Camilo Ernesto Márquez Cerezo

Asesor de la Sra. Canciller


EL SALVADOR




Jefe de Delegación
Hugo Martínez

Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Carlos Alberto Calles Castillo

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Alfredo Salvador Pineda Saca

Embajador en México


Cecilia Elizabeth Segura de Dueñas

Jefa de Gabinete

Ministerio de Relaciones Exteriores
Lilian Elena Godoy de Cardoza

Embajadora, Representante Alterna ante la OEA


Jorge Alberto Aranda

Director General de Política Exterior


César Enrique Arévalo Cuellar

Directora General de Protocolo y Ordenes


Roxana Rosales

Directora General de Comunicaciones




GRENADA




Head of Delegation
Angus Friday

Ambassador, Permanent Representative to the OAS



Representatives
Chester Humphrey

Senator, President of the Senate


GUATEMALA




Jefe de Delegación
Carlos Raúl Morales Moscoso

Embajador, Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Carlos Ramiro Martínez Alvarado

Embajador, Viceministro de Relaciones Exteriores


Stephanie Hochstetter Skinner-Klée

Embajadora, Directora General de Relaciones Internacionales,

Multilaterales y Económicas
Gabriel Edgardo Aguilera Peralta

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Arturo Romeo Duarte Ortíz

Embajador en México


Eduardo Enrique Hernández Recinos

Jefe de Gabinete del Despacho Ministerial


Tekandi Paniagua Flores

Director de Comunicación Social


Libna Elubina Bonilla Alarcón

Representante Alterna ante la OEA


Sharon Bernadeth Juárez Argueta

Primera Secretaria de la Subdirección de Política Multilateral

para Organismos Regionales

GUYANA




Head of Delegation
Carl Barrington Greenidge

Vice President and Minister of Foreign Affairs



Representatives
Riyad Insanally

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


David Hales

Ambassador to Belgium


Lesley Dowridge-Collins

Minister Counsellor, Alternate Representative to the OAS


John Chester-Inniss

First Secretary, Alternate Representative to the OAS


Teandra McKay

Foreign Service Officer II

Ministry of Foreign Affairs
Percival Marie

Director General of CARIFORUM


HAÏTI




Chef de la délégation
Antonio Rodrigue

Ministre des Affaires Étrangères



Représentants
Jean-Victor Harvel Jean-Baptiste

Ambassadeur, Représentant Permanent auprès de l’OEA


Guy Lamothe

Ambassadeur au Mexique


Jean Josué Pierre

Ministre Conseiller à Mission Permanente auprès de l'OEA


Ronald Placius

Premier Assistant à la Direction des Institutions Internationales, Congrès et

Conférences du Ministère des Affaires Étrangères

HONDURAS




Jefe de Delegación
María Dolores Agüero Lara

Embajadora, Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores



Representantes
Leónidas Rosa Bautista

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Alden Rivera Montes

Embajador en México


Luis Cordero

Ministro, Representante Alterno ante la OEA


Ana Carlota Durón

Ministra, Embajada en México


Dennis Espinal

Director de Política Multilateral


Larissa Pineda

Primera Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


JAMAICA




Head of Delegation
Kamina Johnson Smith

Senator, Minister of Foreign Affairs and Foreign Trade



Representatives
Marcia Gilbert-Roberts

Ambassador, Permanent Secretary

Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade
Audrey Marks

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Julia Hyatt

Minister, Alternate Representative to the OAS


Lisa Bryan Smart

Assistant Director, Caribbean and Americas Department

Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade

MÉXICO




Jefe de Delegación
Luis Videgaray Caso

Secretario de Relaciones Exteriores



Representantes
Socorro Flores Liera

Embajadora, Subsecretaria para América Latina y el Caribe

Secretaría de Relaciones Exteriores
Miguel Ruiz Cabañas Izquierdo

Embajador, Subsecretario para Asuntos Multilaterales y Derechos Humanos

Secretaría de Relaciones Exteriores
Luis Alfonso de Alba Góngora

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


María Fernanda Casanueva de Diego

Oficial Mayor

Secretaría de Relaciones Exteriores
Abraham Zamora Torres

Jefe de la Oficina del Secretario de Relaciones Exteriores


Alejandro Alday González

Consultor Jurídico

Secretaría de Relaciones Exteriores
Yanerit Morgan Sotomayor

Embajadora, Directora de Organismos y Mecanismos Regionales Americanos


Juan Carlos Lara Armienta

Embajador, Director General de Protocolo

Secretaría de Relaciones Exteriores
Claudia Algorri Guzmán

Directora General de Comunicación Social

Secretaría de Relaciones Exteriores
Luz Elena Baños Rivas

Directora General para Organizaciones de la Sociedad Civil

Secretaría de Relaciones Exteriores
Erasmo Lara Cabrera

Director General de Derechos Humanos

Secretaría de Relaciones Exteriores
Rodrigo Reyna Liceaga

Director General de Coordinación Política

Secretaría de Relaciones Exteriores
Héctor Ortega Nieto

Jefe Adjunto de Oficina del Secretario de Relaciones Exteriores


Erika Gabriela Martínez Liévano

Coordinadora de Asesores de Subsecretaría para América Latina y el Caribe

Secretaría de Relaciones Exteriores
Diego Dewar Vizcarra

Asesor, Oficina del Secretario de Relaciones Exteriores


Alejandro Larenas Martínez

Asesor de la Coordinación General de Asesores

Secretaría de Relaciones Exteriores
Mariana Olivera West

Ministra, Representante Alterna ante la OEA


Daniel Alberto Cámara Avalos

Segundo Secretario, Representante Alterno ante la OEA


Christopher Schubert Latayf

Segundo Secretario, Representante Alterno ante la OEA


Jesús Schucry Giacoman Zapata

Consejero, Representante Alterno ante la OEA


Roberto Armando de León Huerta

Director General Adjunto, Dirección General de Organismos y Mecanismos

Regionales Americanos

Secretaría de Relaciones Exteriores


Christian Peter Clay Mendoza

Director General Adjunto, Dirección General de Organismos y Mecanismos

Regionales Americanos

Secretaría de Relaciones Exteriores


Karla Tatiana Ornelas Loera

Dirección General de Organismos y Mecanismos Regionales Americanos

Secretaría de Relaciones Exteriores
Mayra Roffe Gutman

Dirección General de Organismos y Mecanismos Regionales Americanos

Secretaría de Relaciones Exteriores

NICARAGUA




Jefe de Delegación
Luis Exequiel Alvarado Ramírez

Embajador, Representante Alterno ante la OEA



Representantes
Valdrack Ludwing Jaentschke Whitaker

Viceministro de Relaciones Exteriores


Juan Carlos Gutiérrez Madrigal

Ministro Consejero

Embajada en México
Julieta Blandón Miranda

Primera Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


Agnes Alvarado Guevara

Segunda Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


PANAMÁ




Jefe de Delegación
Isabel De Saint Malo de Alvarado

Vicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores



Representantes
Max José López Cornejo

Embajador, Director General de Organismos y Conferencias

Internacionales

Ministerio de Relaciones Exteriores


Jesús Sierra Victoria

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Manuel Pérez González

Embajador en México


Nubia Lezcano

Embajadora, Representante Alterna ante la OEA


Johanna Camargo

Jefa del Departamento de Prensa, Dirección General de Relaciones

Públicas

Ministerio de Relaciones Exteriores


Paola Gómez

Tercera Secretaria, Asistente de la Vicepresidenta y Ministra de Relaciones

Exteriores

PARAGUAY




Jefe de Delegación
Eladio Loizaga

Embajador, Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Elisa Ruiz Díaz

Embajadora, Representante Permanente ante la OEA


Víctor Cuevas Núñez

Embajador en México


Germán Rojas

Embajador ante los Estados Unidos de América


José Eduardo Pereira

Ministro, Representante Alterno ante la OEA


Carlos Ruckelshaussen

Consejero, Secretario Privado del Señor Ministro de

Relaciones Exteriores
Raúl Martínez

Consejero, Director de Organismos Internacionales


Luis Carlos García

Primer Secretario, Representante Alterno ante la OEA


Sergio Sánchez

Secretaría Privada del Canciller


Elvio Venega

Coordinador General del Servicio de Información y Prensa


PERÚ


Ricardo Luna Mendoza

Embajador, Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores

Representantes
Ana María Romero-Lozada

Ministra de Estado en el Despacho de la Mujer y Poblaciones

Vulnerables
Russela Zapata Zapata

Viceministra de la Mujer

Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables
Hugo de Zela Martínez

Embajador, Director General de América


Margarita Díaz Picasso

Director General de Igualdad de Género y No Discriminación

Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables
Antonio García Revilla

Embajador, Director General para Asuntos Multilaterales Globales


Julio Garro Gálvez

Embajador en México


Ana Rosa Valdivieso Santa María

Embajadora, Representante Permanente ante la OEA


Javier Yépez Verdeguer

Ministro, Director de Organismos y Política Multilateral


José Luis Gonzáles Donayre

Ministro, Representante Alterno ante la OEA


Ana Lucía Nieto Frias

Ministra Consejera, Representante Alterna ante la OEA


Irvin Israel Jaime Lizárraga

Consejero, Embajada en México


Carmen Arias Otárola

Consejera, Subdirectora de OEA y Asuntos Hemisféricos


Yesica Noemi Fonseca Martínez

Primera Secretaria, Representante Alterna ante la OEA


REPÚBLICA DOMINICANA


Jefe de Delegación


Miguel Vargas Maldonado

Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
César Medina

Viceministro de Relaciones Exteriores para Asuntos

de Política Exterior Bilateral
Gedeón Santos

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Hugo Beras

Embajador, Director de Comunicaciones y Relaciones Públicas

Ministerio de Relaciones Exteriores
Pedro Gómez

Embajador, Director de Ceremonial de Estado y Protocolo

Ministerio de Relaciones Exteriores
Víctor Tirado

Embajador, Representante Alterno ante la OEA


Edward Pérez Reyes

Embajador, Representante Alterno ante la OEA


Mayerlyn Cordero Díaz

Ministra Consejera, Representante Alterna ante la OEA


Isabel Delgado Concepción

Ministra Consejera, Representante Alterna ante la OEA


Erika Alvarez

Consejera, Representante Alterna ante la OEA


Ramón Revi Matos

Primer Secretario, Representante Alterno ante la OEA


César Augusto Medina Calderón

Asistente Especial del Señor Canciller


Eyron Carrasco

Asistente del Señor Canciller


SAINT KITTS AND NEVIS




Head of Delegation
Everson W. Hull

Ambassador, Permanent Representative to the OAS



Representatives
Kemoy Liburd-Chow

Counsellor, Alternate Representative to the OAS


SAINT LUCIA




Head of Delegation
Sarah Flood-Beaubrun

Minister Responsible for External Affairs



Representatives
Anton E. Edmunds

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Juliet Mallet Phillip

Minister Counsellor, Alternate Representative to the OAS


Carlton Henry

Foreign Service Officer

Ministry of External Affairs

SAINT VINCENT AND THE GRENADINES




Head of Delegation
Camillo Gonsalves

Minister of Economic Planning, Sustainable Development, Industry,

Information and Labour

Representative
Lou-Anne Gilchrist

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Gareth Bynoe

Counsellor Officer II


SURINAME




Head of Delegation

Yldiz D. Pollack-Beighle

Minister of Foreign Affairs

Representative
Niermala Badrising

Ambassador, Permanent Representative to the OAS


Arnold Halfhide

Ambassador at Large and Senior Advisor to the Minister of Foreign Affairs


Sachi Ramlal-Soekhoe

First Secretary, Alternate Representative to the OAS


TRINIDAD AND TOBAGO




Head of Delegation
Antony W.J. Phillips-Spencer

Permanent Representative to the OAS



Representatives
Charlene Lashley-Caruth

First Secretary, Alternate Representative to the OAS


UNITED STATES




Head of Delegation
John J. Sullivan

Deputy Secretary of State

Department of State

Representatives
Francisco Palmieri

Acting Assistant Secretary of State

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State


Kevin K. Sullivan

Interim Permanent Representative to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State


Roberta Jacobson

Ambassador to Mexico

Department of State
Michael Fitzpatrick

Deputy Assistant Secretary

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State


Juliana Aynes-Neville

Social Development Officer

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Violanda Botet

Office of the Legal Advisor

Department of State
Stephanie L. Bowers

Chief of Staff

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State


Douglas Cassel

Professor of Law

The Law School

University of Notre Dame


Daniel Cento

Deputy Political Counselor

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Genevieve Libonati

Political Counselor

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Rachel Owen

Political Officer

Permanent Mission to the OAS
Gregory LoGerfo

Executive Assistant to the Deputy Secretary of State

Department of State
Jenifer Neidhart de Ortiz

Special Assistant to the Deputy Secretary of State

Department of State
Jennifer Showell

Assistant Summit Coordinator

Office of Economic Policy & Summit Coordination

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Margarita Riva-Geoghegan

Cooperation and Development Counselor

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Fernando Rojas

Senior Advisor

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Giovanni Snidle

Senior Coordinator

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State


Andrew Stevenson

Foreign Affairs Officer

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State
Daniel Villanueva

Economic Officer

Permanent Mission to the OAS

Bureau of Western Hemisphere Affairs

Department of State

URUGUAY




Jefe de Delegación
Rodolfo Nin Novoa

Ministro de Relaciones Exteriores



Representantes
Hugo Cayrús

Embajador, Representante Permanente ante la OEA


Enrique Loedel

Embajador, Director General para Asuntos Políticos


Jorge Delgado

Embajador en México


Alvaro Gallardo

Representante Alterno ante la OEA


VENEZUELA




Jefe de Delegación
Delcy Rodríguez Gómez

Ministra del Poder Popular para Relaciones Exteriores (MPPRE)



Representantes
Alexander Yánez

Viceministro para América Latina, MPPRE


Rubén Dario Molina

Viceministro para Temas Multilaterales, MPPRE


Raúl Licausi

Viceministro para El Caribe, MPPRE


Samuel Moncada

Viceministro para América del Norte, MPPRE


William Castillo

Viceministro para la Comunicación Internacional, MPPRE


Larry Devoe

Agente del Estado para Derechos Humanos


María Urbaneja

Embajadora de la República Bolivariana de Venezuela en los Estados Unidos Mexicanos


Carmen Velásquez

Embajadora Alterna, Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela

ante la OEA
Elsie Rosales

Doctora, Asesora Jurídica de la Canciller de Venezuela


Carlos Amauri Venegas Chamorro

Asesor de la Canciller de Venezuela


Luis Rodriguez González

General de Brigada, Asesor de la Canciller de Venezuela


Chevige González

Director General de la Oficina de Comunicación y Relaciones Institucionales, MPPRE


Rhonal Fonseca Alvarado

Director de Despacho Móvil de la Canciller de Venezuela


Oscar Upegui

Ministro Consejero, Embajada de la República Bolivariana de Venezuela en los Estados

Unidos Mexicanos
Marlene Da Vargem

Consejera, Misión de la República Bolivariana de Venezuela ante la OEA


Asbina Marín

Primera Secretaria, Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela

ante la OEA
Sair Sira Méndez

Primer Secretario, Embajada de la República Bolivariana de Venezuela en los Estados

Unidos Mexicanos
Marcella Camero

Segunda Secretaria, Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela

ante la OEA
Sara Lambertini

Segunda Secretaria, Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela

ante la OEA
Manuel Jiménez Herrera

Asistente de la Canciller de Venezuela


Jiannys Ocando

Asistente Protocolar, MPPRE


Néstor López

Traductor-Interprete, MPPRE


Yeniree Daza

Periodista, OCRI, MPPRE


Rodicely Cárdenas

Prensa, Canal Venezolana de Televisión (VTV)


Carlos Alberto Dávila

Prensa, Canal Venezolana de Televisión (VTV)


Jhonny Vegas

Prensa, Canal Venezolana de Televisión (VTV)


OBSERVADORES PERMANENTES




Alemania
Christoph Seemann

First Secretary in the Political Department


Rüdiger Kappes

First Secretary in the Economic Department



Armenia
Ara Aivazián

Embajador de la República de Armenia en los Estados Unidos Mexicanos


Mario Nalpatián

Consejero del Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Armenia



Austria
Christian Brunmayr

Alternate Representative



Azerbaiyán
Mammad Talibov

Bélgica
Hans-Christian Kint

Ambassador of the Kingdom of Belgium in Mexico


Gaëlle Powis de Tenbossche

Alternate Representative Permanent Observer to the Organization of American States



China
Qui Xiaoqi

Embajador de la RPCh en los Estados Unidos Mexicanos


Yu Yue

Ministra Consejera y Observadora Alterna de la RPCh ante la OEA


Lui Bo

Primer Secretario de la Embajada de la RPCh en los Estados Unidos Mexicanos


Wu Jinjia

Primera Secretaria de la Misión Permanente de la RPCh ante la OEA


Zhang Ruibo

Tercer Secretario de la Misión Permanente de la RPCh ante la OEA



Chipre
Evagoras Vryonides

Ambassador of Cyprus to Mexico



Corea
Beeho Chun

Embajador de la República de Corea en los Estados Unidos Mexicanos


Choong-Kyoung Jo

Segundo Secretario de la Embajada de Corea en los Estados Unidos Mexicanos



Croacia
Josip Paro

Third Secretary for Political Affairs

Embassy of Croatia in Washington, D.C.

Egipto
Yasser Shaban

Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Árabe de Egipto en México


Noran Abdelhakam Mohamed Aly

Cónsul y Agregada de Asuntos Culturales de la Embajada de la República Árabe de Egipto en México



España
Fernando García Casas

Secretario de Estado de Cooperación Internacional y para Iberoamérica, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación


Antonio Pérez-Hernández y Torra

Director General para Iberoamérica, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación


Santiago Herrero Amigo

Vocal Asesor Gabinete del Gabinete del Secretario de Estado


Jorge Cabezas Fontanilla

Observador Permanente Adjunto de España ante la OEA


Luis Cayetano y Garrido

Almirante, Consejero de defensa y Asesor para Asuntos de Seguridad Hemisférica, Misión Observadora Permanente de España ante la OEA



Estonia
Väino Reinart

Undersecretary for Economic and Development Affairs, Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia


Sven Jürgenson

Permanent Representative of Estonia to the United Nations


Helen Popp

Counsellor of the Embassy of Estonia


Liina Areng

Head of International Relations


Lauri Luht

Head of Crisis Management at Estonian Information System Authority



Filipinas
Eduardo Jose A. De Vega

Philippine Ambassador to Mexico



Finlandia
Mika Ruotsalainen

Chargé d´Affaires, Embassy of Finland in Mexico



Francia
Michel Pinard

Ambassadeur, Observateur permanent de la France auprès de

l’Organisation des Etats Américains
Régine Lopez

Conseillère politique á l’Ambassade de France à Mexico



Georgia
Zurab Eristavi

Ambassador of Georgia to the United States of Mexico



Guinea Ecuatorial
Agapito Mokuy

Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Integrada


Miguel Ntutumu

Embajador ante los Estados Unidos de América


Isabel Andomo

Secretaria del Ministro



Hungría
Péter Hlinka

Political Counselor of the Embassy in Washington, D.C



India
Muktesh Kumar Pardeshi

Ambassador of India to Mexico



Israel
Michael Oren

Vice Ministro de la Oficina del Primer Ministro de Israel


Jonathan Peled

Embajador de Israel en México


Shmulik Bass

Embajador


Alon Lavi

Consejero, Embajada de Israel en México


Einat Weiss

Consejera


Netta Korin
Nir Depas
Nathan Israel

Italia
Marilina Armellin

Permanent Observer of Italy to the OAS



Japón
Takero Aoyama

Counsellor, Embassy of Japan in Mexico


Hironori Matsumoto

First Secretary, Japanese Alternative Observer to the OAS, Embassy of Japan in the United States



Kazajstán
Erzhan Kazykhanov

Ambassador of Kazakhstan to the USA


Andrian Yelemessov

Ambassador of Kazakhstan to Mexico


Dalel Ismagulov

First Secretary of the Embassy of Kazakhstan in the USA


Nurzhan Abdullin

First Secretary of the Embassy of Kazakhstan in Mexico



Letonia
Andris Teikmanis

Ambassador of the Republic of Latvia to the United States of America



Marruecos
Mohamed Chafiki

Embajador del Reino de Marruecos en México



Montenegro
Nebojsa Kaludjerovic

Ambassador of Montenegro to the United States



Noruega
Stephanus Gerhard Visser

Representante Oficial de la Embajada de Noruega en México



Países Bajos
Eugene Rhuggenaath

Prime Minister of Curacao


Cornelis van Rij

Vice Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands


Xavier Prens

Minister Plenipotentiary for Curacao


Marcos Juan Verschuur

Couselor
Liesje Sequoya Klomp

First Secretary
Michiel van der Veur

Advisor to the Prime Minister



Polonia
Pawel Wozny

First Counselor at the Embassy of the Republic of Poland in Mexico



Principado de Liechtenstein
Kurt Jaeger

Ambassador, Permanent Observer of the Principality of Liechtenstein to the OAS



Portugal
Frederico Nascimento

Ministro Conselheiro, Representante Alternante junto de Organização



Qatar
Ahmed bin Abdulla Al Kuwari

Embajador



Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
Kara Owen

Director, Americas Directorate, Foreign and Commonwealth Office


Caroline Pritchard

First Secretary, British Embassy Mexico


Mariana Vinas

Visits Officer, British Embassy Mexico


Benn Thomas

Second Secretary, British Embassy Washington and Alternate Observer, UK Permanent Observer Mission to the OAS



República Checa
Lubomír Hladík

Ambassador of Czech Republic to Mexico



República Federal de Nigeria
Ogbole Amedu Ode

Ministro Encargado de Negocios



República Popular de Bangladesh
Mohammad Ziauddin

Ambassador of Bangladesh to the United States and Permanent Observer to the OAS


Toufique Hasan

Minister, Embassy of Bangladesh



Rusia
Sergey I. Kislyak

Ambassador of the Russian Federation to the United States of America, Permanent Observer to the OAS


Eduard R. Malayan

Ambassador of Russia to the United Mexican States


Artem V. Iovenko

First Secretary, Embassy of the Russian Federation to the United States of America



Santa Sede
Bernardito Auza

Archbishop, Apostolic Nuncio, Permanent Observer of the Holy See to the OAS


Kevin S. Randall

Monsignor, Member of Delegation



Serbia
Zoran Vujic

Political Director of the Ministry of Foreign Affairs of Serbia


Djerdj Matkovic

Ambassador of Serbia to the United States of America and Permanent Observer to the OAS


Zorka Kekovic

Second Secretary at the Embassy of Serbia in Washington DC



Suecia
Annika Söder

State Secretary for Foreign Affairs


Annika Thunborg

Ambassador of Sweden to Mexico


Jonas Lovén

Ambassador of Sweden to Mexico


Anna Hällerman

Counselor, Embassy of Sweden in Mexico


Tove Silveira Wennergren

Desk Officer, Americas Department, Ministry for Foreign Affairs



Suiza
Benedict De Cerjat

Ambassador, Assistant Secretary General of State for the Americas, Federal Department of Foreign Affairs


Yves Reymond

OAS Coordinator, Federal Department of Foreign Affairs



Tailandia
Rommanee Kananurak

Ambassador of Thailand to Mexico


Pongsin Thepruangchai

Second Secretary, Royal Thai Embassy, Mexico City


Wanarat Dechphoki

Second Secretary, Latin America Division, Department of American and South Pacific Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Thailand



Turquía
İnan Özyıldız

Ambassador, Director General for Bilateral Political Affairs (America), Ministry of Foreign Affairs


Mehmet Özöktem

Counselor, Alternate Observer to the OAS, Turkish Embassy in Washington, D.C.



Ucrania
Ruslan Spirin

Ambassador of Ukraine to the United Mexican States



Unión Europea
Edita Hrda

European External Action Service Managing Director for the Americas


Fernando Ponz

Deputy Head of Division for Caribbean, Central America and Mexico


Andrew Standley

Head of the European Union Delegation to Mexico


Immaculada Roca I Cortes

Deputy Head of the European Union Delegation to Mexico


ÓRGANOS, ORGANISMOS Y ENTIDADES DEL SISTEMA INTERAMERICANO




Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA)
Jaime Arellano

Director Ejecutivo


Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH)
Francisco Eguiguren

Presidente


Margarette May Macaulay nee Dworzak

Primera Vicepresidenta


Esmeralda Arosemena Bernal de Troitiño

Segunda Vicepresidenta


Paulo Abrão

Secretario Ejecutivo


Edison Lanza

Relator Especial, Relatoría de la Libertad de Expresión


María Claudia Pulido

Responsable del área de Promoción y Políticas Públicas


Silvia Amieva

Coordinadora, Sección Asesoría a Estados


Daniela Santana

Becaria de la Relatoría LGBTI


Comisión Interamericana de Mujeres
Carmen Moreno

Embajadora, Secretaria Ejecutiva


Hilary Anderson

Especialista Principal


Comité Jurídico Interamericano
Hernán Salinas Burgos

Presidente


Corte Interamericana de Derechos Humanos
Roberto F. Caldas

Presidente


Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot

Vicepresidente


Pablo Saavedra Alessandri

Secretario


Bruno Rodriguez Reveggino

Abogado
Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA)


Víctor M. Villalobos

Director General


Gloria Abraham

Representante de IICA en México


Evangelina Beltrán

Coordinadora del Despacho del Director General


Héctor Iturbe

Secretario Técnico de Órganos de Gobierno


Instituto Panamericano de Geografía e Historia (IPGH)
Rodrigo Barriga Vargas

Secretario General


International Committee of the Red Cross (ICRC)
Guela Sekhniachvili

Diplomatic Advisor, ICRC Headquarters Geneva


Juan Pedro Schaerer

Head of Regional Delegation for Mexico, Central America, and Cuba, Mexico City


Anton Camen

Legal Adviser for Latin America and the Caribbean, ICRC Regional Delegation for Mexico, Central America and Cuba, Mexico City


Margarita Studemeister

Inter-American Affairs Advisor, ICRC Regional Delegation for the United States and Canada, Washington


Junta Interamericana de Defensa (JID)
Gabriel Pinilla Franco

Presidente del Consejo de Delegados


Erick Arce Monge

Jefe de la Sección de Apoyo al Consejo de Delegados


Luis Rodríguez Bucio

General de Brigada

Presidente electo del Consejo de Delegados
Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI)
Arturo Velázquez

Director de la Oficina de la OEI en México


Pan American Development Foundation (PADF)
Camila Payan

Deputy Senior Programs Director


Claudia Valeria Uribe

PADF Country Representative-Mexico


Pan American Health Organization (PAHO)
Alberto Kleiman

Director of the Department of External Relations, Partnerships and Resource Mobilization


Trust for the Americas
Linda Eddleman

CEO Trust


Adrian Naranjo

COO Trust


Maria Fernanda Sierra

Program Manager Trust


Maria Liliana Mor

Director of Programs Trust


Scarlett Alvarez

Vicepresident AES Corporation


Susan Benson

Secretary


Mauricio Doehner

CEMEX
Jennifer Brooks

Philantropies Microsoft
Robert Ivanschitz

Philantropies Microsoft


Sandra Luz Perez Obeso

Invitada especial


Margarita Contreras

Invitada especial


Corte Centroamericana de Justicia
César Ernesto Salazar Grande

Presidente


Guillermo A. Perez Cadalso Arias

Magistrado


Agencia Interamericana para la Cooperación y el Desarrollo (AICD)
América Bastidas

Presidenta


ENTIDADES Y ORGANISMOS INTERAMERICANOS GUBERNAMENTALES
DE CARÁCTER REGIONAL O SUBREGIONAL




Banco de Desarrollo de América Latina (CAF)
Moira Paz – Estenssoro

Directora Representante en México


Caribbean Development Bank (CDB)
Justin Ram

Director
Banco Interamericano de Desarrollo (BID)


Verónica Zavala

Representante del BID en México


Camilo Fernández Soto

Especialista en Integración y Comercio


Caribbean Community Secretariat (CARICOM)
Colin Granderson

Ambassador, Assistant Secretary General, Foreign and Community Relations


Comunidad Andina
Walker San Miguel Rodríguez

Secretario General


Organismo para la Proscripción de Armas Nucleares en América Latina (OPANAL)
Víctor Cuevas Núñez

Embajador, Presidente del Consejo


Parlamento Centroamericano
Priscilla de Miró

Presidenta, Diputada por el Estado de Panamá


Santiago Rodríguez

Vicepresidente, Diputado por el Estado de República Dominicana


Hermes Flores

Secretario, Diputado por el Estado de El Salvador


Engels Pineda

Secretario, Diputado por el Estado de Honduras


NACIONES UNIDAS, ORGANISMOS ESPECIALIZADOS VINCULADOS CON LAS NACIONES UNIDAS Y OTROS ORGANISMOS INTERNACIONALES




Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL)
Inés Bustillo

Directora de la Oficina de la CEPAL en Washington D.C.


Georgina Núñez

Asesora Técnica de la División de Desarrollo Productivo y Empresarial


Diane Quarless

Directora de la Oficina Subregional del Caribe


International Fund for Agricultural Development (FIDA)
Jesus Quintana

Sub-regional Coordinator and Country Programme Manager


International Organization for Migration
Christopher Gascon

Chief of Mission, IOM Mexico


Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
Juan Carlos Murillo

Regional Legal Adviser and Head of UNHCR’s Legal Unit in Costa Rica


Organización de Mujeres de las Américas
Natacha Jovane de Sierra

Presidenta


Inés Shuk

Primera Vicepresidenta


Dayana Pérez

Segunda Vicepresidenta


María Alejandra Echeverría-Lambert

Miembro
Rosa María Aguayo

Miembro
Ana Aurelia Báez de Santos

Miembro
Tatiana Florencio Silva Jean-Baptiste

Miembro
Joanne Phillips-Spencer

Miembro
Erin Ryan

Miembro
Johanna Polanco Castillo

Colaboradora


Elvira Mendez

Vicepresidenta ad-honorem


ParlAmericas
Marcela Guerra

Presidenta, Senadora de México


Peter Kent

Miembro del Parlamento de Canadá


Robert Nault

Miembro del Parlamento de Canadá


Germán Blanco

Representante de Colombia


Bairon Valle

Asambleísta del Ecuador


Chester Humphrey

Presidente del Senado de Grenada


José Olvera

Senador de México


Laura Rojas

Senadora de México


Ángel Alanís

Diputado de México


Marcela González Salas

Diputada de México


Teresa Lizárraga

Diputada de México


Javier Ortega

Diputado de Panamá


Cecilia Chacón

Congresista de Perú


Alisha Todd

Directora General de ParlAmericas


Anabella Zavagno

Directora Adjunta de ParlAmericas


David-Andrés Novoa

Secretario de la Sección Canadiense de ParlAmericas


Luis Florido

Parlamentario electo por el Estado Lara, Presidente de la Comisión Permanente de Política Exterior, Soberanía e Integración de la Asamblea Nacional y miembro del Parlamento Latinoamericano Venezuela


Franco Casella

Parlamentario electo por el estado Miranda, Miembro de la Comisión de la AN que establece vínculos con Organizaciones No Gubernamentales


Winston Flores

Parlamentario electo por el estado Vargas, Miembro del Parlamento del Mercosur


Carlos Lozano

Parlamentario electo por el Estado Carabobo


Williams Dávila

Parlamentario electo por el Estado Mérida, Presidente de la Comisión Internacional del Parlasur y miembro de la Comisión Permanente de Política Exterior, Soberanía e Integración de la Asamblea Nacional


Fredy Villa

Jefe de Prensa de la Comisión Permanente de Política Exterior, Soberanía e Integración


Carlos Vecchio, Asesor Especial de la Comisión Permanente de Política Exterior Soberana e Integración
Unión Postal de las Américas, España y Portugal (UPAEP)
Roberto Cavanna Merchán

Secretario General


Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem of Rhodes and of Malta
Mauro Bertero Gutiérrez

Miembro del Consejo de Gobierno de la Soberana Orden de Malta, Embajador de la

Soberana Orden de Malta ante el Estado Plurinacional de Bolivia y Encargado de Relaciones con la OEA
United Nations (UN)
Martha Doggett

Director, ad interim of the Americas Division of the Department of Political Affairs


World Bank
Jorge Familiar

Vice President


Gerardo Corrochano

Country Director for Mexico and Colombia


Gabriela Aguilar

Senior Communications Officer


Abel Caamaño

Senior Operations Officer


Young Americas Business Trust (YABT)
Luis Viguria
Valerie Lorena
Ignacio Garza
Fernanda Abogado
Tereza Gonzalez
Jose Clautier
Edgar Maestre
Akarda Ventour
Beatriz Calvo
Eugenio Bidondo
Pamela Lopez

INVITADOS ESPECIALES



ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL




  1. Organizaciones de la sociedad civil registradas en la OEA



Argentina
Akahatá - Equipo de Trabajo en Sexualidades y Géneros

María Luisa Peralta

Marcelo Ernesto Ferreyra
Asociación de Travestis, Transexuales y Transgéneros de Argentina – ATTTA

Marcela Romero


Centro para la Apertura y el Desarrollo de América Latina (CADAL)

Gabriel Salvia

Manuel Cuesta Morúa
Centro Simon Wiesenthal

Shimon Samuels

Ariel Gelblung
Congreso Judío Latinoamericano

Gabriel Busznik

Samuel Dresel
Federación Latinoamericana de Magistrados - FLAM

Juan Manuel Téllez Martínez


Fundación Directorio Legislativo

Noel Alonso Murray


Fundación Nueva Generación Argentina

Diego Sueiras

Nicolás Panotto
Observatorio Internacional de Prisiones

Graciela Dubrez


Organización de Entidades Mutuales de las Américas - ODEMA

Gastón Ricciardi

Cristian Panelli

Bolivia
Fundación Construir

Eddy Cóndor Chuquiruna



Brasil
Geledés – Instituto Da Mulher Negra

Maria Sylvia Aparecida de Oliveira


Igarapé Institute (IGAINS)

Dandara Tinoco

Juan Carlos Garzón Vergara
Instituto de Estudos da Religao

Beatriz Affonso



Canadá
Canadian HIV-AIDS Legal Network

Maurice Tomlinson

Caleb Orozco

Chile
Asociación OTD - Organizando Trans Diversidades

Franco Fuica Fuica

Alfredo González
Centro de Discapacitados Víctimas de la Talidomida en Chile

César Rodríguez Urzúa


Corporación Cultural Nueva Acrópolis

Tanya Mercedes Portugal Ortega

Franz Gabriel Tufiño Mateus

Colombia
Asociación de Afrocolombianos Desplazados (AFRODES)

Dorotea Louise Wilson Tathum


Asociación Líderes en Acción

Clara Elena Cardona Tamayo

German Humberto Rincón Perfetti
Colombia Diversa

Lilibeth Cortés


Corporación Alegría (CORPOALEGRÍA)

Jeannette Rosas Rodríguez


Corporación Colectivo de Abogados “José Alvear Restrepo”

Francisca Stuardo

Alexandra McAnarney
Corporación para la Defensa y Promoción de los Derechos Humanos – Reiniciar

Jael Quiroga Carrillo

Luz Marina Monzón Cifuentes
Defensoría Militar

José Elkin Herrera Novoa


Desarrollo de las Comunidades Afrocolombianas (AFROAMÉRICA XXI)

Michele Hernández Sánchez


Fundación Hombres de Valor (HOVA)

Hernando Viveros

Luis Ernesto Olave Valencia
Latin American and Caribbean Network for Democracy – Red Latinomericana y del Caribe para la Democracia – REDLAD

Rosa Beatriz Quintana

Gina Paola Romero

Costa Rica
Asociación de Observadores Electorales Costarricenses

Eduardo José Flores Buitrago

Nelson Sibaja Herrera
Asociación Mulabí

Natasha Jiménez Mata


Asociación para el Desarrollo de la Mujer Negra Costarricense

Katherine Rivera McKinley


Centro Feminista de Información y Acción – CEFEMINA

Sonia Azucena Acabal del Cid

Wynna María Pérez Lemus

Ecuador
Asociación ALFIL

Rashell Erazo


Corporación Promoción de la Mujer/Taller de Comunicación de la Mujer

Cayetana Salao

Mariana Meriqui Rodrigues
Fundación Andina para la Observación Social y Estudios de Medio – FUNDAMEDIOS

César Antonio Ricaurte Pérez

Martha Rina Roldos Bucarám
Fundación Ciudadanía y Desarrollo

Mauricio Alarcón Salvador

María Victoria Ramírez
Fundación Humanistas por la Paz

Sara Roque Ocampo

Publio Vargas Andrade

El Salvador
Asociación Salvadoreña para la Formación y Capacitación Integral Sostenible – ASAFOCAIS

Miguel Ángel Dueñas Gochez


Fundación Sí a la Vida

Fátima Leonela Stefanía Moreno Menéndez

Luis Enrique Contreras Reyes

España
Dianova International

Alberto León



Estados Unidos
Alliance Defending Freedom

Neydi Casillas

Michelle Riestra
B'nai B'rith International

Eduardo Kohn

Sienna Girgenti
Center for Family and Human Rights - C-Fam

Marianna Orlandi

Mariandré González
Center for Justice and International Law (CEJIL)

Viviana Krsticevic

Elsa Meany
Center for Reproductive Rights

Elida Caballero Cabrera

Glenroy Murray
Freedom House

Carlos Ponce


Fundación Latinoamericanos Unidos

María Elena Quiros

Angélica Alejandra Martínez Soto
Fundación para el Debido Proceso (DPLF)

Katya Salazar

Hannah Odio
Global Foundation for Democracy and Development – FUNGLODE

María Victoria Abreu


Haitian-American Grassroots Coalition – HAGC

Yvans Morisseau

Soeurette Michel
Heartland Alliance

Stefano Fabeni

Fanny Gómez Lugo
Human Rights Watch

José Miguel Vivanco


Indian Law Resource Center

Armstrong Wiggins

Quetzal Tzab González
International Crisis Group

Ivan Briscoe

Phil Gunson
International Institute on Race, Equality and Human Rights

Carlos Quesada


International Planned Parenthood

Estelle Wagner


Ipas, Inc.

Mayte Ochoa


Minnesota Citizens Concerned for Life

Scott Fischbach


Native American Rights Fund (NARF)

Kim Gottschalk


Open Society Foundations (OSF)

Liliana Gamboa

Aram Barra
The Carter Center

Ana Caridad


World Youth Alliance

Manuel Edgardo Soto Alday

Kateri Paola Salas Salazar

Guatemala
El Refugio de la Niñez

Leonél Dubón

Gabriel Padilla Wontke

Guyana
Society against Sexual Orientation Discrimination (SASOD)

Terianna Bisnauth

Suzanna Bridgewater

Honduras

Foro Permanente de Organizaciones de Sociedad Civil (FPOSC)

Julio César Cabrera Hernández

José Vicente Otero Chate

México
Alianza de Mesas Redondas Panamericanas

Nhury Gutiérrez

Elba Bruno de Nogueira
Asistencia Legal por los Derechos Humanos, A.C. (ASILEGAL)

José Luis Gutiérrez Román

Luis Ignacio Díaz Carmona
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, A.C. (PRODH)

Stephanie Erin Brewer


Centro de Derechos Humanos de la Montaña “Tlachinollan”

Sandra Ferrer Alarcón


Centro Mexicano de Derecho Ambiental (CEMDA)

Sandra Moguel

Lizbeth Lugo
Coalición Contra el Tráfico de Mujeres y Niñas en América Latina y el Caribe – CATWLAC

Teresa C. Ulloa Ziáurriz

Graciela Ulloa Ziáurriz
Equidad de Género Ciudadanía, Trabajo y Familia A.C.

Daptnhe Cuevas Ortiz


Federación Mexicana de Calidad de Vida y Deporte, A.C.

Juan Contreras Nieves

Gustavo Gutiérrez López
Fundación Arcóiris pro el Respeto a la Diversidad Sexual, A.C.

Roberto Pérez Baeza


Grupo de Información en Reproducción Elegida (GIRE)

Laura Jimena Soria Tello

Alejandro Galland Paredes
Project on Organizing, Development, Education, and Research (PODER)

Eugenia López


Red Hemisférica de Parlamentarios y Exparlamentarios por la Primera Infancia

Gaby Fujimoto

Liz Sanchez Garcia
Red Solidaria Década contra la Impunidad

Ernesto Rodríguez Cabrera

Marco Antonio Medrano Palazuelos
Unidad Industrial Iztapalapa, A.C.

Salvador Ortega López

Alicia Ruiz Luna

Nicaragua
Centro Nicaragüense de Derechos Humanos (CENIDH)

Wilfredo Miranda

Ernesto Rivera

Panamá
Centro de la Mujer Panameña – CEMP

Cecilia Moreno Rojas

Jheydond Buenaños Ibarguen

Paraguay
Aireana Grupo por los Derechos de las Lesbianas

Camila Zabala

Mirta Moragas
Asociación Mujeres Trabajadoras Sexuales del Paraguay “Unidas en la Esperanza” (UNES)

María Lucila Esquivel

Elena Eva Reynaga
Organización Semillas para la Democracia

Marta Ferrara

Faustina Alvarenga

Perú
Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán

Mónica Karen Coronado Sotelo


Centro de Promoción y Defensa de los Derechos Sexuales y Reproductivos (PROMSEX)

Francy Alcira Cifuentes Gutiérrez



Reino Unido
Amnesty International

Erika Guevara Rosas

Belissa Guerrero Rivas

República Dominicana
Colectiva Mujer y Salud

Yaneris González Gómez

Cinthya Amanecer Velasco Botello
Movimiento Socio-Cultural para los Trabajadores Haitianos (MOSCTHA)

María Bizenny Altagracia Martínez



Uruguay
Asociación Cristiana Uruguaya de Profesionales de la Salud (ACUPS)

Gloria Elizabeth Hernández Montenegro

María Gianella Aloise Pons
Colectivo Ovejas Negras

José Ramallo


Unión Latinoamericana de Ciegos (ULAC)

Dean González Lermen

Mabel Leonor Cárdenas Ruiz

Venezuela
Asociación Civil Consorcio Desarrollo y Justicia

Ricardo Rafael Racini


Asociación Civil Mujer y Ciudadanía

Aixa Armas

Gabriela Vera Subero



  1. Organizaciones de la sociedad civil no registradas en la OEA


Argentina
Asociación Civil AMBO

María Emilce Olazábal Viganó

Sebastián Schuff
Asociación de Mujeres Meretrices de la Argentina (AMMAR)

Georgina Orellana


Asociación para la Promoción de los Derechos Civiles (PRODECI)

María Candela Romero


Centro de Investigación y Capacitación de Emprendedores Sociales (CICES)

Micaela Hierro Dori

María Carolina Ruarte
Con Mirada de Mujer

Nereida Brumat


Estilo de Mujer

Ayelén Alancay

Raúl Magnasco
Fundación Acción por la Vida y la Familia

Elizabeth de las Mercedes Díaz

Gabriela Inés Quadri
Las Safinas

María Eugenia Sarrias

Irina Nadia Picco
Mujeres Jefas de Familia

Gwendolyne Negrete Sánchez

Diana Lizeth Pérez Negrete
Transparencia Electoral

Leandro Querido

Marta Gaba

Belice
Seed of Life Pregnancy Resource Center

Judy Vásquez

Carolina Cruz

Bolivia
Fundación Diversencia

Ronald Céspedes


Fundación La Roca

María Fátima Oliva Roca

Carmen Borja de Rojas
Fundación Vida y Salud

Miriam del Carmen Rodríguez Herrera Prats

Mireya Matilde Rodríguez Herrera Prats
Mesa de Trabajo Nacional

Rayza Torriani García

Zahnia Joelle Canul
Organización Cristiana Viva Juntos por la Niñez

Ruth Montaño Suárez



Brasil
ANDI - Comunicación y Derechos

Miriam Isabel Albernaz Cordeiro – Praguita

Luis Angel Roa
Asociación Nacional de Juristas Evangélicos (ANAJURE)

Kesia Regina dos Santos Lima


IDENTIDADE – Grupo de Luta Pela Diversidade Sexual

Marcos César Gomes dos Santos


Rede Afro LGBT

Washington Luiz Santos do Nascimento Dias



Canadá
Campaign Life Coalition

Luis León-Cruz

María Elena Salazar-Vargas
Métis National Council

Clément Chartier

Ke Ning
REAL Women in Canada

Evelyn Garza-Hernández



Chile
Fundación Multitudes

Jaime Ibarra

Rivera Duarte
Organización No Gubernamental de Desarrollo para la Investigación, Formación y Estudios de la Mujer (ISFEM)

Ismini Anastassiou


ONG Mirada Más Humana

Marcela Aranda Arellano

Jonathan Seguel Gálvez
Sindicato Nacional Independiente de Trabajadores Sexuales Comunidad Trans - Derechos Humanos - Identidad de Género Amanda Jofré Cerda

Alejandra Soto Castillo

Venus Caballero López

Colombia
ABC Prodein Colombia

José David Aguilar Plata


Asociación de Mujeres Trabajadoras Sexuales de Colombia (ASUMBULI)

Fidelia María Suárez Tirado


Corporación Caribe Afirmativo

Juana Mora Cedeño


Fundación CEDESOCIAL

Eduardo Lora Cueto

Katherine Tamayo Mejía
Fundación Grupo de Acción y Apoyo para personas Trans (GAAT)

Laura Frida Weinstein


Fundación Ideas para la Paz

María Victoria Llorente


Fundación Mujer y Futuro

Laura Inés Badillo Ramírez


Fundación para la Educación y el Desarrollo

María Gómez

Andrea Garzón
Fundación Pastoral Juvenil Protestante de Colombia

Jimmy José Guavita

Tania Stefanía López Lizca
Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC)

Jaime Enrique Arias Arias



Costa Rica
Asociación para el Mejoramiento de la Calidad de Vida de Trabajadoras y Ex-trabajadoras Sexuales ¨La Sala¨

Nubia Ordóñez Ugalde


Asociación por la Defensa de la Vida (ADEVI)

Mildred Guadalupe Cervantes Vásquez

Alondra Areli Torres Bucio
CEJIL Mesoamérica

Marcia Aguiluz

Marcela Martino

Ecuador
Centro Ecuatoriano de Desarrollo y Estudios Alternativos - CEDEAL

Patricia Gálvez


Fundación Acción Provida

Jefferson Paredes

Jesús Torres
Fundación Familia y Futuro

Viviana Gavilanes

Sonia María Crespo
Red de Salud de las Mujeres Latinoamericanas y del Caribe – RSMLAC

Sandra Castañeda



El Salvador
Asociación Solidaria Para lmpulsar el Desarrollo Humano – ASPIDH

Ámbar Alfaro

Paty Betancourt
Centro de Capacitación y Promoción de la Democracia – CECADE

Gustavo Adolfo Amaya Villalobos

Roxana Elizabeth Lazo Molina
Fundación Democracia Transparencia Justicia – DTJ

Karla Sofía Flores Cruz

Eva María López Córdova
Joven360

Lourdes Argueta

María Isabel Barahona
Jóvenes en Acción Política

Adela María Lemus Gutiérrez

Ketty Marcelo López

España
CitizenGo España

Gregory Mertz



Estados Unidos
Alerta Puerto Rico

Luis Molina

Tamoa Vivas
Sacred Heart Institute

Brenda Tejero


Centro Guadalupe Vida y Familia

Marlene del Carmen Gillette Ibern

Janeth Yareli Sánchez Cruz
Centro Mirna de San José

Ernesto Torres Iñiguez


Corazón Puro

Katharina Renate Rothweiler

Doug Hayes Napier
Human Life International

Mario Rojas

Luis Martínez
Terri Schiavo Hope and Life Network

Omar Medina


The Magdalene Institute

Mary Langlois

Leandro Flocco
Trinity Girls Network

Jacqueline Mohair


Voces Unidas por la Vida

Rosa María Villegas Smith

Abigail González

Guatemala
Actúa Intacto A.C.

Sofía Castillo


Asociación Familia Desarrollo Población – FADEP

María Renée Estrada Lucero

Yudi Giraldo Giraldo
Asociación Sí a la Vida

Marcela del Cid Obiols

Diego Andrés Fernández-Townson Bickford
Asociación Vida y Dignidad Humana

Reynaldo Huitz Cu

Idelfonso Kuk Alonzo
Fundación ICEF

Analy del Cid Morales

Fernando José Cabrera Tello
Jóvenes Por Guatemala

Rosa María Paya

Jeannette Ponce
Organización Mujeres en Superación

Rosa Adriana López Carrillo de Marroquín


Organización Trans Reinas de la Noche

Stacy Velásquez Vásquez


Síndrome Xfragil

Cecilia Melgar

María Beatriz Cordón

Haití
Fondation Espoir

Hans Tippenhauer

Guillermo Farinas

Honduras
Centro de Investigación y Promoción de los Derechos Humanos

Tirza Flores Lanza


Colectivo Unidad Color Rosa

Gabriela Abigail Redondo


Organización Negra Centro Americana

Mirtha Colón



Jamaica
Lawyers' Christian Fellowship

Helene Coley Nicholson



Mexico
ABC Prodein México

Crispín Sánchez Sánchez

Bertha Cruz Alvarado
Agenda Nacional de Políticas Trans de México A.C.

Erika Ivonne Villegas Hernández

Rosa María Trejo Villalobos
Aprendamos Juntos A.C.

Carlos Luis Miranda Salazar


Asociación de Ayuda a Niños con Trastornos en el Desarrollo, A.C.

Diana Belén García Ancona

Martha Basurto Origel
Asociación de Ciencia y Tecnología de Nayarit – ACTEN

Rosa Elena Montes Ramírez

Hugo Alberto Ulloa Nava
Asociación de Psicólogos Cristianos

Everardo Martínez Macías

Carlos Moreno Moreno
Asociación Nacional Cívica Femenina

Guadalupe Arellano Rosas

Velvet María Torres Escuadra
Asociación Salud Mental CETPA México, IAP

Nicolás Fernando Mayoraz


Asociación Vida Humana Integral

Marcela Palos García

Rosy Loya Padilla
AVENTVAL A.C.

Cazandra Lizeth Cabral Rodríguez


Ayuda a la Mujer Embarazada

Carmen Croxatto

Paz Figueroa Osorio
Cadena de Amor con Cristo

Crystal Alicia Gómez

Miriam Alejandra Muñoz Aguilar
Casa de Descanso para Ancianos Matilde Boubroy de Villanueva

Carlos García Villanueva

Josemaría García Villanueva
Católicas por el Derecho a Decidir

Aidé García Hernández


Central Campesina Cardenista

José Austreberto Herrera Vizcarra


Centro Cristiano RestauraSión Ágape

Jonás Villalobos Martínez

Armando Ramírez Ovando
Centro de Ayuda para la Mujer Latinoamericana – CAM

Alicia Bernal Urrieta

Elsy Noemi Puc Canul
Centro de Estudios y Formación Integral de la Mujer – CEFIM

Norma Ivette Laviada Arce

Sofía Martínez Agraz
Centro de Estudios Universitarios Allende

Diana Lizett Pacheco Raya

Virginia Irlanda Arellano Beltrán
Centros de Integración Juvenil, A.C.

María del Carmen Fernández Cáceres

José Ángel Prado García
Centro Educativo y Comunitario Pbro. Fernando Jesús Castro Andrade, IAP

Julio Mendoza Ayora

Lydia Contreras Sáenz
Centro Integral de Rehabilitación Infantil

Andrea Flores Ruiz


Centro Familiar y Cultural Istmo A.C

José Luis Domínguez Bolaños


Centro Mexicano para la Filantropía

Jorge Villalobos Grzybowicz


CitizenGo México

Luis Losada Pescador

Guilherme Ferreira Araújo
Ciudadanos por una Reforma Social, A.C.

Francisco Javier López Osuna

Marsela Hernández Rosales
Ciudadan@s por la Transparencia

Yeddelti Alonzo Cupul

Juan Ignacio Athié
Colectiva Ciudad y Género

María Angélica Nadurille Álvarez

Karla Magali Ramírez Murillo
Comité de Derechos Humanos de Base de Chiapas Digna Ochoa

Luis Alonso Abarca González


Comité Nacional Pro Vida

Lucía Alejandra Canela González

Georgina Maricela Gutiérrez García
Concertación A.C.

Gilberto Rocha Margain

José Luis Lara Sánchez
Concertación Mexicana

Carlos Guerra Sánchez


Coordinadora de Servicios de Apoyo a la Familia A.C.

Juan Antonio López Baljarg

Ericka Vanessa González Neri
Colegio de Consultores, Orientadores y Familiólogos, A.C.

María Elena García Jiménez


COLUBRIS-COLIBRI CUELLO RUBI, A.C.

María Araceli García Carrazco


Comisión Mexicana de Derechos Humanos

José Abel Flores Ramírez

Irene González Hernández
Compromiso Ciudadano y Participación Activa, A.C.

María del Carmen Balam Díaz

Juan Diego Balam Díaz
Consejo Internacional sobre Liderazgo y Bienestar Social

Aischa Vallejo Utrilla

Yanet Mosquera Rivera
Consejo Regional Indígena y Popular de Xpujil, S.C.- CRIPX

Romel González Díaz

María Elena Ruiz Ruiz
Construye Observatorio para la Mujer de América Latina y el Caribe A.C

Ana Olivia Serrano Núñez

Andrés Alexis González Argüello
Corazón de Niña-o

Aneyra Cuvas Espinoza


Corporativo Lobbyistas y Consultores en Negocios S.C.

Gerardo Iván Pérez Salazar


Derechos del Concebido A.C.

Irma Barrientos Villavicencio

Pilar Calva Mercado
Desarrollo, Educación y Cultura Autogestionarios, Equipo Pueblo

Laura Becerra Pozos

Luis Pineda
Dilo Bien Zacatecas

Erick Daniel González Neri

Luis Guillermo Flores Chávez
Elige Red de Jóvenes por los Derechos Sexuales y Reproductivos, A.C.

Nayeli Edith Yoval Segura


Encuentro Solidario A.C.

Pedro Hernández Allende


Enlace Metamorfosis, Movimiento de Ideas, A.C.

Ana Paula Pérez Hernández

María Cristina Rodríguez García
En La Comunidad Encuentro A.C.

Alejandra Garrido


Escuela de Carácter, A.C.

María de Lourdes González Pérez


Estoy Bien A.C.

Magali Estefanía Garrido Gómez


Federación Indígena Empresarial y Comunidades Locales de México, A.C.

Cecilio Solís Librado

Alfredo Díaz López
Federación Mexicana de Educación Sexual y Sexología A.C. – FEMESS

Luis Perelman Javnozon


Fundación Afromexicana Petra Morga A.C.

Teresa de Jesús Mojica Morga

Sagrario Cruz Carretero
Fundación Diplomática Alfonso García Robles

Rafael Medina Martínez


Fundación Indoamérica

Marco Matías Alonso


Fundación del Empresariado Yucateco A.C. – FEYAC

Raúl José López Osorio

Alejandro Ruiz Hernández
Fundación Lemon

Laura Susana Arias Medel

Marcela Gutiérrez Santos
Fundación Nacional Cultural – FUNACU

José Luis Rodríguez Argüello

Ileann Elizabeth Valdés
Fundación Protegerte es mi Compromiso

Norma Edith Martínez Guzmán

Francisco Javier Hernández Figueroa
Fundación Unidos por un México Vivo

Rodrigo Moheno

Ángel Candia Casarín
Género F

Norma Luz Garza Villegas


Instituto de Acceso a la Justicia

Javier Soto Reyes

Isis del Rosario Pérez Márquez
Instituto de Análisis de Política Familiar A.C.

Rodrigo Iván Cortés Jiménez


Instituto de Atención a la Familia

Juan Pablo Alba Avilés

Ashley Iriany Quintanar Muñoz
Instituto Partenón de Cozumel

Raúl Ignacio Rosado Salazar

Karla Alejandra López Acosta
Instituto Proyecto Humano Integral

Jorge Alfonso Victoria Maldonado

María del Mar Molina Briseño
Integra, Instituto de Formación Humana

Claudia Ivette Caudel Marín


Ipas – México

Alexis Hernández González

Sara Beatriz García Gross
Juntos por México

Carlos Javier Valles Ayoub


Letra S, Sida, Cultura y Vida Cotidiana, A.C.

Alejandro Brito Lemus

Laura Hernández García
La Meta es un México Blanco

Alfa Ana Vallejo Utrilla

Lester Toledo
Las Reinas Chulas Cabaret y Derechos Humanos A.C.

Luz Elena Aranda Arroyo


La Voz del Ciudadano

Nic-the-ha Aguilera Silva

Juan Pablo Legarreta Carrasco
Llevando Arte para Todos

María Belén Illingworth Crespo


Los Inocentes de María

Brenda Del Río


Mano a Mano Hacemos un México para Todos A.C.

Mariela del Socorro Pérez Salazar


Mano Amiga de la Costa Chica A.C.

Mijane Jiménez Salinas

Tobyanne Ledesma Rivera
Mexicanos Primero, Visión 2030

David Calderón

Laura Ramírez
México Evalúa, Centro de Análisis de Políticas Públicas A.C.

Edna Jaime Treviño

Cecilia Real Rodríguez
Movimiento Asociativo Jalisciense Pro Personas con Discapacidad, A.C.

María del Socorro Piña Montiel


Movimiento Volver a Empezar

Magdalena Adriana González Furlong

Rafael del Moral González
Mujer Impulso Social

Sara Elizabeth Ruiz de Alba

Regina Lorena Hernández Guardado
Oasis de San Juan de Dios

José Martín Cauich Zi

Carlos Renán Méndez Benavides
Observatorio de la Gobernanza para la Cooperación y el Desarrollo A.C.

María Rosa Ochoa Ávila

Mariana Belló
Ochoa Legal Bureau

Victor Manuel Martínez Castillo

Liz Paulina Agüero Valdez
Pasos por la Vida

José Ángel Soubervielle Gutiérrez

María José Berrueta Ochoa
Protégeme desde mi Concepción, A.C.

Rogelio Márquez Valdivia

Pamela Sierra Olvera
Red de Emprendedoras Zacatecanas RENACES

María Alejandra Casanova Zapata

Olga Guadalupe Casanova Zapata
Red Mujeres, Desarrollo, Justicia y Paz A.C

María del Rocío Bedolla Tamayo

Elvia Ramírez León
Red Nacional de Integración Indígena

Ana Lilia Ramírez León

María de Lourdes Bernardita Silva Záyago
Red Liberal de América Latina – RELIAL

Rocío Guijarro

Brigit Lamm
Red por los Derechos de la Infancia en México, REDIM – REDLAMYC

Juan Martín Pérez García


Red Pro Yucatán

Leonardo Arzamendi Mendoza


Salvemos Una Vida

María Alicia de García Gamboa

Jean Marco Pumarol Fernández
The Hunger Project

Ana Lucía Márquez Escobedo


Tlalocan Alliance A.C.

Juan Alberto Varela Márquez

Jessica Alejandra Hernández Almeraya
Transformarte 2.0

Rodrigo Colchado Terrazas

Diana Montiel Reyes
Unidad para el Progreso de Oaxaca

Beatriz Amaro Clemente


Unión Nacional de Padres de Familia A.C.

Fátima Cobo Arruabarrena


Universidad Iberoamericana Ciudad de México

Thomas Legler

Ornela Garelli
Universitarios en Toda su Expresión A.C.

Andrea Comte Torres

José María Alba Avilés
Voz Pública

Leticia González Luna


Voces Unidas por la Vida – México

María Laura Villegas Páramo


Yo Soy Porque Nosotros Somos

María Teresa Peña González



Nicaragua
Comunidad Internacional de Mujeres Viviendo con VIH/SIDA

Hilda Esquivel

Arely Cano
Fundación Tenoli

Sergio Balladares Castillo

Violeta Mercedes Granera De Sandino
Red Nicaragüense por la Democracia y el Desarrollo Local

Amaru Ruiz Alemán



Panamá
Afropanameña Soy

Ileana Molo Alvarado


Asociación Napguana

Nelson De León Kantule


Fundación Vida y Familia

Rodolfo Reta Haddad

José Antonio Hernández López
Mujeres con Dignidad y Derecho de Panamá

Gladys María Murillo

Irina Ceballos

Paraguay
Asociación Dunamis

Gloria Flor de Juilfs


Asociación para el Desarrollo por la Educación, la Excelencia y el Trabajo – ADEXTRA

María Esther Portillo

Soledad Leoz
Asociación Panambi

Yren Rotela

Venus Tejada
Asociación para la Promoción de la Mujer Artesana y Obrera – PROMU

Sandra Miranda


Asociación de Iglesias Evangélicas del Paraguay

Miguel Ángel Ortigoza Oneto

Martín Núñez
Fundación Fundajoven

Gerardo Bogantes Rivera

Óscar Calderón Martínez
Global Chaco Paraguay

Elsa María Van Caester de Nuñez Da Silveira

María Teresa Albertini de Ozuna

Perú
Centro Ecuménico de Promoción y Acción Social Norte - CEDEPAS Norte

Cesar lván Mendoza Regal


Centro de Estudios para el Desarrollo y la Participación – CEDEP

Mirtha Carola Tello Soto


Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo

Eduardo Toche Medrano


Federación Nacional de Asociaciones y Personas con Discapacidad Visual del Perú – FENADIV

Rodolfo Aguilar Machuca

Alfredo Martel Villanueva
Instituto de Investigación en Población

Sergio Burga Álvarez


Red Peruana de Jóvenes Afrodescendientes - ASHANTI PERU

Marco Antonio Ramírez Shupingahua

Isabella Fernández Orellana
Red Trans Perú

Miluska del Carmen Luzquiños Tafur

Aldo Fernández Turitich

República Dominicana
Comunidad de Trans, Travesti y Trabajadoras Dominicanas (COTRAVETD)

Nairobi Castillo

Brandy Rodríguez
TRANSSA - Trans Siempre Amigas Inc.

Cristian King



Santa Lucía
Eastern Caribbean Alliance for Diversity and Equality (ECADE)

Fernander Augustin

Maria Fontenelle

Trinidad & Tobago
WOMANTRA

Stephanie Leitch

Jessica St Rose

Uruguay
Asociación Trans del Uruguay

Gloria Alvez Mariños

Alexus d'Marco
Centro Cultural Católico "Fe y Razón"

Carlos Alberto Iafigliola Pimentel


Madrinas por la Vida

Marta Grego Bertón

María Teresa Rodríguez del Barrio

Venezuela
Consejo Nacional para la Defensa del Derecho Humano a la Salud

Rosalba Amelia Palma Chávez


Fundación Amarse

Ignacio Mirabal Mejías

Jessica Nonat Salomon Da Silva
Jóvenes para las Naciones Unidas

Jhon David Esteban

Eduardo Labrador
Operación Venezuela

Gabriel Lugo Pérez

Estefanía Isava Ippólito
Red Nacional de Derechos Humanos

Asdrubal González


Transparencia Venezuela

Mercedes De Freitas

Jessica Vivas
1001 Ideas Para Mi País

Carlos Eduardo Vargas



ORGANIZACIONES DE LOS TRABAJADORES



Confederación Sindical de las Américas (CSA)
José Olvera

Consejo Sindical de Asesoramiento Técnico (COSATE)
Julio Rosales

AUTORIDADES DE LA ASAMBLEA GENERAL

AUTORIDADES DE LA ASAMBLEA GENERA GENERAL15/


Presidente: Luis Videgaray

Secretario de Relaciones Exteriores de México
Vicepresidentes: Los Jefes de Delegación, en orden de precedencia (AG/doc.5561/17)

COMISIÓN GENERAL



Presidente: Embajador Luis Alfonso de Alba

Representante Permanente de México ante la OEA
Vicepresidente: Embajadora Stephanie Hochstetter Skinner-Klée

Directora General de Relaciones Internacionales Multilaterales y Económicas de Guatemala
Relator: Consejero Sébastien Sigouin

Representante Alterno del Canadá ante la OEA


ORDEN DE PRECEDENCIA DE LAS DELEGACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS



ORDEN DE PRECEDENCIA DE LOS ESTADOS MIEMBROS16/

Establecido por sorteo en la sesión de la Comisión Preparatoria,


celebrada el 26 de abril de 2017)


  1. Ecuador

  2. El Salvador

  3. Estados Unidos

  4. Grenada

  5. Guatemala

  6. Guyana

  7. Haití

  8. Honduras

  9. Jamaica

  10. México

  11. Nicaragua

  12. Panamá

  13. Paraguay

  14. Perú

  15. República Dominicana

  16. Saint Kitts y Nevis

  17. Santa Lucía

  18. San Vicente y las Granadinas

  19. Suriname

  20. Trinidad y Tobago

  21. Uruguay

  22. Venezuela

  23. Antigua y Barbuda

  24. Argentina

  25. Bahamas

  26. Barbados

  27. Belize

  28. Bolivia

  29. Brasil

  30. Canadá

  31. Chile

  32. Colombia

  33. Costa Rica

  34. Dominica


ORDEN DE PRECEDENCIA DE LAS DELEGACIONES
DE LOS OBSERVADORES PERMANENTES


ORDEN DE PRECEDENCIA DE LOS OBSERVADORES PERMANENTES17/
(Establecido por sorteo en la sesión de la Comisión Preparatoria, celebrada el 26 de abril de 2017)


  1. Kazajistán

  2. Líbano

  3. Liechtenstein

  4. Lituania

  5. Luxemburgo

  6. Malta

  7. Marruecos

  8. Mónaco

  9. Montenegro

  10. Nigeria

  11. Noruega

  12. Países Bajos

  13. Pakistán

  14. Polonia

  15. Portugal

  16. Qatar

  17. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

  18. República de Albania

  19. República Checa

  20. República de Corea

  21. República de Letonia

  22. República de Moldavia

  23. República Popular de Bangladés

  24. Rumanía

  25. Santa Sede

  26. Serbia

  27. Sri Lanka

  28. Suecia

  29. Suiza

  30. Tailandia

  31. Túnez

  32. Turquía

  33. Ucrania

  34. Unión Europea

  35. Vanuatu

  36. Yemen

  1. Alemania

  2. Angola

  3. Antigua República Yugoslava de Macedonia

  4. Arabia Saudita

  5. Argelia

  6. Armenia

  7. Austria

  8. Azerbaiyán

  9. Bélgica

  10. Benin

  11. Bosnia y Herzegovina

  12. Bulgaria

  13. China

  14. Chipre

  15. Croacia

  16. Dinamarca

  17. Egipto

  18. Eslovaquia

  19. Eslovenia

  20. España

  21. Estonia

  22. Federación de Rusia

  23. Filipinas

  24. Finlandia

  25. Francia

  26. Georgia

  27. Ghana

  28. Grecia

  29. Guinea Ecuatorial

  30. Hungría

  31. India

  32. Irlanda

  33. Islandia

  34. Israel

  35. Italia

  36. Japón



RESULTADOS DE LAS ELECCIONES DE MIEMBROS PARA OCUPAR
LAS VACANTES EN LOS ÓRGANOS, ORGANISMOS Y
ENTIDADES DE LA ORGANIZACIÓN


RESULTADOS DE LAS ELECCIONES DE MIEMBROS PARA OCUPAR LAS VACANTES EN LOS ÓRGANOS, ORGANISMOS Y ENTIDADES DE LA ORGANIZACIÓN18/

(Elecciones celebradas en la tercera sesión plenaria el 21 de junio de 2017, a partir de las


vacantes y candidaturas descritas en el documento AG/doc.5588/17)

Comisión Interamericana de Derechos Humanos – tres (3) miembros
Joel Hernández García (México) – (28 votos)

Flávia Cristina Piovesan (Brasil) - (21 votos)

Antonia Urrejola Noguera (Chile) – (19 votos)
Comité Jurídico Interamericano – tres (3) miembros
Hernán Salinas Burgos (Chile) - (por aclamación)

Miguel Ángel Espeche Gil (Argentina) - (por aclamación)

Luis García-Corrochano Moyano (Perú) – (por aclamación)
Centro de Estudios de Justicia de las Américas – tres (3) miembros
Margarita de Hegedus (Uruguay) (33 votos)

George M. Thomson (Canadá) (27 votos

Alexis Mera Giler (Ecuador) – (26 votos)
Tribunal Administrativo – un (1) miembro
T. Michael Peay (Estados Unidos) (por aclamación)
Junta de Auditores Externos – un (1) miembro
Alan K. Evans (Estados Unidos) (por aclamación)

LISTA DE DOCUMENTOS


LISTA DE DOCUMENTOS REGISTRADOS POR LA SECRETARÍA

HASTA EL 30 DE SEPTIEMBRE DE 2017




Número del documento



Título19/


Idioma20/












AG/doc.








AG/doc.5560/17

AG07251



Nota de la Misión Permanente de la República Argentina mediante la cual se adjunta el Proyecto de Declaración sobre -La Cuestión de las Islas Malvinas-, a ser considerado en el XLVII período ordinario de sesiones de la Asamblea General


E I F P

AG/doc.5560/17 rev.1

AG07345



Proyecto de declaración sobre “La Cuestión de las Islas Malvinas”

(Presentado por la Misión Permanente de la República Argentina)




E I F P

AG/doc.5561/17

AG07283


Orden de precedencia de las Delegaciones

(Establecido por sorteo en la sesión de la Comisión Preparatoria, celebrada el 26 de abril de 2017)




E I F P

AG/doc.5562/17

AG07284


Orden de precedencia de los Observadores Permanentes

(Establecido por sorteo en la sesión de la Comisión Preparatoria, celebrada el 26 de abril de 2017)




E I F P

AG/doc.5563/17

AG07303



Proyecto de Temario

(Acordado por la Comisión Preparatoria en la reunión del 5 de mayo de 2017 y modificado en la reunión del 9 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5563/17 corr.1

AG07346



Proyecto de Temario para el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

(Acordado por la Comisión Preparatoria en la reunión del 5 de mayo de 2017 y modificado en la reunión del 9 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5563/17 rev. 1

AG07387



Temario

(Aprobado en la primera sesión plenaria, celebrada el 20 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5564/17

AG07304



Proyecto de Calendario

(Acordado por la Comisión Preparatoria en la reunión del 9 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5564/17 rev. 3

AG07357



Proyecto de Calendario

(Acordado por la Comisión Preparatoria en la reunión del 9 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5564/17 rev. 4

AG07388



Calendario

(Aprobado en la primera sesión plenaria, celebrada el 20 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5565/17

AG07305



Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General

Junio 2016 - Junio 2017




E I F P

AG/doc.5565/17 add. 1

AG07347


Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General

Junio 2016 - Junio 2017

(Informes de las Comisiones del Consejo Permanente)


E I F P

AG/doc.5565/17 add. 2

AG07348



Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General

(Proyecto de declaración y resoluciones considerados por el Consejo Permanente y elevados a la consideración del plenario de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5565/17 add. 3

AG07350



Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General

(Proyectos de resolución considerados por el Consejo Permanente y elevados a la Comisión General de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5565/17 add. 4

AG07379


Informe Anual del Consejo Permanente a la Asamblea General

(Informes anuales presentados en cumplimiento de lo establecido en el párrafo 91.f de la Carta de la Organización)




E I

AG/doc.5566/17

AG07306



Informe de la Comisión Preparatoria a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones


E I F P

AG/doc.5567/17

AG07307



Informe Anual del Secretario General 2016


E I

AG/doc.5568/17

AG07322



Informe sobre el Cumplimiento con el pago de cuotas al Fondo Regular de acuerdo con la resolución AG/RES. 1757 (XXX-O/00) Modificada por la resolución AG/RES. 2157 (XXXV-O/05)


E I F P

AG/doc.5568/17 rev. 1

AG07397



Informe sobre el Cumplimiento con el pago de cuotas al Fondo Regular de acuerdo con la resolución AG/RES. 1757 (XXX-O/00) Modificada por la resolución AG/RES. 2157 (XXXV-O/05)


E I F P

AG/doc.5569/17

AG07325



Proyecto de resolución 2019 Año Internacional de las Lenguas Indígenas

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 7 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5570/17

AG07326



Proyecto de resolución Papel Prioritario de la OEA en el desarrollo de las Telecomunicaciones/Tecnologías de la

Información y la Comunicación a través de la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL)

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 7 de junio de 2017)


E I F P

AG/doc.5571/17

AG07327



Proyecto de resolución Fortalecimiento de Órganos, Organismos, Entidades, Iniciativas y Mecanismos de la OEA

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5572/17

AG07330



Proyecto de resolución Aumento y Fortalecimiento de la Participación de la Sociedad Civil y los Actores Sociales en las Actividades de la Organización de los Estados Americanos y en el Proceso de Cumbres de las Américas

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5573/17

AG07331



Proyecto de resolución Apoyo y seguimiento del proceso de cumbres de las américas

Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017




E I F P

AG/doc.5574/17

AG07333



Proyecto de resolución Institucionalidad de la Organización de los Estados Americanos: Revisión y Fortalecimiento

(Acordado por el Consejo Permanente en su sesión del 14 de junio de 2017, ad referéndum de la Delegación de Brasil)




E I F P

AG/doc.5575/17

AG07334


Proyecto de resolución Impulsando iniciativas hemisféricas en materia de desarrollo integral

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5576/17

AG07335


Proyecto de resolución Plan de Acción sobre la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2017-2021)

(Considerado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Asamblea General con ad referéndum de una delegación a la sección VIII. 4)







E I F P

AG/doc.5577/17

AG07336


Proyecto de resolución Derecho Internacional

(Considerado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Asamblea General con ad referéndum de una delegación al párrafo resolutivo 2)




E I F P

AG/doc.5578/17

AG007337


Proyecto de resolución Fortalecimiento de la Democracia

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5579/17

AG07338


Proyecto de resolución Ley Modelo Sobre Sociedad por Acciones Simplificada

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5580/17

AG07339



Proyecto de resolución Promoción y protección de derechos humanos

(Considerado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Comisión General de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5581/17

AG07340


Proyecto de resolución Migración en las Américas

(Aprobado en la reunión celebrada el 13 de junio de 2017, con excepción del párrafo preambular 12, que se ha puesto entre corchetes)




E I F P

AG/doc.5582/17

AG07341


Informe Anual del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CIDI) (2016-2017)

(Acordado por el Consejo Permanente en la sesión celebrada el 14 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5583/17

AG07342


Proyecto de resolución Promoción de la seguridad hemisférica: un enfoque multidimensional

(Acordado por el Consejo Permanente y elevado a la Asamblea General para su consideración)




E I F P

AG/doc.5583/17 corr. 1

AG07386


Proyecto de resolución Promoción de la Seguridad Hemisférica: Un Enfoque Multidimensional

(Acordado por el Consejo Permanente y elevado a la Asamblea General para su consideración)




E I F P

AG/doc.5584/17

AG07343


Proyecto de resolución Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA

(Considerado por el Consejo Permanente en su reunión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Comisión General de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5584/17 corr. 1

AG07385


Proyecto de resolución Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA

(Considerado por el Consejo Permanente en su reunión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Comisión General de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5585/17

AG07344


Proyecto de resolución Financiamiento del programa-presupuesto de la Organización 2018

(Considerado por el Consejo Permanente en su reunión celebrada el 14 de junio de 2017 y transmitido a la Comisión General de la Asamblea General)




E I F P

AG/doc.5586/17

AG07355


Diálogo de los Jefes de Delegación de los Estados Miembros, el Secretario General y Secretario General Adjunto con los Observadores Permanentes “Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad”

Proyecto de Calendario




E I F P

AG/doc.5587/17

AG07356


Foro del Sector Privado

Programa


E I F P

AG/doc.5588/17

AG07363


Elecciones que tendrán lugar durante el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

(Los miembros a elegir iniciarán sus funciones el 1 de enero de 2018)




E I F P

AG/doc.558917

AG07365


Proyecto de resolución Declaración sobre la pobreza y desigualdad en nuestra América

(Presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5590/17

AG07366


Proyecto de resolución Declaración sobre la Desaparición Forzada de Ayotzinapa y otras Localidades de los Estados Unidos Mexicanos

(Proyecto presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5591/17

AG07367


Proyecto de resolución / declaración sobre Acoso Mediático

(Presentado por la Delegación de Venezuela




E I F P

AG/doc.5592/17

AG07368


Proyecto de resolución/ declaración sobre Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia

(Proyecto presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5593/17

AG07369


Proyecto de Resolución Declaración sobre Acciones Unilaterales en contra de la República Bolivariana de Venezuela

(Presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5594/17

AG07370


Proyecto de Resolución Declaración sobre el Respeto y Aplicación del Principio de no Intervención en los Asuntos Internos de los Estados

(Presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5595/17

AG07371


Proyecto de Declaración sobre la Decisión de los Estados Unidos de América de Retirarse del Acuerdo de París sobre Cambio Climático

(Proyecto presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc./5596/17

AG07372


Proyecto de Declaración Exigencia de los Países de América Latina y el Caribe de erradicar las Bases Militares de los Estados Unidos de América de la Región y Rechazar las Pretensiones Avanzadas de Cooperación, de algunos Países de América Latina, con la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN)

(Presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5597/17

AG07373


Proyecto de resolución Declaración sobre Migración y la Decisión de los Estados Unidos de América de construir un muro que separe y excluya a los pueblos de América Latina y El Caribe del Pueblo Norteamericano

(Presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5598/17

AG07374


Proyecto de resolución Respeto a la Institucionalidad y Normativa de la Organización de los Estados Americanos por parte del Secretario General

(Proyecto presentado por la Delegación de Venezuela)




E I F P

AG/doc.5599/17

AG07377


Acuerdos adoptados para el cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones a la Asamblea General

(Aprobados durante la primera sesión plenaria, celebrada el 20 de junio de 2017)




E I F P

AG/doc.5600/17

AG07381


Informe del Secretario General sobre la Presentación de Credenciales de las Delegaciones participantes en el Cuadragésimo Séptimo Período Ordinario de Sesiones de la Asamblea General


E I F P

AG/doc.5601/17 rev. 1

AG07392



Lista de Participantes/List of Participants


TEXTUAL

AG/doc.5602/17

AG07424



Lista de documentos registrados por la Secretaría hasta el 30 de septiembre de 2017

TEXTUAL

AG/doc.5603/17

AG07430


Proyecto de resolución Voto de Agradecimiento al Pueblo y Gobierno de México

(Presentado por la Delegación de Paraguay y aprobado en la sesión de clausura)




E I F P

AG/doc.5604/17

AG07438


Autoridades de la Asamblea General

E I F P

AG/doc.5605/17

AG07439


Resultados de las elecciones de miembros para ocupar las vacantes en los órganos, organismos y entidades de la Organización

(Elecciones celebradas en la tercera sesión plenaria el 21 de junio de 2017, a partir de las vacantes y candidaturas descritas en el documento AG/doc.5588/17)




E I F P

AG/doc.5605/17 corr. 1

AG07443


Results of elections of members to fill vacancies in the organs, agencies, and entities of the Organization

(Elections held at the third plenary session, June 21, 2017, based on vacancies and candidacies outlined in document AG/doc.5588/17)




I

AG/doc.5606/17

AG07445


Declaración y resoluciones aprobadas por la Asamblea General

(Versión provisional sujeta a revisión de la Comisión de Estilo)




E I F P

AG/doc.5606/17 corr. 1

AG07451


Declaración y resoluciones aprobadas por la Asamblea General

(Versión provisional sujeta a revisión de la Comisión de Estilo)




E I

AG/doc.5606/17 rev. 1

AG07456


Declaración y resoluciones aprobadas por la Asamblea General

(Revisadas por la Comisión de Estilo)




E I F P


AG/OD







AG/OD-1/17

AG07378


Orden del día de la primera sesión plenaria

Martes 20 de junio de 2017



E I F P

AG/OD-1/17 rev. 1

AG07384


Orden del día de la primera sesión plenaria

Martes 20 de junio de 2017



E I F P

AG/OD-2/17

AG07391


Orden del día de la segunda sesión plenaria

Miércoles 21 de junio de 2017



E I F P

AG/OD-2/17 rev. 1

AG07398


Orden del día de la segunda sesión plenaria

Miércoles 21 de junio de 2017



E I F P

AG/INF.








AG/INF. 599/17

AG07360


The Employer Perspective on -Integral Development in the Americas- John Dr. Craig, Canadian Employers Council/CEATAL presentation at the Dialogue of Heads of Delegation, the Secretary General, the Assistant Secretary General and representatives from Civil Society Organizations, Workers, the Private Sector and other Social Actors Cancun, Mexico

June 19, 2017




VERBATIM

AG/INF. 600/17

AG07362


Fortaleciendo el diálogo y la concertación para la prosperidad- Presentación de Enrique Arturo de Obarrio, Panamá, Sector Privado de las Américas Diálogo con Representantes de las Organizaciones de la Sociedad Civil y Otros Actores Sociales

19 de junio De 2007




E I

AG/INF. 601/17

AG07364


Nota de La Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela Presentando diez Proyectos de Resolución/Declaración para consideración del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

E I F P

AG/INF. 602/17

AG07375


Nota Conceptual Diálogo Privado de Jefes de Delegación Financiamiento de los Órganos del Sistema Interamericano de Derechos Humanos


E I F P

AG/INF. 603/17

AG07376


Nota Conceptual Diálogo Privado de Jefes de Delegación retos y oportunidades de la Migración


E I F P

AG/INF. 604/17

AG07383


XLVII período ordinario de sesiones de la OEA
Listado de panelistas

E I F P

AG/INF. 605/17

AG07393


Intervención del Excelentísimo señor Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, Licenciado Enrique Peña Nieto, durante la inauguración del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA

Cancún, Quintana Roo 19 de junio de 2017




E I F P

AG/INF. 607/17

AG007396


Intervención del señor Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, Luis Almagro, durante la sesión inaugural del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

Cancún, Quintana Roo 19 de Junio De 2017




E I F P

AG/INF. 608/17

AG07399


Discurso del Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores de la República del Perú, Embajador Ricardo Luna Mendoza, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 609/17

AG07400


Discurso de la Ministra de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana del Ecuador, señora María Fernanda Espinoza Garcés, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 610/17

AG07401


Remarks by The honourable Darren Henfield, Minister of Foreign Affairs of the Bahamas at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General


VERBATIM

AG/INF. 611/17

AG07402


Discurso del Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica, señor Manuel a. González Sanz, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General


TEXTUAL

AG/INF. 612/17

AG07403


Discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de la

República del Paraguay, Embajador Eladio Loizaga, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017


TEXTUAL

AG/INF. 613/17

AG07404



Discurso de la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Honduras, Embajadora María Dolores Agüero Lara, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 614/17

AG07405



Discurso del Jefe de Delegación y Ministro De Relaciones Exteriores de El Salvador Señor Hugo Martínez, Pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio 2017




TEXTUAL

AG/INF. 615/17

AG07406



Discurso del Jefe de Delegación y Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Argentina señor Jorge Faurie, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio 2017




TEXTUAL

AG/INF. 616/17

AG07407



Remarks by the Honourable Mr. John Sullivan, Deputy Secretary of State of the United States at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General

June 20, 2017




VERBATIM

AG/INF. 617/17

AG07408



Discurso del Jefe de Delegación y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Uruguay señor Rodolfo Nin Novoa pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de Junio 2017




TEXTUAL

AG/INF. 617/17 rev. 1

AG07452



Intervención del señor Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Uruguay Rodolfo Nin Novoa, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de Junio 2017




TEXTUAL

AG/INF. 618/17

AG07409


Remarks by The Honourable Yldys D Pollack-Beighle Minister For Foreign Affairs of The Republic Of Suriname, at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017




VERBATIM

AG/INF. 619/17

AG07410


Remarks for The Honourable Ambassador Sir Ronald Sanders, Permanent Representative of Antigua and Barbuda to the OAS at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017






VERBATIM

AG/INF. 620/17

AG07411


Remarks for the Honourable Anthony W.J. Pkillips-Spencer, Permanent Representative of Trinidad and Tobago to the OAS at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017







TEXTUAL

AG/INF. 621/17

AG07412


Discurso del señor Ministro De Relaciones Exteriores se Guatemala, Embajador Carlos Raúl Morales Moscoso, Realizada en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 622/17

AG07413


Discurso del señor Ministro de Relaciones Exteriores de la República Dominicana Miguel Vargas Maldonado, realizada en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 623/17

AG07414


Remarks by The Honourable Camillo Gonsalves, Minister of Economic Planning, Sustainable Development, Industry Information and Labour of Saint Vincent and the Granadines at at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017




VERBATIM

AG/INF. 624/17

AG07415


Discours du Ministre des Affaires Étrangères, son Excellence Monsieur Antonio Rodrigue, a la quarante-septième session ordinaire de l’Assemblée générale de l’organisation des États Américains

20 juin 2017




TEXTUAL

AG/INF. 625/17

AG07416


Remarks by the Honourable Carl Barrington Greenidge Vice-President And Minister of Foreign Affairs of Guyana at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017




TEXTUAL

AG/INF. 626/17

AG07417


Remarks by the Honourable Minister of Foreign Affairs and Foreign Trade of Jamaica Kamina Johnson Smith, at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General Assembly

June 20, 2017




VERBATIM

AG/INF. 626/17 rev. 1

AG07444


Remarks by The Senator Honourable Kamina Johnson Smith Minister of Foreign Affairs And Foreign Trade of Jamaica at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General

June 20, 2017




VERBATIM

AG/INF. 627/17

AG07418


Remarks by the Honourable Ambassador Everson W. Hull, Permanent Representative of Saint Kitts and Nevis to the OAS at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General

June 20, 2017




TEXTUAL

AG/INF. 628/17

AG07423


Note Verbal no. 92 regarding Draft Resolution AG/doc.5580/17 dated June 14, 2017 entitled Promotion and Protection of Human Rights


I E F P

AG/INF. 629/17

AG07425


Discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de Chile, señor Heraldo Muñoz Valenzuela, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General


TEXTUAL

AG/INF. 630/17

AG07428


Nota de la Misión Permanente del Ecuador sobre Retiro de la reserva al párrafo operativo 2 de la sección XVIII del proyecto de resolución titulado -Promoción y protección de los derechos humanos


E I F P

AG/INF. 631/17

AG07432


Discurso de la Vicepresidenta y Ministra de Relaciones Exteriores de Panamá, señora Isabel Saint Malo de Alvarado, realizada en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 632/17

AG07435


Remarks by the Honourable Wilfred Elrington,
Minister of Foreign Affairs and Home Affairs of Belize
at the first plenary session of the forty-seventh regular session of the General

June 20,2017




VERBATIM

AG/INF. 633/17

AG07436


Discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia, Embajador Fernando Huanacuni Mamani, pronunciado en la primera sesión plenaria del cuadragésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General

20 de junio de 2017




TEXTUAL

AG/INF. 634/17

AG07437


Remarks by the Honourable Sarah Flood-Beaubrun, Minister Responsible for External Affairs of Saint Lucia at the first plenary Session of the forty-seventh regular session of the General

June 20, 2017




TEXTUAL

AG/INF. 634/17 rev. 1

AG07449


Remarks by the Honourable Sarah Flood-Beaubrun, Minister Responsible for External Affairs of Saint Lucia at the first plenary Session of the forty-seventh regular session of the General

June 20, 2017




TEXTUAL

AG/ING. 635/17

AG07457


Relatoría Panel Temático: Desarrollo integral y prosperidad en el Hemisferio

20 de junio de 2017




E I F P

AG/ING. 636/17

AG07458


Relatoría Panel Temático: Oportunidades y desafíos para el liderazgo de las mujeres en las Américas

20 de junio de 2017




E I F P

AG/ING. 637/17

AG07459


Relatoría Panel Temático: Derechos humanos, democracia y estado de derecho

21 de junio de 2017




E I F P

AG/ING. 638/17

AG07460


Relatoría Panel Temático: Seguridad Multidimensional

21 de junio de 2017



E I F P

AG/ING. 639/17

AG07461


Statements – Permanent Observer Missions

VERBATIM


AG/CG/OD









AG/CG/OD-1/17

AG07380


Comisión General

Proyecto de Orden del Día

Primera sesión

Fecha: martes 20 de junio 2017

Hora: 10:30 a.m. – 1:30 p.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena – Salón de la Comisión General




E I F P

AG/CG/OD-2/17

AG07420


Comisión General

Proyecto de Orden del Día

Segunda sesión

Fecha: miércoles 21 de junio 2017

Hora: 9:30 a.m. – 1:00 p.m.

Lugar: Centro de Convenciones Moon Palace Arena – Salón de la Comisión General




E I F P


AG/CG/doc.






AG/CG/doc.1/17

AG07389


Proyecto de resolución Financiamiento del Programa-Presupuesto de la Organización 2018

(Acordado por la Comisión General en la sesión celebrada el 20 de junio de 2017 y se transmite a la Plenaria)








E I F P

AG/CG/doc.2/17

AG07390


Proyecto de resolución Derecho internacional

(Acordado por la Comisión General en la sesión celebrada el 20 de junio de 2017 y transmitido a la Plenaria




E I F P

AG/CG/doc.3/17

AG07419


Proyecto de resolución Migración en las Américas

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio de 2017, transmitido para la consideración del Plenario)




E I F P

AG/CG/doc.4/17

AG07421


Proyecto de resolución Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio de 2017)




E I F P

AG/CG/doc.4/17 rev. 1

AG07427


Proyecto de resolución Avance en la rendición de cuentas, la eficiencia y la eficacia y los resultados en la Secretaría General de la OEA

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio de 2017)




E I F P

AG/CG/doc.4/17 rev. 2

AG07446


Draft resolution Progress Toward Accountability, Efficiency, and Effectiveness, and Results in the OAS General Secretariat/

(Agreed upon by the General committee on June 21, 2017 for transmittal to the Plenary)




E I F P

AG/CG/doc.5/17

AG07422


Proyecto de resolución Promoción y protección de derechos humanos

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio)




E I F P

AG/CG/doc.5/17 rev.1

AG07429


Proyecto de resolución Promoción y protección de derechos humanos

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio, y transmitido para la consideración del Plenario)




E I F P

AG/CG/doc.5/17 rev. 1 corr.1

AG07431


Proyecto de resolución Promoción y protección de derechos humanos

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio, y transmitido para la consideración del Plenario)




E I F P

AG/CG/doc.5/17 rev. 1 corr.2

AG07434


Proyecto de resolución Promoción y protección de derechos humanos

(Acordado en la Comisión General el 20 de junio, y transmitido para la consideración del Plenario)




E I F P

AG/CG/doc.6/17

AG07455


Report of the Rapporteur od the General Committee

(Presented at the third plenary session, held on June 21, 2017)




E I F P


AG/CG/ACTA









AG/CG/ACTA 244/17

AG07567


Comisión General

Acta resumida

Fechas: Martes 20 y miércoles 21 de junio de 2017

Salón: Centro de Convenciones Moon Palace Arena




E I F P

AC03237T01


LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS
La Organización de los Estados Americanos (OEA) es la organización regional más antigua del mundo, ya que se remonta a la Primera Conferencia Internacional de Estados Americanos, celebrada en Washington, D.C., de octubre de 1889 a abril de 1890. En esta reunión se aprobó la creación de la Unión Internacional de Repúblicas Americanas. La Carta de la OEA se suscribió en Bogotá en 1948 y entró en vigencia en diciembre de 1951. Posteriormente la Carta fue enmendada por el Protocolo de Buenos Aires, suscrito en 1967, el cual entró en vigencia en febrero de 1970; por el Protocolo de Cartagena de Indias, suscrito en 1985, el cual entró en vigencia en noviembre de 1988; por el Protocolo de Managua, suscrito en 1993, el cual entró en vigencia el 29 de enero de 1996; y por el Protocolo de Washington, suscrito en 1992, el cual entró en vigor el 25 de septiembre de 1997. En la actualidad la OEA tiene 35 Estados Miembros. Además, la Organización ha otorgado categoría de Observador Permanente a 71 Estados, así como a la Unión Europea.

Los propósitos esenciales de la OEA son los siguientes: afianzar la paz y la seguridad del Continente; promover y consolidar la democracia representativa dentro del respeto al principio de no intervención; prevenir las posibles causas de dificultades y asegurar la solución pacífica de las controversias que surjan entre los Estados miembros; organizar la acción solidaria de éstos en caso de agresión; procurar la solución de los problemas políticos, jurídicos y económicos que se susciten entre ellos; promover, por medio de la acción cooperativa, su desarrollo económico, social y cultural, y alcanzar una efectiva limitación de armamentos convencionales que permita dedicar el mayor número de recursos al desarrollo económico y social de los Estados miembros.

La OEA realiza sus fines por medio de los siguientes órganos: la Asamblea General; la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores; los Consejos (el Consejo Permanente y el Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral); el Comité Jurídico Interamericano; la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; la Secretaría General; las Conferencias Especializadas; los Organismos Especializados, y otras entidades establecidas por la Asamblea General.

La Asamblea General celebra períodos ordinarios de sesiones una vez por año. En circunstancias especiales se reúne en períodos extraordinarios de sesiones. La Reunión de Consulta se convoca con el fin de considerar asuntos de carácter urgente y de interés común, y para servir de Órgano de Consulta en la aplicación del Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca (TIAR), que es el principal instrumento para la acción solidaria en caso de agresión. El Consejo Permanente conoce de los asuntos que le encomienda la Asamblea General o la Reunión de Consulta y ejecuta las decisiones de ambas cuando su cumplimiento no haya sido encomendado a otra entidad; vela por el mantenimiento de las relaciones de amistad entre los Estados miembros así como por la observancia de las normas que regulan el funcionamiento de la Secretaría General, y además, actúa provisionalmente como Órgano de Consulta para la aplicación del TIAR. La Secretaría General es el órgano central y permanente de la OEA. La Sede tanto del Consejo Permanente como de la Secretaría General está ubicada en Washington, D.C.



ESTADOS MIEMBROS: Antigua y Barbuda, Argentina, Bahamas (Commonwealth de las), Barbados, Belize, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica (Commonwealth de), Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Grenada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.

ISBN 978-0-8270-6790-5














OEA/Ser.P/XLVII-O.2



ASAMBLEA GENERAL ACTAS Y DOCUMENTOS — VOLUMEN II

2017


1. Publicada anteriormente con la clasificación AG/ACTA 466/17.

2. Publicada anteriormente con la clasificación AG/ACTA 467/17.

3. Resoluciones AG/RES. 2898 a 2902, 2904 a 2917 (XLVII-O/17)

4 . Resolución AG/RES. 2913 (XLVII-O/17)

5 . Resolución AG/RES. 2903 (XLVII-O/17)

6. Publicada anteriormente con la clasificación AG/ACTA 468/17.

7 . Declaración AG/DEC. 95 (XLVII-O/17)

8. Publicada anteriormente con la clasificación AG/ACTA 469/17.

9 . Resoluciones AG/RES. 2908 a 2912 (XLVII-O/17)

10 . Resolución AG/RES. 2914 (XLVII-O/17)

11. Publicada anteriormente con la clasificación AG/ACTA 470/17.

12. Publicada anteriormente con la clasificación AG/CG/ACTA 244/17.

13. Publicada anteriormente con la clasificación AG/doc.5563/17 rev. 1.

14. Publicada anteriormente con la clasificación AG/doc.5601/17 rev. 2 corr. 1.

15. Publicado anteriormente con la clasificación AG/doc.5604/17

16. Publicado anteriormente con la clasificación AG/doc.5561/17.

17. Publicado anteriormente con la clasificación AG/doc.5562/17.

18. Publicado anteriormente con la clasificación AG/doc.5605/17.

19. Título registrado en el idioma original.

20. E = español, I = inglés, F = francés, P = portugués



Compartir con tus amigos:
1   2


La base de datos está protegida por derechos de autor ©psicolog.org 2017
enviar mensaje

enter | registro
    Página principal


subir archivos